MMX 300 – Headset English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MMX 300 – Headset 4 Thank you for selecting the MMX 300 headset. Please take some time to read carefully through this quick start guide before using the headset. Safety Instructions Warning: When connecting the headphones, make sure that you have turned the volume down to the minimum. Adjust the volume only after the headphones are in place. We would like to point out that listening at high volumes over a long period of time may damage your hearing irreversibly.
MMX 300 – Headset 5 Put the headset on your head. The microphone is on the left side. Position the microphone to the front of the middle of the mouth. In order to avoid pop noise you should use the microphone with a pop shield. Headband For best comfort and noise attenuation, the headband can be adjusted to fit your head properly.
MMX 300 – Headset 6 Headset cable for gaming sessions with two 3-pole jack connectors to connect to a headphone output and microphone input of a PC, notebook or console, which have a mini (3.5 mm) combination jack. Due to the screwed-on adapter the headphone can also be connected to devices with a 1/4" jack. Microphone Headphone Note: A common source of error is that the 5-pole jack connector is not properly connected to the headset.
MMX 300 – Headset 7 english Remote control Mute switch Volume control Button for accepting calls, media control and temporary mute • The remote control integrated in the cable is provided with a mute switch to mute the microphone, a volume control and a button for accepting calls, media control and temporary mute. • Mute disabled: Slide the mute switch upwards (red marking not visible). • Mute enabled: Slide the mute switch downwards (red marking visible).
MMX 300 – Headset 8 Changing the Headband Pad 1. Open the Velcro and remove the padding from the headband. Take care not to damage the cable. 2. Place the new opened headband pad on the underside of the headband. Make sure to lay the cable in the crease of the pad on the outer edge of the band. Tip: to do this, splay the headphones slightly, over both knees, for example. 3. First close the middle Velcro fastening and the two outer ones.
MMX 300 – Headset . . . approx. 18 dBA . . . 3.5 N . . . 332 g . . . 1.2 m [3.9 ft] cable with remote control for the use with consoles 2.5 m [8.2 ft] cable with remote control for the use with a PC Connection . . . . . . . . . . . . . . . 1* 3.5 mm jack for consoles 2* 3.5 mm jack for PC 1* 6.35 mm adapter Accessories . . . . . . . . . . . . . . 2 x detachable cables (console & PC) 1 x transport case Microphone Transducer type . . . . . . . . . . . Condenser (back electret) Operating principle . . . . . .
MMX 300 – Headset 10 Warranty Thank you for selecting a beyerdynamic product. beyerdynamic GmbH & Co. KG provides a two year warranty to the original purchaser from the date of purchase. Please keep your sales receipt and/or invoice. Without this proof of purchase repairs will be chargeable.
english MMX 300 – Headset
MMX 300 – Headset 12 Sie haben sich für das Headset MMX 300 von beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diesen Quick Start Guide vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Sicherheitshinweise Vorsicht: Wenn Sie den Kopfhörer anschließen, achten Sie darauf, dass die Lautstärke auf Minimum eingestellt ist. Regeln Sie die Lautstärke erst nach Aufsetzen des Kopfhörers.
MMX 300 – Headset 13 Inbetriebnahme Headset Kopfbügel Um den Tragekomfort zu optimieren, können Sie den Kopfbügel des Headsets an Ihren Kopf anpassen. Wenn der Kopfbügel über die Kopfmitte verläuft, sollte der Bügel so eingestellt sein, dass • beide Ohren komplett umschlossen sind • ein leichter Druck um die Ohren zu spüren ist • beide Seiten des Bügels gleich verlängert sind Mikrofon • Drehen Sie am festen Mikrofonarmhalter (niemals am Schwanenhals!) das Mikrofon in die von Ihnen gewünschte Position.
MMX 300 – Headset 14 Headsetkabel für Gaming Sessions mit 2 x 3-pol. Klinkenstecker für den Anschluss an einen Kopfhörerausgang und einen Mikrofoneingang an einem PC, Notebook oder Konsole, welche über eine 3,5 mm KombiBuchse verfügt. Durch den aufgeschraubten Adapter kann der Kopfhörer auch an Geräte mit großer Klinkenbuchse angeschlossen werden. Mikrofon Kopfhörer Hinweis: Eine häufige Fehlerquelle ist, dass der 5-polige Klinkenstecker nicht korrekt am Headset angeschlossen wird.
