KS 30 D Küchen-Waage r ¥ÎÐÉÈÈÖÀ ½ÀÌÖ £ÈÌÍËÎÅÑÃÚ ÊÉ ÊËÃÇÀÈÀÈÃÙ Gebrauchsanleitung G Kitchen scale Q Waga kuchenna Instruction for Use F Balance de cuisine Instrukcja obsługi O Keukenweegschaal Mode d´emploi E Balanza de cocina Gebruikshandleiding P Balança de cozinha Instrucciones para el uso I Bilancia da cucina Instruzioni per l´uso Instruções de utilização K ÚÈÂÓÊ¡ ÌÐÚÛ¾ÏÂØ ¤ÅÉÈ¾ÆØ ÙÓ½ÔÉØ T Mutfak terazisi Kullanma Talimatı Beurer GmbH t Söflinger Str. 218 t 89077 Ulm (Germany) Tel.
DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Wichtige Hinweise - für den späteren Gebrauch aufbewahren! ! ! ! ! 1.
2.2 Wiegen Das Gewicht wird in 1 g-Schritten angezeigt. Drücken Sie die Taste „on/tara“, um die Waage einzuschalten. Es erscheint zunächst „ “. Sobald „0 g“ erscheint, ist die Waage für die Messung bereit. Wiegen ohne Gefäß Stellen oder legen Sie das zu wiegende Gut direkt auf die Waage. Sie können das Gewicht sofort ablesen. Wiegen mit Gefäß Wenn Sie ein Gefäß vor dem Einschalten bereits auf die Waage gestellt haben, ist das Gewicht des Gefässes bereits berücksichtigt.
ENGLISH Dear customer, thank you for choosing a product of our range. Our name stands for high and thoroughly checked qualityproducts in the field of warmth, gentle therapy, diagnosis/blood pressure, massage and air. Please read the instruction for use carefully and pay attention to the instructions. With regards Your Beurer-Team Important Notes — keep for later use ! ! ! 1.
Weighing without a bowl Place the item to be weighed directly on the scale. The weight thereof is displayed immediately. Weighing with a bowl The scale takes the weight of any vessel you place onto it into account, even before it is turned on. If you then remove the bowl from the scale, a minus weight (weight of bowl or vessel) appears in the display! However, only up to – 999 g, after which „---E “ is displayed. Press „on/tara“ to reset the scale to „0“.
! – La précision de la balance peut être perturbée par les champs électromagnétiques puissants (comme ceux qui sont émis par les téléphones mobiles). – La capacité de charge de la balance est de 3 kg. Lors de la mesure du poids, les résultats s’affichent par incréments de 1 g. – Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation commerciale. – Retirez le verrouillage de transport. 2. Utilisation 2.1 Pile Pour fonctionner, la balance a besoin de 1 pile au lithium de 3 V, CR 2032.
ESPAÑOL Estimados clientes Nos alegramos que se haya decidido por uno de los productos de nuestro catálogo. Nuestro nombre representa productos de alta calidad estrictamente controlados en los campos de calor, terapia suave, presión sanguínea/diagnóstico, peso, masaje y aire. Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso y observe las indicaciones. Atentamente La empresa Beurer Información importante: consérvese para su uso posterior ! ! ! 1.
2.2 Pesada El peso se muestra en pasos de 1 g. Pulse la tecla „on/tara“ para encender la balanza. Aparecerá la indicación „ “. En cuanto aparezca la indicación „0 g“, la balanza está lista para pesar. Pesada sin recipiente Coloque directamente sobre la balanza el producto que desea pesar. El peso se indicará inmediatamente. Pesada con recipiente Si, antes de encender la balanza, ya ha colocado sobre la misma un recipiente, el peso del recipiente se tendrá en cuenta al realizar la pesada.
Importante - da conservare per l’uso successivo. ! ! ! 1. Precauzioni – Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori). – Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza Beurer o dai rivenditori autorizzati. – Tutte le bilance sono conformi alla direttiva UE 89/336 e relative integrazioni.
Aggiunta di ingredienti Aggiungendo altri ingredienti la bilancia visualizza il nuovo peso totale. Per conoscere separatamente il peso delle quantità aggiunte, premere „on/tara“ (funzione di pesata aggiuntiva). ATTENZIONE: se si colloca sulla bilancia un peso superiore a 3 kg compare „E---“ (errore).
2. Kullanım 2.1 Pil Terazi için 1 adet 3 voltluk lityum pil CR 2032 tipinden pil gereklidir. Mutfak terazisi ișletilmeden evvel bu piller kutuplaryna uygun olarak terazinin altyndaki pil koyma yerine yerleștirilmelidir. Șayet ekranda „lo“ sinyali belirirse, ozaman pilleri değiștirmek gerekir. Kullanılmıμ ve tamamen bitmiμ pillerin, özel iμaretli çöp bidonlarına veya özel çöp toplama yerlerine atılması veya atılmak üzere satıcıya geri verilmesi gerekir.
«®¬¬¥£¤ ®½»Á»ÀÇ»Ú ÊÉÅÎÊ»ÍÀÆ×ÈÃÑ» ν»Á»ÀÇÖÄ ÊÉÅÎÊ»ÍÀÆ× §Ö Ë»¿Ö ÒÍÉ Ö ÉÌÍ»ÈÉ½ÃÆÃ Ì½ÉÄ ½Ö¼ÉË È» ÿÀÆÃà ȻÓÀ¾É »ÌÌÉËÍÃÇÀÈÍ» £ÇÚ È»ÓÀÄ ÏÃËÇÖ ÌÆÎÁÃÍ ÊÉËÎÅÉÄ ½ÖÌÉÅÉ¾É Å»ÒÀÌͽ» à ÇÈɾÉÅË»ÍÈÉ ÊËɽÀËÀÈÈÉÄ È»¿ÀÁÈÉÌÍà ÿÀÆÃÄ ½ ɼƻÌÍà ÍÀÊÆÉ½ÉÄ ÍÀË»ÊÃà »Êʻ˻Íɽ ÇÚ¾ÅÉ¾É ½É¿ÀÄÌͽÃÚ »Êʻ˻Íɽ ¿ÆÚ ÃÂÇÀËÀÈÃÚ »ËÍÀËûÆ×ÈÉ¾É ¿»½ÆÀÈÃÚ Ã ¿Ã» ¾ÈÉÌÍÃÅà ¿ÆÚ ½Â½ÀÓý»ÈÃÚ Ç»ÌÌ»Á» à »ØËÉÍÀË»ÊÃà ªÉÁ»ÆÎÄÌÍ» ÊËÉÒÍÃÍÀ ½ÈÃÇ»ÍÀÆ×ÈÉ È»ÌÍÉÚÔÎÙ ÃÈÌÍËÎÅÑÃÙ Ã ÌÆÀ¿ÎÄÍÀ ÊËýÀ¿ÀÈÈÖÇ ½ ÈÀÄ ÎŻ»ÈÃÚÇ »ÁÈÖÀ ÎŻ»ÈÃÚ t ÌÉÐË»ÈÃÍÀ ¿ÆÚ ÊÉÌÆÀ¿ÎÙÔ
½ÀÓý»ÈÃÀ ÀÌ ÎÅ»ÂÖ½»ÀÍÌÚ Ì ÍÉÒÈÉÌÍ×Ù ¿É ¾ ²ÍÉ¼Ö ½ÅÆÙÒÃÍ× ½ÀÌÖ È»ÁÇÃÍÀ È» ÅÈÉÊÅÎ cON TARAq ¬È»Ò»Æ» ÊÉÅ»ÁÀÍÌÚ c ¿ÃÌÊÆÀÀ ÊÉÅ»ÁÀÍÌÚ q ¾r ½ÀÌÖ ¾ÉÍÉ½Ö Å Ë»¼ÉÍÀ q ªÉÌÆÀ ÍÉ¾É Å»Å È» ½ÀÓý»ÈÃÀ ¼À ÀÇÅÉÌÍà ªÉÌÍ»½×ÍÀ ÃÆÃ ÊÉÆÉÁÃÍÀ ½Â½ÀÓý»ÀÇÖÄ ÊËÉ¿ÎÅÍ ÈÀÊÉÌËÀ¿ÌͽÀÈÈÉ È» ½ÀÌÖ §ÉÁÀÍÀ ÌË»ÂÎ ÌÒÃÍÖ½»Í× ÊÉŻ»ÈÃÚ ½ÀÌ» ½ÀÓý»ÈÃÀ ½ ÈÀÅÉÇÊÆÀÅÍÈÉÄ ÀÇÅÉÌÍÃ ÌÆÃ Ö ÊÉÌÍ»½ÃÆÃ ÀÇÅÉÌÍ× È» ½ÀÌÖ ¿É ÃÐ ½ÅÆÙÒÀÈÃÚ ½ÀÌ ÀÇÅÉÌÍà ¼Î¿ÀÍ ÎÁÀ ÎÒÍÀÈ ¬ÈÃÇÃÍÀ ÀÇÅÉÌÍ× Ì ½ÀÌɽ Ö Î½Ã¿ÃÍÀ ½ÀÌ ÀÇÅÉÌÍà ½ÖË»ÁÀÈÈÖÄ ½ ½Ã¿À ÉÍËÃÑ»ÍÀÆ×
