KS 80 D Küchenwaage Gebrauchsanleitung G Kitchen scale Instruction for Use F Balance de cuisine Mode d’emploi E Balanza de cocina Instrucciones para el uso I Bilancia per cucina Instruzioni per l’uso T Mutfak Terazisi Kullanma Talimatı r Kухонные весы Инструкция по применению Q Waga kuchenna Instrukcja obsługi BEURER GmbH Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.
1. Inbetriebnahme G Getting started F Mise en service E Puesta en marcha D In Küchenwaage 2 Batterien einsetzen. Danach innerhalb von 60 Sekunden 2 Batterien in Außensensor einsetzen oder Isolierstreifen entfernen. G Insert 2 batteries into the kitchen scale. Then insert 2 batteries into the outdoor sensor or remove the insulating strip within 60 seconds. I Messa in funzione T İlk çalıştırma r Ввод в эксплуатацию Q Uruchomienie F Insérer 2 piles dans la balance de cuisine.
2. Einstellungen G Settings F Réglages E Ajustes 19:48 38 20.5 18.9 198 MODE ALARM CH SNZ reset D Waage mit Außensensor verbinden CH-Taste 3 Sekunden gedrückt halten. Im Display . Waage sucht nun Aublinkt ßensensor. Durch Drücken der CH-Taste sicherstellen, dass in der Waage Kanal 1 (CH1) eingestellt ist. Funktionskontrolle am Außen-Sensor: Rote LED blinkt minütlich kurz auf. G Connecting the scale with the outdoor sensor Press and hold the CH button for 3 seconds. flashes on the display.
D Uhrzeit einstellen Die MODETaste für 3 Sekunden gedrückt halten. Mit und 12- oder 24-Stunden-Modus auswählen. Mit MODE-Taste bestätigen. Mit und gewünschte Stunde und Minute einstellen und jeweils mit MODE-Taste bestätigen. G Setting the time Press and hold the MODE button for 3 seconds. Select 12- or 24-hour mode using and . Press the MODE button to confirm. Press and to set the hours and minutes and press the MODE button to confirm each entry.
D Wecker aktivieren / deaktivieren Um Wecker zu aktivieren, ALARM-Taste drücken. Wecksymbol erscheint im Display. Um Wecker zu deaktivieren, erneut ALARM-Taste drücken. Zur Weckzeit ertönt ein schneller werdendes Tonsignal. Um Snooze-Funktion zu aktivieren, SNZTaste drücken - Wecker klingelt nach 5 Minuten erneut. Um Wecker auszuschalten, beliebige Taste drücken. G Activating/deativating alarm Press the ALARM button to activate the alarm. An alarm symbol is displayed.
D Temperatureinheit einstellen Mit gewünschte Temperatureinheit wählen (°C oder °F). G Setting the unit of temperature Press to select the desired unit of temperature (°C or °F). F Réglage de l’unité de température Choisir l’unité de température souhaitée avec (°C ou °F). E Ajustar la escala de temperatura Ajustar con la escala de temperatura deseada (°C o °F). I Impostazione dell’unità di temperatura Selezionare l’unità di temperatura con (°C oppure °F).
D Sonnig G Sunny F Ensoleillé E Soleado I Soleggiato T Güneşli r Солнечно Q Słońce D Leicht bewölkt G Partly Cloudy F Passages nuageux E Parcialmente nuboso I Variabile T Parçalı Bulutlu r Переменная облачность Q Lekkie zachmurzenie D Bewölkt G Cloudy F Nuageux E Nuboso I Nuvoloso T Bulutlu r Облачность Q Zachmurzenie D Leichter Niederschlag G Rainy F Pluvieux E Lluvias I Pioggia T Yağmurlu r Дождь Q Deszcz D Starker Niederschlag G Torrential Rain F Pluies averses E Lluvias torrenciales I Forti precipitazio
3. Wiegen G Weighing F Pesée E Pesado 0 19:48 38 20.5 18.9 0 19:48 38 20.5 0 Q Ważenie D Um Waage einzuschalten drücken. Warten bis 0 im Display erscheint. G Press to switch on the scale. Wait until 0 is displayed. F Pour allumer la balance, appuyer sur . Attendre jusqu‘à ce que 0 s‘affiche à l‘écran. E Para encender la balanza, pulsar “ ”. Esperar hasta que en la pantalla se visualice 0. I Per accendere la bilancia premere . Attendere finché non appare 0 sul display.