MMX 300 – Headset 15 Kabelfernbedienung Lautstärkeregler Taste für Anrufannahme, Mediensteuerung und temporäre Stummschaltung • Die integrierte Kabelfernbedienung verfügt über einen Mute-Schalter zum Stummschalten des Mikrofons, einen Lautstärkeregler sowie einer Taste zur Annahme von Anrufen, Mediensteuerung und temporärer Stummschaltung. • Stummschaltung deaktiviert: Mute-Schalter nach oben schieben (rote Kennzeichnung nicht sichtbar).
MMX 300 – Headset 16 Kopfpolster wechseln 1. Öffnen Sie den Klettverschluss und ziehen Sie das Polster vom Kopfbügel. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht beschädigen. 2. Legen Sie das neue, geöffnete Kopfpolster an der Unterseite des Kopfbügels an. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel in die Falte des Polsters an der Außenkante des Bügels einlegen. Tipp: Spreizen Sie hierfür den Hörer z.B. über beide Knie. 3.
MMX 300 – Headset . . . . < 0,2% . . . . 100 mW . . . . ohrumschließend . . . . ca. 18 dBA . . . . 3,5 N . . . . 332 g . . . . 1,2 m Kabel mit Kabelfernsteuerung für Konsolennutzung 2,5 m Kabel mit Kabelfernsteuerung für PC-Nutzung Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . 1* 3,5 mm Klinke für Konsole 2* 3,5 mm Klinke für PC 1* 6,35 mm Adapter Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x steckbare Kabel (Konsole & PC) 1 x Transporttasche Mikrofon Wandlerprinzip . . . . . . . . . . Arbeitsprinzip . . . . .
MMX 300 – Headset 18 Garantie Sie haben sich für ein beyerdynamic-Produkt entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. beyerdynamic GmbH & Co. KG gewährt Ihnen auf fabrikneue Geräte zwei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg auf. Ohne diesen Nachweis können Reparaturen grundsätzlich nur kostenpflichtig ausgeführt werden. Die Garantieleistung beinhaltet Material und Arbeitszeit zur Behebung nachweislicher Material- und Fabrikationsfehler.
deutsch MMX 300 – Headset
Casque-micro MMX 300 20 Nous vous félicitions pour l’achat du casque-micro MMX 300 de beyerdynamic. Nous vous remercions de votre confiance. Veuillez prendre le temps de lire attentivement le présent guide de démarrage rapide avant la mise en service du casque-micro. Consignes de sécurité Prudence : Lorsque vous branchez le casque audio, veillez à ce que le volume sonore soit réglé à un minimum. Réglez le volume sonore seulement après avoir mis le casque audio sur les oreilles.
Casque-micro MMX 300 21 Mise en service du casque-micro Posez le casque-micro sur la tête. Le microphone se trouve alors du côté gauche. Positionnez le microphone au centre de la bouche. Utilisez uniquement le microphone recouvert d’une bonnette pour éviter les « pops ». Arceau serre-tête Pour optimiser le port du casque-micro, vous pouvez ajuster l’arceau serre-tête à votre tête.
Casque-micro MMX 300 22 Câble du casque-micro pour les sessions de gaming avec 2 fiches jack à 3 pôles pour le raccordement à une sortie de casque et à une entrée de microphone sur un ordinateur personnel ou une console de jeux équipés d’une prise femelle combinée de 3,5 mm. L’adaptateur vissé permet de raccorder le casque à également des appareils équipés d’une prise jack de plus gros diamètre.
Casque-micro MMX 300 23 Télécommande sur le câble Interrupteur de mise en sourdine Bouton pour la prise des appels, la commande des médias et la mise en sourdine temporaire. • La télécommande sur le câble intégrée est équipée d’un interrupteur de mise en sourdine pour mettre le microphone en sourdine, d’un régulateur du volume et d’un bouton pour la prise des appels, la commande des médias et la mise en sourdine temporaire.
Casque-micro MMX 300 24 Remplacement du bandeau de l’arceau serre-tête 1. Ouvrez la fermeture Velcro et enlevez le bandeau de l’arceau serre-tête. Faites attention à ne pas endommager le câble. 2. Appliquez le nouveau bandeau de l’arceau serre-tête ouvert sur la face inférieure de l’arceau serre-tête. Faites attention à ce que le câble soit inséré dans la fente du bandeau sur le bord extérieur de l’arceau. Conseil : pour cela, écartez le casque par ex. sur les deux genoux. 3.
Casque-micro MMX 300 . . . . . < 0,2 % . . . . . 100 mW . . . . . circum-aural . . . . . env. 18 dBA . . . . . 3,5 N . . . . . 332 g . . . . . câble de 1,2 m avec télécommande sur le câble pour une utilisation avec une console de jeux câble de 2,5 m avec télécommande sur le câble pour une utilisation avec un ordinateur personnel Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 jack de 3,5 mm pour une console de jeux 2 jacks de 3,5 mm pour un ordinateur personnel 1 adaptateur de 6,35 mm Accessoires. .
Casque-micro MMX 300 26 Garantie Vous avez choisi un appareil beyerdynamic. Nous vous remercions de votre confiance. beyerdynamic GmbH & Co. KG vous accorde une garantie de deux ans à compter de la date d’achat de l’appareil pour les appareils sortant de l’usine. Veuillez conserver la preuve d’achat. Sans cette preuve, les réparations ne seront, par principe, effectuées que contre paiement.
français Casque-micro MMX 300
MMX 300 – Auriculares 28 Le agradecemos su confianza por haber adquirido unos auriculares MMX 300 de beyerdynamic. Tómese unos minutos para leer atentamente esta guía de inicio rápido antes de utilizar los auriculares. Instrucciones de seguridad Atención: Cuando conecte los auriculares, compruebe que el volumen está al mínimo y ajústelo una vez que los tenga puestos.
MMX 300 – Auriculares 29 Puesta en marcha de los auriculares Colóquese los auriculares con el micrófono a la izquierda. Sitúe el micrófono delante de la boca. Para evitar los chasquidos, utilice el micrófono solo con la protección contra chasquidos. Diadema Para una mayor comodidad, puede ajustarse la diadema de los auriculares sobre la cabeza.
MMX 300 – Auriculares 30 Cable de auriculares para sesiones de gaming con 2 clavijas de 3 polos para conectarlos a una toma de auriculares y una toma de micrófono en un PC, portátil o consola, que disponga de clavija combi de 3,5 mm. Con el adaptador enroscable, los auriculares también sirven para dispositivos con conectores más grandes. Micrófono Auriculares Nota: Un error común es que la clavija de 5 polos no esté bien conectada al auricular.
MMX 300 – Auriculares 31 Control remoto del cable Botón Mute Control del volumen Botón para aceptar llamadas, control de medios y silencio temporal • El control remoto integrado en el cable cuenta con un botón de silencio para apagar el micrófono, un control del volumen y un botón para aceptar llamadas, controlar los medios y el silencio temporal. • Silencio deactivado: Deslice el botón Mute hacia arriba (la marca roja queda oculta).
MMX 300 – Auriculares 32 Cambiar la almohadilla de la diadema 1. Abra el velcro y despegue la almohadilla de la diadema con delicadeza para no dañar el cable. 2. Coloque la nueva almohadilla en la parte inferior de la diadema. Asegúrese de pasar el cable por el borde exterior de la dobladura de la almohadilla. Sugerencia: Colóquese los auriculares entre las rodillas, por ejemplo, para separarlos. 3. En primer lugar, cierre el velcro central y luego los laterales.
MMX 300 – Auriculares 33 Tipo de acoplamiento a la oreja . . . . . . . . . . . . . . . . Aislamiento de ruidos externos . Presión nominal de banda . . . . Peso incluído micrófono y cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitud y tipo de cable . . . . . envolvente 18 dBA aprox. 3,5 N 332 g Cable de 1,2 m con control remoto para consolas Cable de 2,5 m con control remoto para PC Conexión . . . . . . . . . . . . . . . .
MMX 300 – Auriculares 34 Garantía Muchas gracias por confiar en nosotros y adquirir un producto beyerdynamic. beyerdynamic GmbH & Co. KG le ofrece una garantía de dos años para dispositivos nuevos de fábrica a partir de la fecha de adquisición. Conserve el comprobante de compra. Si no dispone de él, las reparaciones serán a su cargo. La garantía cubre el material y mano de obra para defectos materiales y de fabricación demostrables.
español MMX 300 – Auriculares
MMX 300 — головная гарнитура 36 Вы приобрели головную гарнитуру MMX 300 фирмы beyerdynamic. Большое спасибо за ваше доверие. Перед тем, как начать использование устройства, посвятите несколько минут тому, чтобы внимательно ознакомиться с данным кратким руководством. Правила техники безопасности Осторожно: перед подключением наушников необходимо снизить громкость до минимума. В дальнейшем регулировку громкости следует производить только после того, как вы наденете наушники.
MMX 300 — головная гарнитура 37 Ввод гарнитуры в эксплуатацию Наденьте гарнитуру на голову. Микрофон должен располагаться с левой стороны. Расположите микрофон перед ртом по центру. Чтобы избежать шума, следует использовать микрофон с соответствующей защитой. Оголовье Для максимального удобства оголовье гарнитуры следует адаптировать к форме головы.
Кабель гарнитуры для игр с 2 штекерами с 3 контактами для подключения к выходу наушников и входом для микрофона для подключения к ПК, ноутбуку или консоли, оснащенным комбинированным разъемом 3,5 мм. Благодаря привинченному адаптеру наушники могут подключаться к устройствам с разъемом большего размера. MMX 300 — головная гарнитура Микрофон Наушники Примечание: частая причина неисправностей — неправильное подключение штекера с 5 контактами к гарнитуре.
MMX 300 — головная гарнитура 39 Элементы управления, закрепленные на проводе Регулятор громкости Выключатель микрофона Кнопка приема вызовов, управления воспроизведением медиаданных и и временного отключения звука • Элементы управления, закрепленные на проводе, дают возможность выключать микрофон, регулировать громкость, принимать звонки и временно отключать звук. • Отключение звука деактивировано: Передвинуть выключатель микрофона в верхнее положение (красная маркировка не видна).
Замена накладок оголовья MMX 300 — головная гарнитура 1. Откройте застежку-липучку и снимите накладки с оголовья. Берегите кабель от повреждений. 2. Уложите новые накладки с открытой застежкой на нижнюю сторону оголовья. Проследите за тем, чтобы кабель проходил через складку накладки на внешнем крае оголовья. Рекомендация: Для выполнения этой операции можно, например, закрепить наушники на коленях. 3. Вначале застегните центральную застежку-липучку, затем — две боковые.
Характеристический уровень звукового давления. . . . . . . . . 96 дБ Коэффициент нелинейных искажений . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,2% Номинальная предельная нагрузка . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 мВт Тип конструкции . . . . . . . . . . . . . . . закрытого типа Изоляция от внешних шумов . ок. 18 дБА Номинальное усилие сжатия . 3,5 Н Масса вкл. микрофон и кабель . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 г Длина и тип кабеля. . . . . . . . .
Гарантия MMX 300 — головная гарнитура Вы приобрели изделие фирмы beyerdynamic. Большое спасибо за ваше доверие. beyerdynamic GmbH & Co. KG предоставляет на новые устройства двухлетнюю гарантию с момента продажи. Просим сохранить договор купли-продажи. Если факт приобретения не подтвержден таким документом, бесплатный ремонт не выполняется. Гарантия распространяется на затраты на материал и выполнение работ, необходимых для устранения брака материала и производства при наличии подтверждений.
русский MMX 300 — головная гарнитура
MMX 300 – ヘッドセット 44 beyerdynamic のヘッドセット MMX 300 をお買い上げいただき、誠にありがと うございます。製品をご使用になる前に、本クイックスタートガイドをよくお 読みください。 安全についての注意事項 注意: ヘッドホンを接続する際には、最小音量に設定されていることを ご確認ください。音量は、ヘッドホンを装着した後に調整してく ださい。 大音量で長時間ヘッドホンを利用することによって聴力が損なわれ る恐れがあります。損なわれた聴力は回復することはできません。 常に適切な音量でご使用ください。原則として、音量が大きいほど 短い使用時間をお勧めします。勤務時間中に関する例は次の通りで す。勤務中の安全と健康に関する同業者保険組合の規則 では、職 場などでは許容時間である 8 時間の間に騒音が 85 dB (室内音量) を超えてはならないことが規定されています。音量が約 3 dB 高く なると、聞くことが許可される時間は半分に短縮されます (88 dB では 4 時間、91 dB では 2 時間になります)。 怪我の恐れ! コードで接続されているヘッドホンの使
MMX 300 – ヘッドセット 45 ヘッドセットの使用 ヘッドセットを頭に置いてください。この際、マイクが左側に来るようにしま す。マイクが口の前の中央に来るように位置調整してください。ポップノイズ の発生を回避するため、マイクにはポッププロテクターを併用してください。 ヘッドバンド 使い心地を最適化するため、ヘッドセットのヘッドバンドをご使用になる方 の頭に合わせて調整することが必要です。 ヘッドバンドを頭の中央に合わせたら、 • 両方の耳が完全に隠れ、 • 耳に軽く圧力が感じられ、 • ヘッドバンドの両側でスライダーの長さが同じになるようにしてください 。 マイク • (グースネック部ではなく)固定 されているマイクアームホルダー の部分をもってマイクを任意の位 置に回してください。 • ポッププロテクターがマイクを完全に覆うようにしてください。 • 柔軟なグースネック部を回して、ご使用になる方の口の中央の約2センチ前 にマイクが来るように位置調整してください。 重要: グースネック部を曲げる角度は最大 90 度までにしてください。これ に従わないと、過度に曲がりすぎて寿命が短縮されてしまう
MMX 300 – ヘッドセット 46 2 x 3極フォーンプラグを使用するゲ ーミングセッション用ヘッドセット コード、PC、ノートパソコン、コ ンソール(3.
MMX 300 – ヘッドセット 47 コードリモートコントローラー ミュートスイッチ 音量コント ローラー 電話受信、メディアコン トロール、一時的なミュ ート切り替えのためのボ タン • 内蔵式のコードコントローラーには、マイクをミュートに切り替えるため のミュートスイッチ、音量コントローラー、電話受信用スイッチ、メディ アコントロール、一時的なミュート切り替えのためのボタンが付いていま す。 • ミュート機能解除中: ミュートスイッチを上へずらします(赤いマークが見えなくなります)。 • ミュート機能起動中: ミュートスイッチを下へずらします(赤いマークが見えます)。 お手入れ 日本語 • 衛生上の理由から、イヤーパッドとヘッドバンドは時々柔らかい、湿った 布で拭いてください。その際、水分がトランスデューサーに入らないよう に注意してください。 • マイクのポッププロテクターは取り外して、流水で洗浄することができます。 必要に応じて、刺激の少ない洗浄剤(食器洗浄剤等)を使用してください。ポッ ププロテクターは完全に乾いてからマイクに取り付けてください。
MMX 300 – ヘッドセット 48 ヘッドバンドのパッド交換 1. マジックテープを開き、ヘッドバンドからパッドをはがしてください。こ の際、コードが破損しないように気を付けてください。 2. 新品の、開いた状態のヘッドパッドをヘッドバンドの下に置いてください。 この際、ヘッドバンドの外側の、パッドの折れ目にコードを入れるようにし てください。アドバイス: この際、ヘッドホンを両膝に広げてください。 3.
MMX 300 – ヘッドセット 49 許容入力 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mW 耳への 設置方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . オーバーイヤー 外部ノイズの遮音. . . . . . . . . . . 約 18 dBA ヘッドバンド側圧 . . . . . . . . . . 3.5 N 重量 (マイクおよびコード込み) . . . . 332 g コードの長さと種類 . . . . . . . . . コンソール使用向けコード遠隔操作付き 1.2 mコード 使用向けコード遠隔操作付き 2.5 mコード 接続 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1* 3.5 mm ジャック、コンソール用 2* 3.5 mm ジャック、PC用 1* 6.35 mm アダプター アクセサリー . . . . . . . . . . . . . . 2 x 差込式コード (コンソール & PC) 1 x 運搬用バッグ 日本語 マイク トランスデューサータイプ . . .
MMX 300 – ヘッドセット 50 保証 この度は、beyerdynamic製品をお買い求めいただき、誠にありがとうござい ます。 beyerdynamic GmbH & Co.
日本語 MMX 300 – ヘッドセット
MMX 300 – 헤드셋 52 고객님은 beyerdynamic의 헤드셋 MMX 300을 구매하셨습니다. 귀하의 신뢰에 감사드립니다. 처음 사용 전에 잠시 시간을 내어 빠른 시작 안내서를 세심하게 숙 지하시기 바랍니다. 안전상의 주의사항 주의: 헤드폰을 연결할 때 볼륨이 최소로 설정되어 있는지 확인하십시오. 헤드폰을 쓴 후 음량을 조절하십시오. 너무 높은 볼륨으로 장시간 청취할 경우 청각이 손상될 수 있습니다. 청각이 손상되면 저하된 청력이 회복되지 않습니다. 볼륨을 항상 적 절하게 유지하십시오. 유의사항: 볼륨이 높을수록 청취 시간을 줄입 니다. 다음은 작업장 내에서 청취할 경우의 예시입니다. 작업 시 안 전 및 건강 관련 사고 방지 규정 에 따라, 최대 허용 청취 시간이 8시 간일 때 예를 들어 작업장의 소음 레벨이 85db(실내소음 레벨)을 초 과하면 안 됩니다. 볼륨이 각 3dB 높아지면, 허용 청취 시간은 절반 이 됩니다.
MMX 300 – 헤드셋 53 헤드 밴드 편안한 착용감을 위해 헤드셋의 헤드 밴드를 머리에 맞게 조절할 수 있습니다. 헤드 밴드가 머리 중앙을 지날 때 밴드가 다음과 같이 조정되어 있어야 합니다. • 양쪽 귀가 완전히 감싸집니다 • 귀에 약간의 압력이 느껴집니다 • 밴드 양쪽 길이가 동일하게 조정되어 있습니다 마이크 • 고정된 마이크 암 홀더를 잡고 (절대 목 부분이 아님!) 마이크를 원하는 위치로 돌리십시오. • 팝 필터가 마이크를 완전히 감싸야 합니다. • 마이크가 입 중앙에서 약 2cm 앞에 위치하도록 유연한 목 부분을 구부리십시 오. 중요: 과도하게 늘어나고 조기에 마모되는 것을 방지하기 위해 목 부분은 최 대 90도까지만 구부리십시오. 연결 헤드셋 MMX 300 납품 범위에 두 개 의 연결 케이블이 포함되어 있습니다 . 태블릿, 스마트폰, 노트북 에 연결하 기 위한 4핀 오디오 잭을 장착한 헤 드셋 케이블. 한국어 헤드셋 사용 헤드셋을 머리에 쓰십시오. 마이크는 왼쪽에 있습니다.
MMX 300 – 헤드셋 54 3.5mm 콤비 소켓이 있는 PC, 노트북 , 콘솔의 마이크 입력부와 헤드셋 출 력부에 연결하기 위한 3핀 오디오 잭 이 2개인 게임 세션용 헤드셋 케이블 을 제공합니다. 나사식 어댑터를 이 용하여 헤드폰을 큰 오디오 잭이 있 는 장치에도 연결할 수 있습니다. 마이크 헤드폰 참고: 일반적인 고장 원인 중 하나는 5핀 오디오 잭이 헤드셋에 올바르게 연결되어 있 지 않은 경우입니다. 헤드셋이 작동하지 않으면, 먼저 케이블이 MMX 300 헤드 폰 하우징에 완전히 끼워져 있는지 확인하십시오. 그림 1 참조. 잠금장치가 있는 연결 케이블의 5핀 오디오 잭은 맞물려야 합니다. 기능에 오류 가 있는 경우 플러그를 빼고 플러그의 핀 5개가 모두 접촉하도록 소켓 안으로 살짝 돌리면서 단단히 끼우십시오. 그림 2 참조.
MMX 300 – 헤드셋 55 한국어 유선 리모컨 음소거 스위치 음량 조절 기 통화, 미디어 조절 및 일 시적인 음소거용 버튼 • 통합 유선 리모컨에는 마이크 음소거를 위한 음소거 스위치, 음량 조절기 그 리고 통화, 미디어 조절 및 일시적인 음소거를 위한 통화 버튼이 있습니다. • 음소거 비활성화: 음소거 스위치를 위로 미십시오(빨간색 표시가 보이지 않음). • 음소거 활성화: 음소거 스위치를 아래로 미십시오(빨간색 표시가 보임). 관리 • 위생을 위해 이어패드와 헤드 밴드를 젖은 부드러운 타월로 닦으십시오. 컨버 터 안으로 물이 유입되지 않도록 유의하십시오. • 마이크의 팝 필터는 분리하여 흐르는 물에 씻을 수 있습니다. 필요한 경우 중 성 세제(예: 주방 세제)를 사용해도 됩니다. 팝 필터를 다시 마이크에 끼우기 전에 완전히 건조해야 합니다.
