CV_KH1123_E2447_LB1.qxd 03.03.2008 12:49 Uhr Seite 1 1 WAFFELHÖRNCHENAUTOMAT KH 1123 WAFFELHÖRNCHENAUTOMAT Bedienungsanleitung GAUFRIER Mode d'emploi AUTOMATICO PER CONI Istruzioni per l'uso WAFELHOORNTJESAUTOMAAT Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_KH1123_E2447_LB1.qxd 03.03.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 1 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck 2 Technische Daten 2 Lieferumfang 2 Gerätebeschreibung 2 Sicherheitshinweise 2 Vor dem ersten Gebrauch 3 Waffelhörnchen backen 3 Reinigen und Pflegen 4 Grundrezept 5 Aufbewahren 5 Entsorgen 5 Importeur 5 Garantie und Service 6 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 2 WAFFELHÖRNCHENAUTOMAT KH 1123 Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: Verwendungszweck • Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Berührung kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden. • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 3 4. Reinigen Sie das Gerät erneut, wie im Kapitel “Reinigen und Pflegen” beschrieben. Danach ist der Waffelhörnchenautomat betriebsbereit.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 4 5. Drücken Sie dann den Deckel mit leichtem Druck herunter, um ein optimales Backergebnis zu erreichen. 6. Nach frühestens 1 Minute können Sie den Deckel öffnen, um das Backergebnis zu kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öffnen würde nur das Waffelhörnchen aufreißen. • Die Waffelhörnchen sind nach ca. 3 Minuten fertig. Den Bräunungsgrad können Sie durch Verstellen des Temperaturreglers w oder durch die Backzeit bestimmen.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 5 Aufbewahren • Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netzkabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut verwenden. • Reinigen Sie den Hörnchenformer t mit Wasser und einem mildem Spülmittel. • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können nicht nur zu Schäden am Gerät führen, sondern auch zu Rückständen in den nächsten Waffelhörnchen.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 6 Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 8 GAUFRIER KH 1123 Consignes de sécurité Destination de l'appareil Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution : Cet appareil est destiné à la cuisson de cornets dans le cadre d'un usage domestique. Il n'est pas prévu pour la préparation d'autres denrées alimentaires ni pour une utilisation dans des domaines commerciaux ou industriels.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 9 4 Nettoyez à nouveau l'appareil, comme indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ». L'appareil de confection de cornets gaufrés est à présent prêt à l'emploi.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 10 5. Baissez ensuite le couvercle en exerçant une légère pression pour atteindre un résultat de cuisson optimal. 6. Attendre au minimum 1 minute pour ouvrir le couvercle et contrôler le résultat de cuisson. En ouvrant plus tôt, vous risquez de déchirer les gaufres. • Les gaufres sont cuites après env. 3 minutes. Le degré de brunissement peut être déterminé en tournant le bouton régulateur w ou par le temps de cuisson.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 11 Rangement • Nettoyez ensuite toutes les surfaces et le cordon d'alimentation avec un chiffon de nettoyage légèrement humidifié. Séchez bien l'appareil, avant de l'utiliser à nouveau. • Nettoyez le cône de formation des cornets t avec de l'eau et un produit vaisselle doux. • N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 12 Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 14 AUTOMATICO PER CONI Avvertenze di sicurezza KH 1123 Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica: Destinazione d'uso Questo apparecchio è previsto per la cottura di coni di cialda per uso domestico. Non è previsto per la preparazione di altri alimenti, né per l'impiego in ambienti commerciali o industriali.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 15 4 Pulire nuovamente l'apparecchio come descritto al capitolo "Pulizia e manutenzione". Dopo di ciò, la macchina per coni di cialda è pronta per l'uso.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 16 5. Spingere quindi il coperchio con una leggera pressione verso il basso, per ottenere un risultato di cottura ottimale. 