Owners manual
E4-WM5-Y262A00
EINBAUANLEITUNG/ MOUNTING INSTRUCTION
erstellt am: 15.08.01 E4-WM5-Y262A00_1 Seite 1 geändert am: 22.07.02
1. BILSTEIN- Stossdämpfer mit Original- Feder
2. BILSTEIN- Stossdämpfer mit BILSTEIN- Feder
3. Original- Stossdämpfer mit BILSTEIN- Feder
1. BILSTEIN shock absorber with original spring
2. BILSTEIN shock absorber with BILSTEIN spring
3. Original shock absorber with BILSTEIN spring
Ausbau
Das Fahrzeug auf eine radfreie Hebebühne
stellen, anheben und Räder demontieren.
Die Schräglenker sind beim Ausbau stets
mit geeignetem Hilfswerkzeug abzustützen!
Die untere Befestigung lösen und entfernen.
Die obere Befestigungsmutter am Stützlager entfernen.
Nicht die Kolbenstangen- Mutter lösen!
Den Stossdämpfer komplett ausbauen und
in einem geeigneten Spannbock spannen.
Die Feder mit einem Spanngerät so weit
vorspannen, bis das Stützlager frei ist.
Mutter und Original- Anbauteile demontieren. Hierbei ist
zu prüfen, welche Original- Anbauteile durch Bilstein-
Anbauteile ( Lieferumfang ) ersetzt werden.
Remove
Place vehicle on a chassis hoist,
lift it and remove wheel
The lower control arm must be
supported by suitable means!
Remove bottom mount.
Remove top fixing nuts from support bearing.
Do not remove center nut at this time!
Remove complete shock absorber and
clamp it in an appropriate strut vise.
Compress suspension spring until ten-
sion on support bearing is released.
Release center nut and remove original mounting
parts. Please refer to diagram to identify which parts
will be replaced with BILSTEIN- supplied components.
Einbau
Mitgelieferten Federteller auf BILSTEIN Stoß-
dämpfer montieren (s. Abb.2).
(Entfällt bei Original Stoßdämpfer!)
BILSTEIN und/ oder Original- Anbauteile in
umgekehrter Reihenfolge, analog zum Ausbau,
auf BILSTEIN- Stossdämpfer montieren.
Vor dem Entspannen der Feder ist darauf
zu achten, das die Federenden korrekt in
den Ausschnitten der oberen und unteren
Federauflage anliegen.
Den komplettierten Stossdämpfer in umgekehrter
Reihenfolge analog zum Ausbau wieder montieren.
Achsbeine/ Dämpfer die in Gummiaufhängungen
gelagert sind, dürfen erst angezogen werden, wenn
das Fahrzeug wieder auf dem Boden steht. Andere
Befestigungen (z. B. Schellen) müssen vor dem
Herablassen des Fahrzeugs angezogen werden.
Install
Fit the spring plate supplied to the BILSTEIN
shock absorber (fig.2). ( Not necessary for
original shock absorber!)
Assemble BILSTEIN and/ or original mounting
parts on BILSTEIN shock absorber in
reverse sequence of removal.
Before releasing the spring, care is
to be taken to ensure that the ends
of the spring rest in the cutouts of
the top and bottom springpads.
Fit assembled shock absorber to the
vehicle in reverse sequence of removal.
All rubber- mounted strut/ damper attachments
must not be fully tightened until AFTER the
suspension system is loaded (wheels on the
ground). Other mounting fasteners (for example
brackets) must be securely tightened BEFORE
load is placed on the suspension system.