MMX 300 – 헤드셋 56 헤드밴드 패드 교체하기 1. 벨크로를 열고 패드를 헤드 밴드에서 빼내십시오. 이때 케이블이 손상되지 않도록 유의하십시오. 2. 열려 있는 새 헤드밴드 패드를 헤드 밴드 아래 면에 두십시오. 케이블이 밴드 바깥쪽 가장자리에서 패드 주름에 들어가도록 유의하십시오. 팁: 청자를 위 해 헤드폰을 펼치십시오(예: 두 무릎 위). 3. 먼저 가운데 벨크로 연결한 다음 양쪽 바깥쪽 벨크로를 연결하십시오. 이어패드 교체하기 • 이어패드가 자연적으로 마모되기 때문에 적절한 시기에 교환이 필요합니다. 다음과 같이 사용자가 직접 교환할 수 있습니다. • 이어패드를 교체하기 위해 낡은 패드를 헤 드폰 캡에서 당겨 빼내십시오. 사전에 이어 패드를 약간 따뜻하게 하면 새 이어 패드가 잘 끼워집니다. • 다른 부품을 교체할 경우에는 해당 beyerdynamic 대리점에 문의하십시오. 서비스 서비스가 필요한 경우에는 인증을 받은 전문 작업자에게 연락하십시오.
연결 유형 귀 부분 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 오버이어 외부 소음 차단 . . . . . . . . . . . . . 약 18dBA 접촉 압력 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5N 마이크와 케이블 포함 무게 . . . . 332 g 케이블 길이 및 모델 . . . . . . . . . 콘솔 이용을 위한 케이블 리모컨 장착 1.2m 케이블 PC 이용을 위한 케이블 리모컨 장착 2.5m 케이블 연결 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 콘솔용 3.5mm 잭 1개 PC용 3.5mm 잭 2개 6.35mm 어댑터 1개 액세서리 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 플러그식 케이블 2개(콘솔 & PC) 보관 케이스 1개 마이크 트랜듀서 모델 . . . . . . . . . . . . . . 커패시터(백 일렉트릿) 작동원리 . . . . . . . . . . . . . . . .
MMX 300 – 헤드셋 58 품질 보증 beyerdynamic 제품을 선택해 주셨습니다. 귀하의 신뢰에 감사드립니다. beyerdynamic GmbH & Co. KG는 신제품 구입일로부터 2년의 보증 기간을 보 장합니다. 구매 증서를 보관하십시오. 원칙적으로 구매 증서가 없으면 유상 수 리만 할 수 있습니다. 품질 보증 서비스는 입증 가능한 재료 및 제조 오류를 제 거하기 위한 물질 및 작업 시간을 포함합니다. 품질 보증 청구권은 조작 오류, 부적절한 개입, 전기 및 기계적 손상 그리고 자격 을 갖추지 않은 수리점에서 수리한 경우 소멸합니다. 납품 범위에 포함된 배터리, 축전지 그리고 사용 시 자연적인 마모를 겪는 연결 케이블, 이어패드, 헤드밴드 패드 등의 부품은 품질 보증 청구권에서 제외됩니 다. 품질 보증은 법적 규정이 품질 보증 서비스와 배치되지 않는 모든 국가에서 요 청할 수 있습니다. 모든 국가에서 법적 규정 외에 beyerdynamic 판매처가 보장 하는 보증 서비스가 적용됩니다.
한국어 MMX 300 – 헤드셋
MMX 300 耳机 60 您已选择了拜雅 (beyerdynamic) MMX 300 耳机。非常感谢您给予我们的信任 。请您在使用前花几分钟的时间仔细阅读本快速入门指南。 安全注意事项 注意: 请注意,在连接耳机时请将音量调节至最低。仅在戴上耳机后调节 音量。 请您注意,音量过高和收听时间过长可能对听力造成损害。听力损害 往往表现为不可恢复的听觉障碍。 请您始终注意保持适度的音量。经验法则:音量越高,收听时间应 越短。这也通过工作生活中的一个例子得以表明: 根据同业工伤事 故保险联合会针对工作安全和健康的规定,在最长允许收听时间为 8 小时的情况下,噪音干扰(例如在工位上)不得超过 85 dB(室内音 量)。音量每提高 3 dB,最大允许的收听时间将减半,即在 88 dB 时,最大允许的收听时间为 4 小时,在 91 dB 时为 2 小时,依此类 推。 受伤危险! 在佩戴有线耳机时,请您避免任何剧烈的动作。尤其当您佩戴有可能被耳机线 缠住的镂雕、耳环、眼镜等物品时,可能导致您严重受伤。 警告提示 – 麦克风 请注意,麦克风不得与带幻象电源 (12 - 48 V) 的麦克风输入端相连,否则会损坏
MMX 300 耳机 61 调试耳机 将耳机戴在头上。麦克风在左侧。将麦克风放到嘴前方中间位置。为避免出现气 爆杂音,麦克风必须与防喷罩组合使用。 中文 头带 为了提高佩戴舒适度,您可以调整耳机头带在头部的位置。 当头带偏离头顶中间位置时,应调整头带,使得 • 耳机完全遮盖两只耳朵 • 在耳朵周围感受到轻微的压力 • 头带两侧长度相当 麦克风 • 在固定的麦克风悬臂支架(不要在 鹅颈管上!)上将麦克风旋入所需 位置。 • 防喷罩应完全包裹住麦克风。 • 弯曲灵活的鹅颈管,可将麦克风放在嘴前方中间大约两厘米位置处。 重要:为了避免鹅颈管过度拉伸和过早磨损,最大只能弯曲 90 度。 接线 MMX 300 耳机配有两根连接线。 带有 4 针插头的耳机线,用于连接平 板电脑、智能手机和笔记本电脑。
MMX 300 耳机 62 适用于游戏会话的耳机线,带 2 个 3 针插头,用于连接配备 3.
