LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG TERMOVENTILATORE PTC THERMOVENTILATEUR PTC HEIZLÜFTER PTC PTC FAN HEATER type S243 (mod.
1. 2. 3. 4. 5. Manopola termostato Manopola selettore Segnalatore luminoso Vite fissaggio griglia posteriore Griglia posteriore 1. 2. 3. 4. 5. Thermostat Knob Selector Knob Warning light Screw that hold the rear grid Rear grid 1. 2. 3. 4. 5. Bouton du thermostat Bouton du sélecteur Lampe témoin Vis qui fixent la grille Grille 1. 2. 3. 4. 5.
AVVERTENZE Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. CONSERVARE IL LIBRETTO PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. Questo simbolo vi invita a prestare attenzione, ed a leggere gli specifici avvertimenti sul libretto istruzioni. Questo apparecchio è destinato solo al riscaldamento di ambienti interni domestici e similari, secondo le modalità indicate in queste istruzioni.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di corrente. Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Assicurarsi che la ventola funziona correttamente: nel caso contrario spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato. Assicurarsi che l’elemento riscaldante sia libero da polvere, lanugine, o quant’altro simile: migliora la resa del termoventilatore, e si impedisce il surriscaldamento dell’apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato Assicurarsi periodicamente che la griglia di aspirazione posteriore non risulti ostruita da lanugine o sfilacci.
Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, when necessary. KEEP BOOKLET HANDY FOR FURTHER USE. GENERAL ADVISE This appliance is destined only to the heating of domestic or similar environments and in compliance with these instructions. It can be considered only a supplementary source of heating and not as a central heating element.
INSTALLATION After removing the packing materials, check the integrity of the heater; if you are unsure, do not use it and ask for qualified professional help. The packing materials (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) must be kept out the reach of children because they are potential sources of danger. Before connecting the appliance, check that the voltage shown on the data plate matches that of your electricity.
is set on the maximum temperature (pos.”+“), in intermediate positions the surrounding temperature is lower. The base has an anti-tipping switch which allows the heating fan to function only when it is positioned correctly (when it is put in place, you will hear a “click”) but it stops the appliance if it tips. To use the heating fan, follow these steps: 1. Insert the plug in the power socket. 2. Turn the thermostat knob clockwise to the temperature required. 3.
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. GARDEZ-LES A PORTEE DE MAIN. RECOMMANDATIONS Cet appareil est uniquement destiné au chauffage domestique et semblable et doit être utilisé conformément aux présentes instructions. Il s’agit d’un appareil de chauffage d'appoint, et non pas d’une installation de chauffage central.
INSTALLATION Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil; en cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser à un personnel qualifié professionnellement. On ne doit pas laisser les éléments d’emballage (sachets en matière plastique, polystyrène expansé, clous, etc...) à portée de main des enfants étant donné que ce sont des sources de danger potentielles. Attention: enlever le coupon attaché à poignée avant d'utiliser l'appareill.
-Thermostat ambiant (1). Il sert à régler le fonctionnement de l'appareil en fonction de la température : il est continu jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte, puis à intervalles pour la maintenir constante. Lorsque l’on tourne le bouton entièrement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, le thermoventilateur reste éteint (pos.”-“); dans le sens des aiguilles d'une montre, il se règle sur la température maximale (pos.
éléments présents à l'esprit : Le corps, l’hélice et le couvercle sont en plastique ; les conducteurs électriques sont en cuivre revêtus de caoutchouc. – Le petit moteur électrique est composé de fer et de cuivre. La résistance électrique est composée de céramique et de fer. Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. GEBRAUCHSANLEITUNG ZUM WEITREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Ziehen Sie nie am Netzkabel, sondern benutzen Sie den Netzstecker, um das Gerät vom Netz zu trennen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von dem Lieferanten, von einem Kundendienst oder von einem Fachmann ausgewechselt werden. ACHTUNG: Decken Sie das Gerät niemals ab, wenn es im Betrieb ist, um Feuer zu vermeiden. INSTALLATION Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob das Gerät unversehrt ist; benutzen Sie im Zweifelsfall auf keinen Fall das Gerät und wenden Sie sich an eine Fachkraft.
abgedeckt ist oder nicht ordnungsgemäß positioniert ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass auf derselben elektrischen Leitung keine anderen Geräte mit hoher Leistungsaufnahme angeschlossen sind. Schalten Sie das Gerät bei einem Defekt oder einer Störung ab und lassen Sie dasselbe von einer Fachkraft kontrollieren.
Machen Sie das Gerät, wenn es außer Betrieb genommen wird, durch Abscheiden des Netzkabels unbrauchbar (vergewissern Sie sich zuvor, dass der Netzstecker gezogen ist); beseitigen Sie ebenfalls alle Teile, die für spielende Kinder gefährlich sein können. Belasten Sie die Umwelt nicht mit Produkten, die biologisch nicht abbaubar sind, sondern entsorgen Sie dieselben im Einklang mit den gültigen Vorschriften. Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden.