Operating Instructions
Table Of Contents
- Safety instructions
- ABOUT THIS MANUAL
- Supplied accessories
- Product overview
- First steps
- beyerdynamic MIY app
- Software update
- Compatibility with playback devices
- Supported audio codecs
- Operation
- Help with problems / FAQ
- Battery life
- Cleaning and maintenance
- Spare parts
- Disposal
- EU declaration of conformity
- Technical data
- Product registration
- Warranty conditions
- FCC / IC Regulation
- Sicherheitshinweise
- Zu dieser Anleitung
- Lieferumfang
- Produktübersicht
- Erste Schritte
- beyerdynamic MIY App
- Software-Update
- Kompatibilität zu Abspielgeräten
- Unterstützte Audio-Codecs
- Bedienung
- Ein- und ausschalten
- Mit einem Abspielgerät koppeln (Pairing)
- ANC/Transparenzmodus verwenden
- Multi-Point-Betrieb
- Lautstärke einstellen
- Medien wiedergeben
- Persönlichen Assistenten aufrufen
- Anrufe steuern
- Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
- Übersicht der Bedienfunktionen
- Übersicht der LED-Anzeigen
- Einstellungen für besten Klang
- Hilfe bei Problemen / FAQ
- Lebensdauer von Akkus
- Reinigung und Pflege
- Ersatzteile
- Entsorgung
- EU-Konformitätserklärung
- Technische Daten
- Produktregistrierung
- Garantiebestimmungen
- Consignes de sécurité
- Remarques concernant ce mode d’emploi
- Accessoires fournis avec le système
- Vue d’ensemble du produit
- Premières étapes
- Application beyerdynamic MIY
- Mise à jour du logiciel
- Compatibilité avec les lecteurs
- Codecs audios supportés
- Commande
- Allumer et éteindre
- Appairer avec un lecteur (appairage)
- Utiliser le mode ANC/transparence
- Fonctionnement à points multiples
- Régler le volume sonore
- Lecture de médias
- Appeler l’assistant personnel
- Gestion des appels
- Réinitialiser aux réglages effectués en usine
- Vue d’ensemble des fonctions de commande
- Aperçu des témoins LED
- Réglages pour restituer le meilleur son
- Aide en cas de problèmes / Foire aux questions
- Durée de vie des batteries
- Nettoyage et entretien
- Pièces de rechange
- Mise au rebut
- Déclaration de conformité UE
- Caractéristiques techniques
- Enregistrement du produit
- Conditions de garantie
- Instrucciones de seguridad
- Acerca de estas instrucciones
- Volumen de suministro
- Vista general del producto
- Primeros pasos
- App beyerdynamic MIY
- Actualización de software
- Compatibilidad con dispositivos reproductores
- Códecs de audio soportados
- Manejo
- Encendido y apagado
- Enlace con el reproductor (emparejamiento)
- Uso de los modos ANC y de transparencia
- Uso multi punto
- Ajuste del volumen
- Reproducción de medios
- Abrir el asistente personal
- Controlar llamadas
- Restablecimiento de la configuración de fábrica
- Vista general de las funciones
- Vista general de los pilotos LED
- Ajustes para el mejor sonido
- Ayuda para resolución de problemas / PMF
- Vida útil de las baterías
- Limpieza y mantenimiento
- Piezas de repuesto
- Eliminación
- Declaración UE de conformidad
- Características técnicas
- Registro del producto
- Términos de garantía
- Norme di sicurezza
- Informazioni su queste istruzioni
- Dotazione fornita
- Vista d’insieme del prodotto
- Primi passaggi
- App beyerdynamic MIY
- Aggiornamento del software
- Compatibilità con i dispositivi di riproduzione
- Codec audio supportati
- Uso
- Accensione e spegnimento
- Accoppiamento (pairing) con un dispositivo di riproduzione
- Utilizzare la modalità Trasparenza /ANC
- Connettività multipoint
- Regolazione del volume
- Riproduzione di contenuti multimediali
- Attivazione dell'assistente personale
- Gestione delle chiamate
- Ripristino delle impostazioni di fabbrica
- Panoramica delle funzioni e dei comandi
- Panoramica delle spie a LED
- Impostazioni per un suono ottimale
- Aiuto in caso di problemi/FAQ
- Durata della batteria
- Pulizia e manutenzione
- Parti di ricambio
- Smaltimento
- Dichiarazione di conformità UE
- Specifiche
- Registrazione del prodotto
- Disposizioni di garanzia
- Säkerhetsanvisningar
- Om denna bruksanvisning
- Leveransinnehåll
- Produktöversikt
- Komma igång
- App beyerdynamic MIY
- Mjukvaruuppdatering
- Kompatibilitet till spelare
- Ljud-codecs som stöds
- Användning
- Hjälp med problem/Vanligt ställda frågor
- Batteriernas livslängd
- Rengöring och skötsel
- Reservdelar
- Avfallshantering
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Tekniska data
- Produktregistrering
- Garantivillkor
- 安全上のご注意
- この説明書について
- 納品範囲
- 製品の各部の名称
- 初めてのご使用
- beyerdynamic MIYアプリ
- ソフトウェア アップデート
- 再生デバイスとの互換性
- サポートされている音声コーデック
- 操作
- トラブルシューティング / FAQ
- バッテリーの寿命
- お手入れ
- スペアパーツ
- 廃棄
- EU適合宣言
- 技術データ
- 製品登録
- 保証
- 安全注意事项
- 使用说明内容
- 随机清单
- 产品概览
- 首要事项
- beyerdynamic MIY App
- 软件更新
- 播放设备的兼容性
- 支持的音频编解码器
- 操作
- 难题/常见问题帮助
- 电池使用寿命
- 清洁和保养
- 备件
- 废弃处理
- 欧盟一致性声明
- 技术指标
- 产品注册
- 质保条款
Safety inructions
Blue BYRD ANC (2nd generation) 7/14
Thank you for choosing Blue BYRD ANC (2nd generation)
in-ear headphones.
SAFETY INSTRUCTIONS
► Please read these inructions carefully and comple-
tely before using the product.
► Please observe all inructions given, especially those
concerning the safe use of the product.
► The company beyerdynamic GmbH & Co. KG accepts
no liability for damage to the product or injury to
persons caused by careless, improper or incorrect use
of the product, or by use for purposes not specified by
the manufacturer.
► Do not use the product if it is defective.
Intended use
Only use the product as described in this product
manual. beyerdynamic accepts no liability for damage
to the product or injury to persons caused by careless,
improper or incorrect use of the product, or by use for
purposes not specified by the manufacturer.
beyerdynamic is not liable for damage to USB devices
that do not comply with the USB specifications.
beyerdynamic is not liable for damage resulting from
connection interruptions due to batteries being empty or too
old, or due to exceeding the Bluetooth® transmission range.
Please also observe the relevant country-specific
regulations before using the product.
Adjuing the volume
High volume levels and long liening times
can permanently damage your hearing.
Because in-ear headphones are placed
directly in the ear canal, they can become
6–9dB louder than conventional headphones, and this
increases the risk of hearing damage.
► Before inseing the earphones, set the volume to
minimum. Only increase the volume aer inseing the
earphones.
► Do not use the in-ear headphones at high volume for
a long time. When liening and speaking normally
with in-ear headphones, your own voice should ill be
perceptible.
► In case of tinnitus, reduce the volume. If necessary,
consult a doctor.
You can personalise your Bluetooth® headphones with
the beyerdynamic MIY app. The app’s “Statiics” function
records the sound pressure your ears are exposed to
over time. However, it only refers to the sound pressure
generated through the headphones' speakers and not to
that from external sources of noise.
Reducing perception of ambient noise
In-ear headphones draically reduce perception of
ambient noise. Using in-ear headphones in road traic
can be potentially dangerous. The user's hearing mu not
be impaired to the extent that it causes road safety risks.
► Do not use the in-ear headphones within the action
area of potentially dangerous machines and tools.
► Avoid using in-ear headphones in situations where
hearing mu not be impaired – paicularly in
road traic, when crossing a level crossing or on a
conruction site.
ANC function
Active Noise Cancellation (ANC) suppresses outside noise.
► Never use the headphones with ANC in situations
where hearing mu not be impaired and where doing
so would pose a danger to yourself or others, such as
driving a car, riding a bicycle, crossing a railway cros-
sing or walking near traic.
► Remove the headphones, or use them without noise
cancellation and adju the volume to ensure that you
can hear outside sounds such as alarms and warning
signals.
► Please note that sounds such as alarms or warning
signals may sound dierent when you are wearing
headphones.
Changed acouic perception
For many people, wearing in-ear headphones takes some
getting used to because the acouic perception of their
own voice and body as well as the inner ear sounds that
occur while walking is dierent from the “normal” situation
without in-ear headphones. However, this initially range
sensation usually diminishes aer wearing them for a
while.
Cleaning
Di on the eaips and the formation of a warm and
humid climate in the ear canal can cause an increased
level of germs, which can increase the risk of an ear canal
infection.
► Regularly clean the eaips.
Risk of swallowing
► Keep small pas, such as product, packaging and
accessories, away from children and pets. They
conitute a choking hazard if swallowed!
Using the batteries
Danger from heat, water and mechanical ress
Excessive heat, water and mechanical ress may
cause explosion, heat, fire, smoke or fumes. Injuries and
irreversible damage to the battery may result.
► Do not expose the battery (battery pack or integrated
battery) to excessive heat, direct sunlight or fire.
► Do not open the housing or disassemble the battery.
► Do not use the battery if there is a risk it has come into
contact with water.
► Only use a USB2.0/3.0-andard-compliant 5V power
supply unit to charge the battery via the integrated
USB socket type C (current consumption is max. 0.5A).
Storing the battery
► If the battery is not going to be used for an extended
period, set the charge level to approximately 50% of
the maximum capacity and ore it at temperatures up
to max. 30°C.
Environmental conditions
► Do not expose the product to rain, snow, liquids or
moiure.
English










