REGISTER YOUR PRODUCT http://www.torin-usa.com/ customer-support/ register-a-product.html SCAN CODE OWNER’S MANUAL AIR/HYDRAULIC BOTTLE JACK Item: 12-Ton TA91206 (T31000) 20-Ton TA92006 (T31001) Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating.
IMPORTANT Before You Begin Register This Product. For future reference, record the model name, model number, date of manufacture and purchase date of this product. You can find this information on the product. Model Name ____________________________ Model Number ____________________________ Date of Manufacture ____________________________ Date of Purchase ____________________________ OWNER / USER RESPONSIBILITY DO NOT OPERATE OR REPAIR THIS PRODUCT WITHOUT READING THIS MANUAL.
GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this jack until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the jack works. WARNING: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur.
SAFETY Always follow safety precautions when installing and operating this jack. Keep all decals on the unit clean and visible. Before proceeding ensure that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this equipment as directed may cause injury or death. The distributor is not responsible for any damages or injury caused by improper use or neglect. THIS IS A LIFTING DEVICE ONLY! • This jack is designed only for lifting part of the total vehicle.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Position the Jack Position the jack to only lift on the areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer. Always Use Jack Stands After lifting the vehicle always support the load with appropriately rated vehicle Jacks stands before working on the vehicle. Do Not Overload Jack Do not overload this jack beyond its rated capacity. Overloading this jack beyond its rated capacity can cause damage to or failure of the jack.
ASSEMBLY 1. Familiarize yourself with the jack. FIGURE 1 - Typical Air/Hydraulic Bottle Jack Saddle Lift Control Valve Carry Handle Air motor 2 Piece Handle Release Valve 2. Attach the 2 handle pieces making sure to align the holes on both sections. 4. Secure the handle in place inside the handle socket. Without any vehicle on the jack. Cycle the lift up and down several times to insure the hydraulic system is operating properly. (Perform to the Air Purge Procedure before first use.
2. Rapidly pump the handle 6-8 times. Leave handle in down position to expose oil fill plug. BEFORE USE 1. Before using this product, read the owner's manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use. 2. Perform the air purge procedure. (See previous instructions for system purge procedure.) 3. Pour a teaspoon of good quality, air tool lubricant into the air supply inlet of the lift control valve.
LOWERING THE JACK OPERATION 1. Raise load high enough to allow clearance for the jack stands to be removed, then carefully remove jack stands. RAISING THE JACK 1. Block the vehicle’s wheels for lifting stability. Secure the load to prevent inadvertent shifting and movement 2. Position the jack near desired lift point. 3. Set the Parking Brake in the vehicle. 4. Refer to the vehicle manufacturer owner’s manual to locate approved lifting points on the vehicle.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS If you use and maintain your equipment properly, it will give you many years of service. Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never perform any maintenance on the equipment while it is under a load. Inspection You should inspect the product for damage, wear, broken or missing parts (e.g.: pins) and that all components function before each use. Follow lubrication and storage instructions for optimum product performance.
4. Replace oil plug. TO ADD JACK OIL 1. Position the jack on level ground and lower the saddle. 5. Perform the Air Purge Procedure. on level ground 2. Remove the oil plug. TO REPLACE JACK OIL 1. Position the jack on level ground and lower the saddle. 3. Fill the oil case until oil level is just beneath the lower rim of the oil fill hole. on level ground 2. Open release valve by turning handle counterclockwise (4 full turns).
3. Remove the oil fill plug. 7. Replace oil plug. 4. Turn the jack on its side so that old oil will drain from the oil fill hole. 8. Perform the Air Purge Procedure. ADDITIONAL WARNINGS: • DO NOT USE MOTOR OIL IN THE JACK. • ONLY USE ANTI-FOAMING JACK OIL. • ALWAYS USE A GOOD GRADE HYDRAULIC JACK OIL. • DO NOT USE HYDRAULIC BRAKE FLUID, ALCOHOL, GLYCERINE, DETERGENT, MOTOR OIL OR DIRTY OIL. • USE OF A NON-RECOMMENDED FLUID CANCAUSE DAMAGE TO A JACK.
ASSEMBLY DIAGRAM No. 20 TON (TA92006) (T31001) PART # 12 TON (TA91206) (T31000) PART# DESCRIPTION QTY 1 TQ22001-07(ASM) TQ22001-07(ASM) High pressure hose part 1 2 TY20002.1.2 TY20002.1.
TROUBLESHOOTING JACK WILL NOT LIFT LOAD X JACK WILL NOT HOLD LOAD JACK WILL NOT LOWER POOR JACK LIFTING X WILL NOT LIFT TO FULL EXTENSION CAUSES AND SOLUTIONS Release valve is not completely closed (Turn handle clockwise). X Weight Capacity Exceeded. X X X Air is in the hydraulics. Purge air from system. X X X Low oil level. Add oil as required. X Oil reservoir is overfilled. Drain excessive oil. Lubricate moving parts.
TORIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Torin Inc.® has been producing quality automotive repair and maintenance products since 1968. All products sold are felt to be of the highest quality and are covered by the following warranty: With proof of purchase for a period of one year from the date of that purchase, the manufacturer will repair or replace, at its discretion, without charge, any of its products or parts thereof which fail due to a defect in material or workmanship.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT http://www.torin-usa.com/ customer-support/ register-a-product.html SCANNEZ LE CODE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CRIC-BOUTEILLE HYDRAULIQUE / À AIR Article No. 12-TONNES TA91206 (T31000) 20-TONNES TA92006 (T31001) AVERTISSEMENT! Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi.
IMPORTANT Avant de commencer, enregistrez ce produit. Pour référence future, enregistrez le nom de modèle, le numéro, la date de fabrication et la date d’achat du produit. Vous pouvez trouver ces renseignements sur le produit.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les directives. Il peut se produire des blessures graves si vous ne suivez pas toutes les directives ci-dessous. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
SÉCURITÉ Conformez-vous toujours aux précautions de sécurité lors de l’installation et du fonctionnement de ce cric. Gardez toutes les étiquettes propres et visibles. Avant l’utilisation, assurez-vous que vous comprenez tout le contenu du présent manuel. Si vous ne faites pas fonctionner cet équipement de la façon selon les instructions, cela peut provoquer des blessures et même la mort. Le distributeur n’est pas responsable des dommages ou blessures causés par l’utilisation inappropriée ou la négligence.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Positionner le cric Positionnez le cric pour ne soulever que ces parties du véhicules qui sont spécifiées par le constructeur du véhicule. Toujours utiliser des chandelles de levage Après avoir soulevé le véhicule, supportez toujours la charge à l’aide de chandelles de levage de capacité suffisante avant de travailler sur le véhicule. Ne pas surcharger le cric Ne surchargez pas le cric au-delà de sa capacité nominale.
MONTAGE 1.Familiarisez-vous avec le cric. FIGURE 1 - Cric-bouteille hydraulique/à air typique Selle Valve de contrôle de levage Poignée de transport Moteur à air Poignée à deux pièces Soupape d’évacuation 2. Attachez la poignée à deux pièces en vous assurant d'aligner les trous sur les deux pièces. 4. Fixez la poignée à sa place dans la douille de la poignée. Sans aucun véhicule sur le cric.
2. Pompez rapidement le levier de 6 à 8 fois. Laissez le levier en position basse pour exposer le bouchon de remplissage d’huile. AVANT L’UTILISATION 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez entièrement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous complètement avec le produit et les dangers qui se rapportent à son utilisation inappropriée. 2. Effectuez la procédure de purge. (Consultez la Procédure de purge du circuit.) 3.
