CV_KH498_E3339_LB1.qxd 10.03.2008 14:16 Uhr Seite 1 1 STABMIXER KH 498 STABMIXER Bedienungsanleitung MIXEUR PLONGEANT Mode d'emploi FRULLATORE A IMMERSIONE Istruzioni per l'uso STAAFMIXER Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_KH498_E3339_LB1.qxd 10.03.
IB_KH498_E3339_DE_LB1 05.03.
IB_KH498_E3339_DE_LB1 05.03.2008 14:58 Uhr Seite 2 STABMIXER KH 498 Sicherheitshinweise Technische Daten • Netzspannung: Nennleistung: Schutzklasse: KB-Zeit: Stromschlaggefahr! 220–240 V ~ 50/60 Hz 300 W II 1 Minute • KB-Zeit Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
IB_KH498_E3339_DE_LB1 • • 05.03.2008 14:58 Uhr Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
IB_KH498_E3339_DE_LB1 05.03.2008 14:58 Uhr Seite 4 ➩ Den Zerkleinerer zusammenbauen Warnung: ➩ Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. Verletzungsgefahr! ➩ ➩ ➩ ➩ Setzen Sie vorsichtig das Messer 6 auf die Halterung in der Schüssel 7. Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel. Setzen Sie den Deckel 5 auf die Schüssel und drehen Sie ihn fest. Dabei müssen die Nasen des Deckels in die Aussparungen am Rand der Schüssel geführt werden.
IB_KH498_E3339_DE_LB1 05.03.2008 14:58 Uhr Garantie & Service Achtung! Sie dürfen die Teile des Stabmixers nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, diese würden dadurch beschädigt. ➩ ➩ ➩ Seite 5 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
IB_KH498_E3339_DE_LB1 05.03.2008 14:58 Uhr Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.
IB_KH498_E3339_FR_LB1 05.03.
IB_KH498_E3339_FR_LB1 05.03.2008 15:02 Uhr Seite 8 Consignes de sécurité MIXEUR PLONGEANT KH 498 Risque d’électrocution! • Caractéristiques techniques Tension secteur: Puissance nominale: Classe de protection: Temps d’opération par intermittence: • 220–240 V ~ 50/60 Hz 300 W II Le bloc moteur du mixeur plongeant ne doit en aucun cas être plongé dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétrer dans le bloc-moteur.
IB_KH498_E3339_FR_LB1 • • 05.03.2008 15:02 Uhr Gardez l’appareil hors de portée de personnes (y compris d’enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d’expérience ou de connaissances les empêchent d’assurer un usage sûr des appareils, s’ils n’ont pas été surveillés ou initiés au préalable. Informez les enfants des dangers que peut représenter l’appareil, afin qu’ils ne jouent pas avec ce dernier.
IB_KH498_E3339_FR_LB1 05.03.2008 15:02 Uhr Assemblage du hachoir Seite 10 Après avoir assemblé le mixeur plongeant à votre convenance, ... Avertissement: Le couteau est extrêmement tranchant! Manipulez-le toujours prudemment. Risque de blessures! ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ Placez avec précaution le couteau 6 sur le support dans le bol 7. Remplissez les denrées alimentaires à hacher dans le bol. Positionnez le couvercle 5 sur le bol et tournez-le pour le fixer fermement.
IB_KH498_E3339_FR_LB1 05.03.2008 15:02 Uhr Garantie & service après-vente Risque de blessures! Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrêmement tranchant 6. Après utilisation et nettoyage, assemblez de nouveau le hachoir afin de ne pas vous blesser sur le couteau libre. Tenez le couteau hors de portée des enfants. Attention! Les pièces du mixeur plongeant ne doivent pas être nettoyées au lave-vaisselle, car elles risqueraient d’être endommagées. ➩ ➩ ➩ Débrancher la prise.
IB_KH498_E3339_FR_LB1 05.03.
IB_KH498_E3339_IT_LB1 05.03.
IB_KH498_E3339_IT_LB1 05.03.2008 15:15 Uhr FRULLATORE A IMMERSIONE KH 498 Seite 14 Indicazioni di sicurezza Pericolo di scossa elettrica! • Dati tecnici Tensione di rete: Potenza nominale: Classe di protezione: Tempo di funzionamento abbreviato: 220–240 V ~ 50/60 Hz 300 W II Non immergere mai il blocco motore del frullatore a immersione in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento del blocco motore.
IB_KH498_E3339_IT_LB1 • • 05.03.2008 15:15 Uhr Impedire l’uso dell’apparecchio a persone (inclusi bambini) che per motivi di natura fisica, sensoriale o mentale, o a causa della scarsa esperienza e conoscenza non possono utilizzare l’apparecchio in sicurezza senza controllo o senza essere stati prima istruiti in merito. Spiegare ai bambini il funzionamento dell’apparecchio e i suoi pericoli per impedire che lo usino come un giocattolo.
