Manuale di istruzioni IT Instruction manual EN Manuel d’instructions FR Bedienungsanleitung DE Manual de instrucciones ES BB005 Dal 1901
MOD. BEZZERA BB005 SIMBOLOGIA DI SICUREZZA SAFETY SYMBOLS SYMBOLES DE SECURITE SICHERHEITSSYMBOLIK SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD Attenzione! Importanti indicazioni per la sicurezza! Warning! Important safety warnings! Attention! Prescriptions de sécurité importantes! Achtung! Wichtige Sicherheitshinweise! Atención! ¡Indicaciones importantes para la seguridad! 13 - 19 20 - 26 27 - 33 34 - 40 41 - 47 IT EN FR DE ES Attenzione! Importanti avvertenze per il corretto uso della macchina.
MOD. BEZZERA BB005 6 1 7 8 10 2 11 3 4 °° 12 ° 5 13 FIG.
MOD. BEZZERA BB005 BB005 NR C B A C BB005 TM B A FIG.
MOD. BEZZERA BB005 °° °° ° ° FIG. 03 FIG. 04 FIG.
Condizioni di validità garanzia G. BEZZERA I prodotti forniti sono coperti da garanzia per difetti di materiale e/o fabbricazione per un periodo di 12 mesi a partire dalla data di fatturazione. Nel caso la macchina non rientri più nel periodo di garanzia non sarà possibile avvalersi della stessa. La garanzia verrà concessa solo previa presentazione del documento originale d’acquisto (scontrino o fattura) comprovante la data di acquisto.
G. BEZZERA warranty - Validity terms The provided products are covered by warranty due to defects of material and/or manufacturing for a period of 12 months from the invoicing date. If the machine is outside the warranty period, it will not be possible to avail of it. Warranty will be granted only after submission of the original purchase document (sale receipt or invoice) attesting the purchase date.
Conditions de validité de la garantie G. BEZZERA Les produits fournis sont couverts par une garantie contre les défauts de matériel et/ou de fabrication pendant une période de 1 an, la date de facture faisant foi. Si la machine n’entre plus dans la période de garantie, il ne sera plus possible d’en bénéficier. La garantie sera appliquée sur présentation préalable du document d’achat original (ticket de caisse ou facture) prouvant la date d’achat.
Garantiebedingungen G. BEZZERA Die gelieferten Produkte sind mit einer 12-monatigen Garantie für Material- und/oder Herstellungsfehler ausgestattet, die ab dem Rechnungsdatum gilt. Falls die Maschine diese Garantiezeit überschritten hat, kann kein Garantieanspruch mehr geltend gemacht werden. Die Garantie wird nur nach Vorlage der originalen Kaufbelege (Kassenbon oder Rechnung) gewährt, aus denen das Kaufdatum hervorgeht.
Condiciones de validez de la garantía G. BEZZERA Los productos suministrados están cubiertos por una garantía para defectos de material y/o fabricación durante un período de 12 meses a partir de la fecha de facturación. En caso de que la máquina ya no entre en el período de garantía, no será posible aplicarla. La garantía se concederá sólo previa presentación del documento original de compra (ticket o factura) que indique la fecha de compra.
MOD. BEZZERA BB005 INDICE 1 - AVVERTENZE 1.1 Avvertenze generali................................................................................................... 13 1.2 Uso previsto............................................................................................................. 13 2 - TRASPORTO 2.1 Imballaggio.............................................................................................................. 13 2.2 Movimentazione della macchina......................................
MOD. BEZZERA BB005 1 - AVVERTENZE pertanto vietati dal costruttore. La ditta costruttrice non potrà essere ritenuta responsabile per danni cagionati dall’uso improprio della macchina. 1.1 Avvertenze generali 2 - TRASPORTO 2.1 Imballaggio - L’impianto elettrico deve essere predisposto a cura dell’utente secondo quanto indicato al capitolo 4 del presente libretto “Installazione del macinino”. - L’installatore non può in nessun caso modificare l’impianto preesistente realizzato a cura dell’utente.
MOD. BEZZERA BB005 3 - DESCRIZIONE DEL MACININO 3.1 Descrizione dei comandi (Fig. 01) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 Pressino Beccuccio erogatore Staffa portafiltro Interruttore generale Bacinella Pennello pulizia Coperchio tramoggia Tramoggia Manopola Interruttore Manopola regolazione dosatura (versione automatica) Cavo di alimentazione 3.2 Dati tecnici (Fig.
MOD. BEZZERA BB005 4 - INSTALLAZIONE DEL MACININO 2) Chiudere il coperchio (Fig. 01; pos. 7). 3) Inserire la spina nella presa di corrente. 4) Premere l’interruttore generale (Fig. 01; pos. 4) (spia sull’interruttore accesa). 4.1 Avvertenze L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato, secondo le istruzioni fornite dal costruttore ed in ottemperanza alle Leggi vigenti. 4.2 Predisposizione per l’installazione 5.2 Regolazione macinatura (Fig.
MOD. BEZZERA BB005 mento della dose desiderata (Fig. 05). 4) Esercitare una leggera pressione sul caffè contenuto nel portafiltro utilizzando l’apposito pressino (Fig. 01; pos. 1) (a 100°C interviene la protezione termica del motore che si riarma automaticamente quando la temperatura scende). Premere l’interruttore generale (Fig. 01; pos. 4) (spia sull’interruttore spenta). Se la macchina dovesse rimanere spenta per un lungo periodo: 1) Staccare la spina dalla presa di corrente. 2) Svuotare la tramoggia.
MOD. BEZZERA BB005 genti neutri avendo cura di asciugare bene le superfici prima di riconnettere la macchina alla linea elettrica. 6.3 Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
MOD. BEZZERA BB005 7 - TROUBLE SHOOTING Problema Diagnostica/Soluzione Consigli La spia dell’interruttore genera- Manca energia elettrica all’ap- Verificare che la spina sia corle (Fig. 01; pos. 4) non si ac- parecchio rettamente inserita o che il cavo cende di alimentazione non sia danneggiato Il flusso del caffè è scarso, trop- Il caffè viene erogato goccia a po freddo o presenta depositi di goccia e la qualità dello stesso caffè sul fondo della tazza non è buona, presenta una crema scura.
MOD. BEZZERA BB005 INDEX 1 - WARNINGS 1.1 General Warning...................................................................................................... 20 1.2 Foreseen use............................................................................................................ 20 2 - TRANSPORT 2.1 Packing.................................................................................................................... 20 2.2 Moving the machine....................................................
MOD. BEZZERA BB005 1 - WARNINGS The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by the improper use of the machine. 1.1 General Warning 2 - TRANSPORT 2.1 Packing - The electrical systems must be prepared by the user according to the indications provided in chapter 4 of this “Grinder installation” booklet. - The installer cannot modify the pre-existing plant created by the user in any case.
MOD. BEZZERA BB005 3 - GRINDER DESCRIPTION 3.1 Description of controls (Fig. 01) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 Presser Nozzle Filter holder bracket Main switch Bowl Cleaning brush Hopper cover Hopper Handle Switch Dosing adjustment handle (automatic version) Power supply cable 3.2 Technical data (Fig.
MOD. BEZZERA BB005 4 - GRINDER INSTALLATION 3) Insert the plug into the grid socket. 4) Press the main switch (Fig. 01; pos. 4) (the switch light is on). 4.1 Warnings 5.2 Grinding adjustment The installation must be carried out by qualified operators according to manufacturer’s instructions and laws in force. (Fig. 04) Grinding adjustment is a personal factor and depends on many variables such as temperature, humidity, coffee quality, etc.
MOD. BEZZERA BB005 6.1 Safety rules To stop grinding, just release the switch (Fig. 01; pos. 11). Automatic version Do not subject the machine to water jets. Disconnect the machine from the electrical power by turning the electrical power network omnipolar knife-switch lever to the resting position 0. Remove the plug and close the water interception tap before carrying out maintenance and/or cleaning work.
MOD. BEZZERA BB005 where the product was purchased or the local office in charge of this matter for all the information relating to separate waste collection and recycling for this type of product. Company users are invited to contact their own supplier to check the terms and conditions of the purchase contract. This product must not be disposed of together with other commercial waste.
MOD. BEZZERA BB005 7 - TROUBLE SHOOTING Problem Diagnostics/Solution Suggestions The switch light (Fig. 01; pos. 4) The machine is not powered. does not turn on Make sure the plug is correctly inserted and that the power cord is not damaged. The coffee dispenses insuffi- The coffee dispenses drop by ciently, is too cold or coffee de- drop and the quality of the cofposit on the cup bottom fee is not good and presents a dark cream. Possible causes: 1 - The coffee grind is too fine.
MOD. BEZZERA BB005 SOMMAIRE 1 - AVERTISSEMENTS 1.1 Avertissements généraux........................................................................................... 27 1.2 Utilisation prévu....................................................................................................... 27 2 - TRANSPORT 2.1 Emballage................................................................................................................ 27 2.2 Manutention de la machine.........................................