D G F E 0 19:48 38 20.5 18.9 „tara/ “-Taste drücken. Press the „tara/ “ button. Appuyer sur la touche „tara/ “. Pulsar la tecla „tara/ “. I T r Q Premere il pulsante „tara/ “. „tara/ “ düğmesine basın. Нажмите кнопку „tara/ “. Naciśnij przycisk „tara/ “. 0 500 19:48 38 20.5 18.9 500 0 19:48 38 20.5 18.9 0 19:48 38 20.5 198 18.9 D Wiegegut auflegen. G Place the material to be weighed on the scale. F Déposer le produit à peser. E Colocar los ingredientes a pesar.
D G F E Timer einstellen Setting the timer Réglage du minuteur Ajustar el temporizador 19:48 38 20.5 18.9 198 19:48 38 20.5 198 19:48 38 20.5 198 18.9 18.9 I Impostazione del timer T Zamanlayıcının ayarlanması r Настройка таймера D G F E I T „Timer“-Taste drücken. Press the „timer“ button. Appuyer sur la touche „timer“. Pulsar la tecla „timer“. Premere il pulsante „timer”. „Timer“ düğmesine basın. Q Ustawianie minutnika r Hажмите кнопку „timer“. Q Naciśnij przycisk „timer“.
19:48 38 20.5 18.9 198 3s D Um Tonsignale auszuschalten, beliebige Taste auf Waagenvorderseite drücken. Um Timer auszuschalten, - Taste für 3 Sekunden drücken. G Press any button on the front of the scale to switch off the sounds. Press and hold the button for 3 seconds. F Pour désactiver le signal sonore, appuyer sur n‘importe quelle touche à l‘avant de la balance. Pour éteindre le minuteur, appuyer sur la touche pendant 3 secondes.
LL:L KK:X D Innentemperatur < -10°C Außentemperatur < -50°C G Inside temperature < -10 °C Outside temperature < -50 °C F Température intérieure < -10 °C Température extérieure < - 50 °C E Temperatura interior < -10 °C Temperatura exterior < - 50 °C I Temperatura interna < -10 °C Temperatura esterna < - 50 °C T İç sıcaklık < -10°C dış sıcaklık < - 50°C r Комнатная температура < -10 °C Наружная температура < - 50 °C Q Temperatura wewnętrzna < -10 °C D Innentemperatur >50°C Außentemperatur >70°C G Inside te
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden. D Wichtige Hinweise • Belastbarkeit beträgt max. 5 kg, Einteilung 1 g. • Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektromagnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt werden. • Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. • Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
Please dispose of the blanket in accordance with the directive 2002/96/EG – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer to the local authorities responsible for waste disposal. F E Indicaciones importantes • La capacidad de carga es de máx. 5 kg, Precisión 1 g. • La precisión de la balanza puede verse afectada por campos electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos móviles). • Dispositivo no previsto para el uso industrial.
• La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni cellulari) può influire negativamente sulla precisione della bilancia. • Non adatta all’utilizzo commerciale. • Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori). • Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia quando non viene utilizzata. • Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di detersivo.
Настоящим мы гарантируем, что данное изделие соответствует европейской директиве R&TTE (Директива ЕС по средствам радиосвязи и телекоммуникационному оконечному оборудованию) 1999/5/EC. Обратитесь в сервисный центр по указанному адресу для получения подробных сведений – например, о соответствии директивам ЕС. Дата продажи __________________________________ Использованные батарейки нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором.