KH1_IB_Cover_W.qxd 25.10.
KH1_IB_Cover_W.qxd 25.10.
KH1_IB_Cover_W.qxd 25.10.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 3 D Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . .3 Gefahr eines Stromschlags! • Bestimmungsgemäßer Gebrauch . .4 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . .4 • Das Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Aufstellen und anschließen . . . . . . .5 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . .5 • Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . .
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 4 D Brandgefahr! • • • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Leitungswasser und füllen Sie nie mehr als 1,4 Liter und mindestens 0,35 Liter ein. Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen auf. Verletzungsgefahr! • • • Benutzen Sie die Glaskanne des Geräts niemals in der Mikrowelle. Lassen Sie das Gerät niemals von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 5 D Das Bedienfeld Abbildung D: Tasten und LEDs für Tassenanzahl Taste für Einstellung „Stunden“ (h) Uhr Taste für Einstellung „Minuten“ (min) Auto-Taste und LED Programm-Taste Ausschalten und Einstellung löschen (off) Aufstellen und Anschließen ➪ ➪ ➪ Stellen Sie den Kaffeeautomaten nur auf einer waagerechten, ebenen Fläche auf.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 6 D Pro Tasse starken Filterkaffees benötigen Sie ca. einen gestrichenen Messlöffel (mitgeliefert) gemahlenen Kaffees. Soll der Filterkaffee weniger stark sein, können Sie die Menge gemahlenen Kaffees pro Tasse reduzieren. ➪ Schließen Sie den Filterhalter. Wasser einfüllen Öffnen Sie den Deckel für den Wasserbehälter (Abb. A; ). ➪ Füllen Sie die Glaskanne mit Leitungswasser.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 7 D Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie den Kaffeeautomaten reinigen, müssen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten. Verbrennungsgefahr! Warten Sie immer, bis der Kaffeeautomat abgekühlt ist, bevor Sie ihn reinigen. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 8 D Fehlfunktionen beseitigen Technische Daten Der Kaffeeautomat schaltet sich nicht ein. Eine Haushaltsicherung ist defekt. Überprüfen Sie die Haushaltssicherungen und erneuern Sie diese gegebenenfalls. Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie eine andere Netzsteckdose aus. Der Kaffeeautomat ist möglicherweise defekt. Lassen Sie den Kaffeeautomaten von Fachpersonal überprüfen.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 9 I Indice Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . .9 Pericolo di scossa elettrica! • Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Vista d'insieme dell'apparecchio .10 • Quadro di comando . . . . . . . . . . . .11 Installazione e collegamento . . . .11 • Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta . . . . . . . . . . . . . .11 Impostazione dell'orario . . .
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 10 I Pericolo di incendio! • • • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. Non utilizzare mai l'apparecchio senza acqua del rubinetto e non versare mai più di 1,4 litri, tuttavia almeno 0,35 litri. Non installare mai l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore. Pericolo di lesioni! • • • Non utilizzare mai la caraffa di vetro dell'apparecchio nel microonde.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 11 I Quadro di comando Figura D: Tasti e LED per numero di tazze Tasto per l'impostazione delle “ore” (h) Orologio Tasto per l'impostazione dei “minuti” (min) Tasto modalità automatica e LED Tasto di programmazione Spegnimento e annullamento dell'impostazione (off) Installazione e collegamento ➪ ➪ ➪ Sistemare la macchina per caffè all'americana su una superficie piana orizzontale.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 12 I Per ogni tazza di caffè forte è necessario ca. un misurino raso (in dotazione) di caffè macinato. Se si desidera un caffè meno forte, ridurre la quantità di caffè macinato per tazza. ➪ Chiudere il portafiltro. Inserimento dell'acqua Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua (Fig. A; ). ➪ Riempire la caraffa di vetro con acqua del rubinetto.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 13 I Pericolo di scossa elettrica! Prima di pulire la macchina per caffè all'americana, staccare sempre la spina dalla presa di rete. Non immergere l'apparecchio in acqua o lavarlo sotto l'acqua corrente in nessun caso per pulirlo. Pericolo di ustioni! Attendere sempre che la macchina si sia raffreddata prima di pulirla per evitare di danneggiare l'apparecchio.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 14 I Eliminazione dei difetti di funzionamento La macchina per caffè non si accende. Un dispositivo di protezione domestico è difettoso. Verificare i dispositivi di protezione domestici e, se necessario, sostituirli. La presa di rete è difettosa. Provare un'altra presa di rete. Probabilmente la macchina per caffè è difettosa. Fare controllare la macchina per caffè da personale specializzato. La qualità del caffè preparato è peggiorata.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 15 F Table des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité . . . . . . . . . .15 Danger d'électrocution ! • Utilisation conforme . . . . . . . . . . . .16 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Présentation de l'appareil . . . . . . .16 • Le panneau de commande . . . . . .17 Installation et raccordement . . . . .17 Avant la première utilisation . . . . .17 • Régler l'horloge . . . . . . . . . . . . . . .17 Préparer le café . . .