MOD. BEZZERA BB005 1 - AVERTISSEMENTS Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et par conséquent est interdite par le constructeur. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des dommages occasionnés par une utilisation impropre de la machine. 1.1 Avertissements généraux 2 - TRANSPORT - Les installations électrique doivent être mises en place par l’utilisateur selon les indications présentes dans le chapitre 4 du présent livret «Installation de la broyeur».
MOD. BEZZERA BB005 3 - DESCRIPTION DU MOULIN A CAFÉ 3.1 Description des commandes (Fig. 01) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 Tasseur à café Bec verseur Support porte-filtre Interrupteur général Bac Pinceau de nettoyage Couvercle trémie Trémie Molette Interrupteur Poignée de réglage du dosage (version automatique) Câble alimentation électrique 3.2 Données techniques (Fig.
MOD. BEZZERA BB005 4 - INSTALLATION DU MOULIN A café contient des organes en mouvement qui peuvent être dangereux; il est interdit d’introduire les doigts et/ou autres objets. CAFÉ 4.1 Avertissements 2) Fermer le couvercle (Fig. 01; pos. 7). 3) Introduire la fiche dans la prises de courant. 4) Appuyer sur l’interrupteur général (Fig. 01; pos. 4) (voyant sur l’interrupteur allumé).
MOD. BEZZERA BB005 2) Positionner le porte-filtre avec filtre de 1 ou 2 doses sur le support (Fig. 01; pos. 3). 3) Pousser le porte-filtre en maintenant enfoncé l’interrupteur (Fig. 01; pos. 11) jusqu’à atteindre la dose désirée (Fig. 05). 4) Exercer une légère pression sur le café contenu dans le porte-filtre à l’aide du tasseur spécifique (Fig. 01; pos.
MOD. BEZZERA BB005 2) Nettoyer la carrosserie. Pour le lavage et le nettoyage ne pas utiliser de solvants, de détergents ou d’éponges abrasives. Laver la carrosserie avec un chiffon imprégné d’eau et/ou de détergents neutres en prenant soin de bien sécher les surfaces avant de brancher à nouveau la machine. 6.
MOD. BEZZERA BB005 7 - DEPANNAGE Problème Diagnostic/Solution Conseils Le voyant de l’interrupteur gé- Le courant n’arrive pas à l’ap- Vérifier que la fiche est correctement branchée ou que le néral �������������������������� (Fig. 01; pos. 4)��������� ne s’al- pareil. câble d’alimentation n’est pas lume pas endommagé.
MOD. BEZZERA BB005 INHALT 1 - ALLGEMEINE BEMERKUNGEN 1.1 Allgemeine Bemerkungen.......................................................................................... 34 1.2 Vorgesehener Gebrauch........................................................................................... 34 2 - TRANSPORT 2.1 Verpackung.............................................................................................................. 34 2.2 Transport der Maschine.................................................
MOD. BEZZERA BB005 1 - ALLGEMEINE BEMERKUNGEN beschriebenen Zwecken eingesetzt werden. Alle andere Zwecke sind als unsachgemäß einzustufen und werden deshalb vom Hersteller untersagt. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch der Maschine. 1.1 Allgemeine Bemerkungen - Die elektrische Anlage ist vom Benutzer bereitzustellen. Hinweise hierzu finden Sie im Kapitel 4 dieser Bedienungsanleitung “Installation der Kaffeemühlen”.
MOD. BEZZERA BB005 3 - BESCHREIBUNG DER KAFFEEMÜHLE 3.1 Beschreibung der Schaltknöpfe (Abb. 01) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 Pressvorrichtung Spendertülle Bügel Filterhalter Hauptschalter Schale Reinigungspinsel Trichterdeckel Trichter Knopf Schalter Stellknopf für Dosierung (Automatikmodell) Stromkabel 3.2 Technische Daten (Abb.
MOD. BEZZERA BB005 4 - INSTALLATION DER KAFFEEMÜHLE können; das Einführen der Finger und/ oder anderer Gegenstände ist verboten. 4.1 Bemerkungen 2) Den Deckel (Abb. 01; Pos. 7) schließen. 3) Den Stecker in die Netzsteckdose stecken. 4) Den Hauptschalter (Abb. 01; Pos. 4) drücken (die Kontroll-Leuchte auf dem Schalter leuchtet auf). Die Installation ist von qualifiziertem Personal nach den vom Hersteller gelieferten Anleitungen und unter Berücksichtigung der gültigen Gesetze vorzunehmen. 4.
MOD. BEZZERA BB005 tet auf). 2) Den Filterhalter für 1 oder 2 Kaffees auf dem Bügel positionieren (Abb. 01; Pos. 3). 3) Den Filterhalter bis zum Erhalt der gewünschten Dosis (Abb. 05) schieben und dabei den Schalter (Abb. 01; Pos. 11) gedrückt halten. 4) Den im Filterhalter befindlichen Kaffee unter Verwendung der entsprechenden Pressvorrichtung (Abb. 01; Pos.
MOD. BEZZERA BB005 Gehäuse mit einem mit Wasser und/oder neutralem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch reinigen und die Oberflächen vor dem erneuten Anschluss der Maschine an die Stromversorgung sorgfältig abtrocknen. 6.
MOD. BEZZERA BB005 7 - FEHLERSUCHE Problem Diagnostik/Lösung Vorschläge Die Kontrollanzeige des Netz- Das Gerät wird nicht mit Strom Überprüfen, ob der Stecker korrekt eingesteckt oder das Verschalters (Abb. 01; Pos. 4) versorgt. sorgungskabel beschädigt ist.
MOD. BEZZERA BB005 ÍNDICE 1 - ADVERTENCIAS 1.1 Advertencias generales............................................................................................. 41 1.2 Uso previsto............................................................................................................. 41 2 - TRANSPORTE 2.1 Embalaje.................................................................................................................. 41 2.2 Desplazamiento de la máquina......................................
MOD. BEZZERA BB005 1 - ADVERTENCIAS responsable de daños ocasionados por el uso impropio de la máquina. 1.1 Advertencias generales 2 - TRANSPORTE 2.1 Embalaje - El usuario debe preparar las instalaciones eléctrica según cuanto indicado en el capítulo 4 del presente folleto «Instalación de los moledores». - El instalador no puede en ningún caso modificar el sistema preexistente realizado por el usuario.
MOD. BEZZERA BB005 3 - DESCRIPCIÓN DEL MOLINILLO 3.1 Descripción de los mandos (Fig. 01) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 Prensador Boquilla de suministro Abrazadera del portafiltro Interruptor general Cubeta Escobilla de limpieza Tapa del alimentador Alimentador Manilla Interruptor Manilla regulación dosificación (versión automática) Cable de alimentación 3.2 Datos técnico (Fig.
MOD. BEZZERA BB005 4 - INSTALACIÓN DEL MOLINILLO 2) Cierre la tapa (Fig. 01; pos. 7). 3) Enchufe la clavija en la toma de corriente. 4) Pulse el interruptor general (Fig. 01; pos. 4) (testigo en el interruptor encendido). 4.1 Advertencias La instalación debe ser efectuada por personal cualificado, según las instrucciones abastecidas por el constructor y en respeto a las Leyes vigentes. 5.2 Regulación de la molienda (Fig.
MOD. BEZZERA BB005 el portafiltro con el prensador correspondiente (Fig. 01; pos. 1) Si la máquina debe permanecer apagada durante un largo período de tiempo: 1) Desenchúfela. 2) Vacíe el alimentador. 3) Guarde la máquina en un ambiente seco, protegida de la intemperie y de acceso exclusivo. Atención: la máquina muele el café sólo cuando está pulsado el interruptor (Fig. 01; pos. 11). Para interrumpir la molienda basta con soltar el interruptor (Fig. 01; pos. 11).
MOD. BEZZERA BB005 6.3 Eliminación correcta del producto (residuos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en los países de la unión Europea y en aquellos con sistema de recogida selectiva) El marcado en el producto o en su documentación indica que el producto no debe ser eliminado junto con los demás residuos domésticos al final de su ciclo de vida.
MOD. BEZZERA BB005 7 - AVERIGUACIÓN DE AVERÍAS Problema Diagnósticos de errores/Solución Sugerencias El piloto del interruptor general Falta energía eléctrica para el Comprobar que la clavija esté bien enchufada o que el cable de (Fig. 01; pos. 4) no se encien- aparato. alimentación no esté estropeado. de Distribución del café insuficiente, está demasiado frío o está deposito de café en el fondo de la tacita El café es distribuido gota agota y la calidad del café non es buena, presenta una crema negra.
G.BEZZERA MACCHINE PER CAFFE’ ESPRESSO Via Luigi Bezzera,1 20088 Rosate - Milano - Italy Tel. 02 90848102 r.a. - Telefax 02 90870287 Web: www.g.bezzera.it e-mail: commerciale@bezzera.it Cod.9941076.04 ed.06/13 rev.