IB_KH498_E3339_IT_LB1 05.03.2008 15:15 Uhr Seite 16 Montare il tritatutto ➩ Avvertenza: ➩ il coltello è molto affilato! Procedere con cautela. Pericolo di ferimento! ➩ ➩ ➩ ➩ Collocare con cautela il coltello 6 sul supporto nella ciotola 7. Versare nella ciotola i cibi da tritare. Posizionare il coperchio 5 sulla ciotola e avvitare saldamente. Le sporgenze del coperchio devono rientrare negli intacchi sul bordo della ciotola.
IB_KH498_E3339_IT_LB1 05.03.2008 15:15 Uhr Attenzione! Non lavare i pezzi del frullatore a immersione in lavastoviglie, poiché ne verrebbero danneggiati. ➩ ➩ ➩ Disinserire la spina. Pulire il blocco motore 3, il frullatore a immersione 4, il coperchio 5 e il supporto per la frusta 8 con una spugna ben strizzata. Assicurarsi che non penetri acqua nelle aperture del frullatore a immersione 4. Ripulire i restanti accessori sotto acqua corrente e asciugarli con un panno asciutto.
IB_KH498_E3339_IT_LB1 05.03.
IB_KH498_E3339_NL_LB1 05.03.
IB_KH498_E3339_NL_LB1 05.03.2008 15:04 Uhr Seite 20 STAAFMIXER KH 498 Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens • Netspanning: Nominaal vermogen: Beschermingsklasse: KB-tijd: 220–240 V ~ 50/60 Hz 300 W II 1 minuut KB-tijd De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zolang worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld.
IB_KH498_E3339_NL_LB1 • • 05.03.2008 15:04 Uhr Laat het apparaat niet gebruiken door personen (met inbegrip van kinderen) die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of door een gebrek aan ervaring en kennis het apparaat mogelijk niet op veilige wijze kunnen gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of niet tevoren zijn geïnstrueerd. Geef kinderen uitleg over het apparaat en de hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met het apparaat spelen.
IB_KH498_E3339_NL_LB1 05.03.2008 15:04 Uhr De fijnsnijder monteren Seite 22 ➩ Waarschuwing: het mes is extreem scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om. Letselgevaar! ➩ ➩ ➩ ➩ Plaats voorzichtig het mes 6 op de houder in schaal 7. Vul de fijn te snijden levensmiddelen in de schaal. Plaats de deksel 5 op de schaal en draai die vast. Daarbij moeten de nokken van de deksel in de uitsparingen op de rand van de schaal worden gedrukt. Plaats het motorblok 3 op het deksel 5, tot het hoorbaar vastklikt.
IB_KH498_E3339_NL_LB1 05.03.2008 15:04 Uhr Attentie! De onderdelen van de staafmixer mogen niet in de vaatwasser worden gereinigd, aangezien ze daardoor beschadigd raken. ➩ ➩ ➩ Haal het netsnoer uit het stopcontact. Maak het motorblok 3, de staafmixer 4, het deksel 5 en de gardehouder 8 schoon met een goed uitgeknepen sponsje. Zorg ervoor dat er geen water in de openingen van de staafmixer 4 komt. Maak de overige accessoires schoon onder water en droog ze met een vaatdoek goed af.
IB_KH498_E3339_NL_LB1 05.03.
IB_KH498_E3339_PT_LB1 05.03.2008 15:21 Uhr Seite 25 ÍNDICE PÁGINA Dados técnicos 26 Descrição do aparelho/acessórios 26 Instruções de segurança 26 Utilização correcta 27 Utilização 27 Montagem 27 Montar a varinha mágica 27 Montar os batedores de claras 27 Montar a picadora 28 Manusear 28 Montagem na parede 28 Limpar 28 Eliminar 29 Garantia & Assistência Técnica 29 Importador 29 Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura.
IB_KH498_E3339_PT_LB1 11.03.
IB_KH498_E3339_PT_LB1 • • 05.03.2008 15:21 Uhr Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser vigiadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
IB_KH498_E3339_PT_LB1 05.03.2008 15:21 Uhr Seite 28 ➩ Montar a picadora Aviso: ➩ A lâmina é extremamente afiada! Utilize – a cuidadosamente. Perigo de ferimentos! ➩ ➩ ➩ ➩ Coloque a lâmina cuidadosamente 6 no suporte no recipiente 7. Coloque os alimentos a picar no recipiente. Coloque a tampa 5 no recipiente e rode-a até ficar fixa. Os ressaltos da tampa têm de ser introduzidos nos entalhes na extremidade do recipiente.
IB_KH498_E3339_PT_LB1 05.03.2008 15:21 Uhr Atenção! Não deve lavar os componentes da varinha mágica na máquina de lavar loiça, pois estes seriam danificados. ➩ ➩ ➩ Retire a ficha de rede. Limpe o bloco do motor 3, a varinha mágica 4, a tampa 5 e o suporte do batedor de claras 8 com uma esponja bem torcida. Certifique -se, que não entra água na abertura 4 da varinha mágica. Lave os restantes acessórios corres-pondentes por baixo de água corrente e seque – os bem com um pano seco.
IB_KH498_E3339_PT_LB1 05.03.