ABAISSEMENT DU CRIC 1. Soulevez la charge assez haut pour permettre de dégager les chandelles et les retirer, puis enlevez avec précaution les chandelles de levage. OPÉRATION LEVAGE DU CRIC 1. Bloquez les roues du véhicule pour assurer la stabilité du levage. Fixez la charge pour en empêcher le déplacement intempestif. 2. Positionnez le cric près du point de levage souhaité. 3. Appliquez le frein de stationnement dans le véhicule. 4.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nombreuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
4. Remettez le bouchon d’huile en place. AJOUT D’HUILE AU CRIC 1. Positionnez le cric sur un sol de niveau et abaissez la sellette. 5. Effectuez le procédé de purge d’air. sur un sol nivelé 2. Retirez le bouchon d’huile. VIDANGE D’HUILE DU CRIC 1. Positionnez le cric sur un sol de niveau et abaissez la sellette. 3. Remplissez le réservoir d’huile jusqu’à ce que le niveau se situe sous le rebord inférieur du trou de remplissage. sur un sol nivelé 2.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 7. Remettez le bouchon d’huile en place. 4. Retournez le cric sur le côté pour vidanger l’huile à partir du trou de remplissage d’huile. 8. Effectuez le procédé de purge d’air. AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES : • N’UTILISEZ PAS D’HUILE MOTEUR DANS LE CRIC. • N’UTILISEZ QUE DE L’HUILE ANTI-MOUSSANTE POUR CRIC. • UTILISEZ TOUJOURS UNE HUILE HYDRAULIQUE POUR CRIC DE BONNE QUALITÉ.
SCHÉMA DE MONTAGE No. 20 TONNES 12 TONNES (TA92006) (T31001) (TA91206) (T31000) PARTIE nº PARTIE nº DESCRIPTION 1 TQ22001-07(ASM) TQ22001-07(ASM) Tuyau à haute pression 1 2 TY20002.1.2 TY20002.1.
DÉPANNAGE CRIC NE SOULÈVE PAS LA CHARGE CRIC CRIC LEVAGE NE NE INSUFFIMAIN- S’ABAISSE SANT DU TIENT PAS CRIC PAS LA CHARGE X X NE SOULÈVE PAS COMPLÈTEMENT X La soupape de sécurité n’est pas complètement fermée (Tournez la poignée en sens horaire). Capacité de levage dépassée. X Il y a de l’air dans le circuit hydraulique. Purgez l’air du circuit. X X X X X X X X Faible niveau d’huile. Ajoutez de l’huile au besoin. Le réservoir d’huile est trop rempli. Vidangez l’huile en trop.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN Torin Inc.® fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante: Pendant un an à compter de la date d’achat et accompagné de la preuve d’achat, le fabriquant réparera ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, l’un de ses produits ou pièces endommagées qui est devenue défectueuse à la suite d’un défaut de matériau ou de main-d'œuvre.
REGISTRE SU PRODUCTO http://www.torin-usa.com/ customer-support/ register-a-product.html ESCANEE EL CÓDIGO MANUAL DEL PROPIETARIO GATO DE BOTELLA NEUMÁTICO/ HIDRÁULICO Elemento: 12-TONELADAS TA91206 (T31000) 20-TONELADAS TA92006 (T31001) ADVERTENCIA ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. Horas del Pacífico.
IMPORTANTE Antes de empezar, registre este producto. Como referencia para el futuro, registre el nombre del modelo, el número del modelo, la fecha de fabricación y la fecha de compra de este producto. Puede encontrar esta información en el producto.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato.
SEGURIDAD Siempre siga las precauciones de seguridad al instalar y utilizar este gato. Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles. Antes de proceder, asegúrese de haber entendido y comprendido completamente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto según lo indicado, pueden producirse lesiones o la muerte. El distribuidor no se hace responsable de ningún daño o lesión causados por uso inadecuado o negligencia. ESTE ES SOLO UN DISPOSITIVO DE ELEVACIÓN.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Coloque el gato Coloque el gato para levantar solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo. Siempre utilice bases de gato Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con bases de gato para vehículos de clasificación apropiada antes de trabajar con el vehículo. No sobrecargue el gato No sobrecargue este gato más allá de su capacidad nominal.
ENSAMBLAJE 1.Familiarícese con el gato. FIGURA 1- Típico Gato de Botella Neumático/Hidráulico Sillín Válvula de control de elevación Manija de transporte Motor neumático Palanca de 2 piezas Válvula de liberación 2. Sujete las 2 piezas de la palanca asegurándose de alinear los orificios en ambas secciones. 4. Asegure la palanca en su sitio en el interior del receptáculo de la palanca.