MMX 300 耳机 63 线控操作装置 静音开关 用于接听电话、媒体控制 和临时静音按键 中文 音量调节器 • 内置的线控操作装置有一个麦克风静音开关、一个音量调节器以及一个用于 接听电话、媒体控制和临时静音按键。 • 静音禁用: 向上推动静音开关(红色标记隐藏)。 • 静音激活: 向下推动静音开关(红色标记显现)。 保养 • 出于卫生原因,您应该偶尔使用柔软的湿布清洁耳垫和头带。请注意,须防 止水进入换能器。 • 您可以取下麦克风的防喷罩并用流水清洗。必要时,您可使用温和的清洁剂 (如洗洁精)。在重新将防喷罩套在麦克风上之前,必须确保防喷罩完全干燥。
MMX 300 耳机 64 更换头箍垫 1. 打开魔术贴并将头箍垫从头带上取下。注意不要损坏耳机线。 2. 将新的敞开的头箍垫放到头带下方。注意,要将耳机线插入头带外边缘上的 头箍垫折叠处。小建议:可将耳机放到两个膝盖之间,便于展开。 3. 首先应闭合中间的魔术贴,然后是外部的魔术贴。 更换耳垫 • 由于耳垫不可避免地会发生自然磨损,所 以偶尔需要进行更换。您可以非常轻松地 自己进行更换。 • 更换耳垫时,需先将旧的耳垫从耳机盖取 下。放入新耳垫之前,最好先将其稍微预 热。 • 如须更换其它组件,请联系您当地的拜雅 (beyerdynamic) 经销商。 服务 在需要提供相关服务时,请联系经授权的专业人员。切勿自行打开耳机,否则 可能失去所有质保索赔权利。 备件 有关各类型配件和备件详情请访问我们的网站:www.beyerdynamic.com 技术指标 耳机 换能方式 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 动圈式 工作原理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 封闭式 频率响应 . . . . . . . . . . . .
MMX 300 耳机 65 麦克风 换能方式 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 电容器(背极式) 工作原理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 压力梯度接收器 指向性 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 腰部 电源类型 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T 电源 电源电压 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 - 9 V 电流消耗 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.5 mA 额定阻抗 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 约 1.5 kΩ f = 1 kHz 时的场传输因数 . . . . . 20 mV / Pa 频率响应 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 18,000 Hz 非线性谐波失真系数 . . . . . . . . .
MMX 300 耳机 66 质保 您选择了一款拜雅 (beyerdynamic) 产品。非常感谢您给予我们的信任。 拜雅确保全新产品自购买之日起享有两年质保。请注意妥善保管购买凭证。若无 凭证,原则上,维修时会收取费用。保修范围包括排除经确认的材料和制造缺陷 所用的材料及人工费。 如果操作错误、未按相关规定使用、出现电气和机械损坏以及由未经授权的维修 厂进行的不当维修,均会导致质保失效。 质保范围不包括:提供的电池、蓄电池以及使用过程中易受自然磨损的零部件, 如耳机线、耳机壳、头垫等。 质保服务适用于保修规定与法定条款不冲突的所有国家和地区。在所有国家和 地区,除法定条款外,拜雅 (beyerdynamic) 销售点提供的保修服务均适用。 废弃处理 该产品在其使用寿命终止后不得作为普通生活垃圾进行废弃处理,而 须投放到电气和电子设备回收中心。产品、使用说明书或包装上的标 记符号对此作出相应提示。
中文 MMX 300 耳机
www.beyerdynamic.com beyerdynamic GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Germany Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. EN-DE-FR-ES-RU-JP-KO-ZH 1 /PI MMX 300 (03.