ɽ»Ë ÈÀ ÊÉ¿ÆÀÁÃÍ É¼Ú»ÍÀÆ×ÈÉÄ ÌÀËÍÃÏÃÅ»ÑÃà ¬ËÉÅ ØÅÌÊÆÎ»Í»ÑÃà ÿÀÆÃÚ ÉÍ ¿É ÆÀÍ ¯ÃËÇ» þÉÍɽÃÍÀÆ× ÉÄËÀË Ç¼Ð ¬ÉÏÆÃȾÀË ÓÍË»ÌÌÀ ®¦§ ÀËÇ»ÈÃÚ ¬À˽ÃÌÈÖÄ ÑÀÈÍË ¾ §ÉÌŽ» ÎÆ ªÀËÀ˽» ÅÉËÊ ÀÆ Ï»ÅÌ u »Í» ÊËÉ¿»Áà ªÉ¿ÊÃÌ× ÊËÉ¿»½Ñ» ³Í»ÇÊ Ç»¾»ÂÃÈ» ªÉ¿ÊÃÌ× ÊÉÅÎÊ»ÍÀÆÚ POLSKI Droga Klientko! Drogi Kliencie! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na kupno produktu z naszej oferty.
! ! – Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod bieżącą wodą. – Przechowywanie: Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na wagę, jeżeli nie jest ona używana. – Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne pola elektromagnetyczne (np. telefony komórkowe). – Obciążalność wagi wynosi maksymalnie 3 kg.
Automatyczne wyłączanie/Utylizacja Jeżeli waga kuchenna nie była używana dłużej niż przez ok. 120 sekund, to wyłącza się ona automatycznie! Urządzenie należy utylizować zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządzeń elektronicznych i elektrycznych 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment). Przy zapytaniach prosimy zwracać się do urzędów odpowiedzialnych za utylizację. NETHERLANDS Geachte klant, Het verheugt ons dat u hebt gekozen voor een product uit ons gamma.
2. Gebruik 2.1 Batterij Voor de weegschaal zijn 1 lithiumbatterij CR 2032 van 3 V nodig. Deze moeten voor de ingebruikneming van de keukenweegschaal met de polen aan de juiste kant in het batterijvak aan de onderzijde van de weegschaal worden geplaatst. Wanneer op het display „lo“ verschijnt, moeten de batterijen worden vervangen. Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt voor lege batterijen en accu's (klein en gevaarlijk afval), of geef ze af in een elektrozaak.