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 16 F Risque d'incendie ! • • • Ne laissez jamais la cafetière sans surveillance, lorsqu'elle est en marche. N'utilisez jamais la cafetière sans eau. Remplissez-la au maximum avec 1,4 l et au minimum avec 0,35 l d'eau. Ne posez jamais la cafetière à proximité d'une source de chaleur. Risque de blessure ! • • • N'utilisez jamais la verseuse en verre dans un four à micro-ondes.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 17 F Le panneau de commande Figure D : Touches et LED de sélection et du nombre de tasses Touche de réglage “heures” (h) Horloge Touche de réglage “minutes” (min) Touche et LED Auto Touche Programme Extinction et effacement des réglages (off) Installation et raccordement ➪ ➪ ➪ Posez toujours la cafetière automatique sur une surface plane et horizontale.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 18 F Pour obtenir un café filtre fort, mettez une mesure arasée de café moulu par tasse. La mesure est fournie avec l'appareil. Pour obtenir un café filtre moins fort, réduisez la quantité de café moulu par tasse. ➪ Fermez le porte-filtre. Remplir d'eau Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau (fig. A ; ). ➪ Remplissez la verseuse avec de l'eau du robinet.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 19 F Risques d'électrocution ! Avant de nettoyer la cafetière automatique, débranchez-la. Ne plongez jamais la cafetière dans de l'eau, et ne la placez jamais sous l'eau courante, pour la nettoyer. Risque de brûlures ! Renseignez-vous auprès de votre distributeur d'eau pour connaître la dureté de votre eau.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 20 F Suppression des défauts de fonctionnement La cafetière automatique ne se met pas en marche. Un fusible de votre installation électrique est défectueux. Contrôlez les fusibles et changez-les si nécessaire. La prise de courant est défectueuse. Essayez une autre prise. Il est possible que la cafetière automatique soit défectueuse. Faites-la contrôler par un technicien qualifié. La qualité du café diminue. La cafetière automatique est entartrée.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 21 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . .21 Gevaar voor elektrische schokken! • Bedoeld gebruik . . . . . . . . . . . . . . .22 Beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Apparaatoverzicht . . . . . . . . . . . . .22 • Het bedieningspaneel . . . . . . . . . .23 Opstellen en aansluiten . . . . . . . . .23 • Voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt . . . . . . . . . . . . . . . . .
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 22 Brandgevaar! • • • Houd het apparaat tijdens het gebruik altijd in de gaten. Gebruik het apparaaat nooit zonder leidingwater en vul het nooit met meer dan 1,4 liter en minder dan 0,35 liter. Plaats het apparaaat nooit in de nabijheid van warmtebronnen. Verwondingsgevaar! • • • Gebruik de glazen kan van het apparaat nooit in de magnetron. Geef kinderen nooit toestemming het apparaaat te gebruiken zonder toezicht van een volwassene.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 23 Het bedieningspaneel Afbeelding D: Knoppen en LEDs voor aantal koppen Knop voor instelling “Uren” (h) Tijd Knop voor instelling “Minuten” (min) Auto-knop en LED Programmaknop Uitschakelen en instelling wissen (off) Opstellen en aansluiten ➪ ➪ ➪ Stel het koffiezetapparaat uitsluitend op een horizontaal, plat vlak op. Als u het koffiezetapparaat wilt aansluiten, trek dan het netsnoer uit de snoerhouder (Afbeelding B).
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 24 Per kop sterke filterkoffie heeft u ong. één afgestreken meetlepel (meegeleverd) gemalen koffie nodig. Als de filterkoffie minder sterk is, kunt u de hoeveelheid gemalen koffie per kop verminderen. ➪ Sluit de filterhouder. Vullen met water Open het deksel van het waterreservoir (Afb. A; ). ➪ Vul de glazen kan met leidingwater.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 25 Gevaar voor elektrische schokken! Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het koffiezetapparaat reinigt. Dompel het apparaat tijdens het reinigen nooit in water en houd het nooit onder stromend water. Gevaar voor verbranding! Informeer bij uw waterleidingsbedrijf naar de hardheidsgraad van uw leidingwater. Bij een hoge hardheidsgraad moet het apparaat al worden ontkalkt nadat het ong.
KH1_IB_Content_W.qxd 26.10.2004 8:53 Uhr Seite 26 Storingen verhelpen Technische gegevens Het koffiezetapparaat kan niet worden ingeschakeld. Een zekering is doorgebrand. Controleer de zekeringen en vervang deze indien nodig. Het stopcontact is defect. Probeer een ander stopcontact. Het koffiezetapparaat is mogelijk defect. Laat het koffiezetapparaat door deskundig personeel nakijken.
KH1_IB_Cover_W.qxd 25.10.2004 11:14 Uhr Seite 4 Kompernaß Handelsgesellschaft mbH · Burgstraße 21 · 44867 Bochum · www.kompernass.com IDNr.