6. Dopo un minimo di 1 minuto è possibile aprire il coperchio per controllare il risultato di cottura. Se si apre l'apparecchio prima che sia trascorso tale tempo, la cialda si rovinerà. • Le cialde sono pronte dopo ca. 3 minuti. Il grado di cottura può essere determinato impostando il regolatore di temperatura w o il tempo di cottura.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr • Ripulire quindi tutte le superfici e il cavo di rete con una spugnetta leggermente inumidita. Asciugare bene l'apparecchio prima di riutilizzarlo. • Pulire il rullo t con acqua e un detergente delicato. • Non utilizzare detergenti o solventi. Essi, oltre a causare danni all'apparecchio, potrebbero anche lasciare residui che verrebbero assorbiti dalle cialde nella cottura successiva.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr Seite 18 Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr WAFELHOORNTJESAUTOMAAT KH 1123 Seite 20 Veiligheidsvoorschriften Voorkom levensgevaar van een elektrische schok: Gebruiksdoel Dit apparaat is voorgezien om wafelhoorntjes te bakken voor het huishoudelijke gebruik. Het is niet bestemd voor de bereiding van andere levensmiddelen en niet voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:16 Uhr • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:17 Uhr Seite 22 5. Druk het deksel met lichte druk naar beneden om een optimaal bakresultaat te bereiken. 6. U kunt het deksel op zijn vroegst na 1 minuut openen om het bakresultaat te controleren. Voortijdige openen zou het wafelhoorntje alleen maar laten scheuren. • De wafelhoorntjes zijn na ca. 3 minuten klaar. De bruiningsgraad kunt u bepalen door de temperatuurregelaar w te draaien of door de baktijd. Zo kunt u goudgele tot knapperig bruine wafels bakken. 7.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:17 Uhr Seite 23 Opbergen • Maak de bakvlakken na gebruik eerst schoon met een droog stuk keukenrol om de vetresten op te nemen. • Maak daarna alle vlakken en het netsnoer schoon met een licht bevochtigde vaatdoek. Droog het apparaat goed af voordat u het opnieuw gebruikt. • Reinig de hoorntjesvormer t met water en een mild afwasmiddel. • Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:17 Uhr Seite 24 Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen dan kan het gratis inzenden van uw product worden gewaarborgd.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:17 Uhr Seite 25 ÍNDICE PÁGINA Finalidade 26 Dados técnicos 26 Volume de fornecimento 26 Descrição do aparelho 26 Indicações de segurança 26 Antes da primeira utilização 27 Cozer os cones de bolacha 27 Limpeza e conservação 28 Receita básica 29 Armazenamento 29 Eliminação 29 Importador 29 Garantia e assistência técnica 30 Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:17 Uhr MÁQUINA DE FAZER CONES DE BOLACHA KH 1123 Finalidade Este aparelho foi concebido para o fabrico doméstico de cones de bolacha. Não foi concebido para a preparação de outros géneros alimentícios, nem para uso comercial ou industrial.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:17 Uhr Seite 27 4. Limpe novamente o aparelho, como é descrito no capítulo "Limpeza e conservação". Em seguida, a máquina de cones de bolacha está operacional.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:17 Uhr Seite 28 5. Em seguida, pressione ligeiramente a tampa para baixo, para obter um resultado ideal na cozedura. 6. Após, no mínimo, 1 minuto, pode abrir a tampa, para verificar o resultado da cozedura. Uma abertura precipitada iria apenas abrir a massa dos cones de bolacha. • Os cones de bolacha ficam prontos em aprox. 3 minutos. Pode determinar o grau de cozedura com o regulador da temperatura w ou através do tempo de cozedura.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:17 Uhr • Em seguida, limpe todas as superfícies e o cabo de rede com um pano de limpeza ligeiramente humedecido. Seque bem o aparelho, antes de o voltar a utilizar. • Limpe a forma para cones t com água e um detergente suave. • Não utilize detergentes nem solventes. Estes podem não só danificar o aparelho, como também deixar resíduos nos próximos cones de bolacha.
IB_KH1123_E2447_LB1 03.03.2008 10:17 Uhr Seite 30 Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto telefónico com o seu ponto de assistência técnica. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.