¢ ËÊ¿ÕÊÎÉ ÑÆÍ¡ÕÊÔÔ ÂËÊ¿ÕÊÎÆ ÑÆÍ¡ÕÉ ÂØ ÆÚÙÂÓÊÔÕÐÁÎÆ ÑÐÍÁ ÑÐÚ ÑÓÐÕÊνÔÂÕÆ ÕÐ ÑÓÐÜ¿Ï ÎÂØ §Ð ¿ÏÐΡ ÎÂØ ÕÂÚÕ¾ÛÆÕÂÊ ÎÆ ÚÄÉÍ½Ø ÂË¾ÂØ ÌÂÊ ÌÂÍ¡ ÆÍÆÈμÏ ÑÓÐÜ¿ÏÕ ÑÐÊ¿ÕÉÕÂØ ÂÑ¿ ÕÐÚØ ÕÐÎÆ¾Ø ÖÆÓοÕÉÕÂ ÖÆÓÂÑÆ¾Â ÎÆ ÂÑÂÍ¼Ø ÎÆÖ¿ÅÐÚØ ѾÆÔÉ Â¾ÎÂÕÐØ ÅÊ¡ÈÏ×ÔÉ Ã¡ÓÐØ ÎÂÔ¡Û ÌÂÊ Â¼ÓÂØ ÂÓÂÌÂÍÐÁÎÆ Ï ÅÊÂÃ¡ÔÆÕÆ ÂÚÕ¼Ø ÕÊØ ÐÅÉÈ¾ÆØ ÙÓ½ÔÉØ ÑÓÐÔÆÌÕÊÌ¡ ÌÂÊ Ï ÕÉÓ½ÔÆÕÆ ÕÊØ ÚÑÐÅÆ¾ËÆÊØ Æ ÇÊÍÊÌÐÁØ ÙÂÊÓÆÕÊÔÎÐÁØ ÐΡÅ ÕÐÚ ¤¾ÌÐÚ %GWTGT ÉÎÂÏÕÊÌ¼Ø ÚÑÐÅÆ¾ËÆÊØ ÇÚÍ¡ËÕÆ ÕÆØ ÈÊÂ ÎÆÕÂÈÆÏ¼ÔÕÆÓÉ ÙÓ½ÔÉ ! ! ! ÓÐÔÐÙ½ ± ÕÉ
ÁÈÊÔÉ §Ð áÓÐØ ÅÆ¾ÙÏÆÕÂÊ ÔÆ ýÎÂÕ I ÂÕ½ÔÕÆ ÕÐ ÑͽÌÕÓÐ QP VCTC QHH ÈÊ ÏÂ Ö¼ÔÆÕÆ ÕÉ ÛÚÈÂÓÊ¡ ÔÆ ÍÆÊÕÐÚÓȾ ÓÙÊÌ¡ ÆÎÇÂÏ¾ÛÆÕÂÊ ÈÊÂ ÑÆÓ ÅÆÚÕÆÓ¿ÍÆÑÕÐ ÕÐ ÕÆÍÆÚÕÂ¾Â ÎÆÕÓÉμÏРáÓÐØ ÕÉÏ ¼ÏÅÆÊËÉ ÆÎÇÂÏ¾ÛÆÕÂÊ ÌÂÊ Î¿ÍÊØ ÆÎÇÂÏÊÔÕÆ¾ I É ÛÚÈÂÓÊ¡ ƾÏÂÊ ¼ÕÐÊÎÉ ÈÊ ÕÉ Î¼ÕÓÉÔÉ ÁÈÊÔÉ Ù×Ó¾Ø ÅÐÙÆ¾Ð ¡ÍÕÆ ÕÐ ÂÈÂÖ¿ ÑÐÚ ÑÓ¿ÌÆÊÕÂÊ Ï ÛÚÈÊÔÕÆ¾ ÂÑÆÚÖÆ¾ÂØ ÆÑ¡Ï× ÔÕÉ ÛÚÈÂÓÊ¡ §Ð áÓÐØ ÎÑÐÓÆ¾ Ï ÂÏÂÈÏ×ÔÖÆ¾ ÂμÔר ÁÈÊÔÉ ÎÆ ÅÐÙÆ¾Ð Æ ÑÆÓ¾ÑÕ×ÔÉ ÑÐÚ ¼ÙÆÕÆ ÕÐÑÐÖÆÕ½ÔÆÊ ¼Ï ÅÐÙÆ¾Ð ÆÑ¡Ï× ÔÕÉ ÛÚÈÂÓÊ¡ ½ÅÉ ÑÓÊ
754.