2. Mueva rápidamente la palanca de 6 a 8 veces. Deje la palanca en la posición hacia abajo para dejar expuesto el tapón de llenado de aceite. ANTES DEL USO 1. Antes de utilizar este producto, lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el producto y los peligros asociados a su uso incorrecto. 2. Realice el procedimiento de purga de aire. (Consulte la sección Procedimiento de purga del sistema). 3.
DESCENSO DEL GATO 1. Levante la carga lo suficiente para dejar un espacio para que las bases del gato se puedan retirar y luego retire las bases cuidadosamente. OPERACIÓN ELEVACIÓN DEL GATO 1. Bloquee las ruedas de vehículo para asegurar estabilidad al levantar. Asegure la carga para evitar desplazamientos y movimientos involuntarios. 2. Coloque el gato cerca del punto de elevación deseado. 3. Ponga el freno de estacionamiento en el vehículo. 4.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, este le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de funcionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga. Inspección Debe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p. ej., pasadores) y verificar que todos los componentes funcionen antes de cada uso.
4. Reemplace el tapón de aceite. PARA AGREGAR ACEITE AL GATO 1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura. 5. Realice el Procedimiento de Purgado de Aire. sobre una superficie nivelada 2. Retire el tapón de aceite. PARA REEMPLAZAR EL ACEITE DEL GATO 1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura. 3. Llene el recipiente de aceite hasta que el nivel de aceite esté justo por debajo del borde inferior del orificio de llenado de aceite. sobre una superficie nivelada 2.
3. Retire el tapón de llenado de aceite. 7. Reemplace el tapón de aceite. 4. Gire el gato sobre su lado para drenar el aceite antiguo desde el orificio de llenado de aceite. 8. Realice el Procedimiento de Purgado de Aire. ADVERTENCIAS ADICIONALES: • NO UTILICE ACEITE DE MOTOR EN EL GATO. • SOLO UTILICE ACEITE PARA GATO ANTIESPUMANTE. • SIEMPRE UTILICE UN ACEITE PARA GATO HIDRÁULICO DE BUENA CALIDAD. • NO UTILICE LÍQUIDO DE FRENO HIDRÁULICO, ALCOHOL, GLICERINA, DETERGENTE, ACEITE DE MOTOR O ACEITE SUCIO.
DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE No. 20 TONELADAS (TA92006) (T31001) PARTE No. 12 TONELADAS (TA91206) (T31000) PARTE No. DESCRIPCIÓN 1 TQ22001-07(ASM) TQ22001-07(ASM) Pieza de la manguera de alta presión 1 2 TY20002.1.2 TY20002.1.2 Bomba de aire 1 Cuerpo de la unidad de energía 1 3 Cant.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL GATO EL GATO NO NO LEVAN- SOSTIETA LA NE LA CARGA CARGA X EL GATO NO BAJA X POCO NO LEVANLEVANTE TA HASTA DEL ALCANZAR LA GATO EXTENSIÓN COMPLETA X La válvula de liberación no está completamente cerrada. (Gire la palanca en sentido horario). Se superó la capacidad máxima. X Hay aire en el sistema hidráulico. Purgue el aire del sistema. X X X X X Bajo nivel de aceite. Agregue aceite según sea necesario. X El tanque de aceite está muy lleno. Drene el aceite sobrante.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE TORIN Desde 1968 Torin Inc.® fabrica productos de reparación y mantenimiento automotriz de calidad. Todos los productos vendidos se consideran como productos de la más alta calidad y están cubiertos por la siguiente garantía: Con el comprobante de compra y durante el período de un año desde la fecha de la compra, el fabricante reparará o reemplazará, a su criterio y sin cobro, cualquiera de sus productos o piezas que fallen debido a un defecto de material o fabricación.
Contact Torin® Customer Service directly by telephone at: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) 8:00am – 5:00pm Pacific Time, Monday – Friday Communiquez directement avec le Service à la clientèle Torin® au: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin® directamente por teléfono al: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5 p. m. hora del Pacífico Torin Inc. 4355 E.