KS 22 D Küchenwaage P Balança de cozinha Gebrauchsanleitung G Kitchen scale Instruções de utilização T Mutfak Terazisi Instruction for Use F Balance de cuisine Mode d´emploi E Balanza de cocina Instrucciones para el uso I Bilancia per cucina Instruzioni per l´uso Kullanma Talimatı K ÚÈÂÓÊ¡ ÌÐÚÛ¾ÏÂØ ¤ÅÉÈ¾ÆØ ÙÓ½ÔÉØ r +ÎÐÉÈÈÖÀ ½ÀÌÖ £ÈÌÍËÎÅÑÃÚ ÊÉ ÊËÃÇÀÈÀÈÃÙ Q Waga kuchenna Instrukcja obsługi O Keukenweegschaal Gebruikshandleiding Beurer GmbH t Söflinger Str.
DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Drücken Sie die Taste „ON/OFF/TARA“, um die Waage einzuschalten. “. Sobald „0 g“ erscheint, ist die Waage für die Messung bereit. Es erscheint zunächst „ Wiegen ohne Gefäß Stellen oder legen Sie das zu wiegende Gut direkt auf die Waage. Sie können das Gewicht sofort ablesen. Wiegen mit Gefäß Wenn Sie ein Gefäß vor dem Einschalten bereits auf die Waage gestellt haben, ist das Gewicht des Gefässes bereits berücksichtigt.
ENGLISH Dear customer, thank you for choosing a product of our range. Our name stands for high and thoroughly checked qualityproducts in the field of warmth, gentle therapy, diagnosis/blood pressure, massage and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. With regards Your Beurer-Team Important Notes — keep for later use ! ! ! 1.
Weighing with a bowl The scale takes the weight of any vessel you place onto it into account, even before it is turned on. If you then remove the bowl from the scale, a minus weight (weight of bowl or vessel) appears in the display! Press „ON/OFF/TARA“ to reset the scale to „0“. If you have placed the bowl on the scale after it has been switched on, the scale displays the weight of the bowl. Press „ON/OFF/TARA“ and the scale returns to „0“. Add ingredients If you add any further ingredients (e.g.
2. Utilisation 2.1 Pile Pour fonctionner, la balance a besoin de 1 pile au lithium de 3V, CR 2032. Lorsque le » s’affiche, les piles sont quasiment déchargées. symbole changement de piles « Placez les piles dans le compartiment des piles, sous la balance. Assurez-vous que les piles sont correctement installées, à l’aide des signes de polarité.
ESPAÑOL Estimados clientes Nos alegramos que se haya decidido por uno de los productos de nuestro catálogo. Nuestro nombre representa productos de alta calidad estrictamente controlados en los campos de calor, terapia suave, presión sanguínea/diagnóstico, peso, masaje y aire. Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Aparecerá la indicación „ pesar. “. En cuanto aparezca la indicación „0 g“, la balanza está lista para Pesada sin recipiente Coloque directamente sobre la balanza el producto que desea pesar. El peso se indicará inmediatamente. Pesada con recipiente Si, antes de encender la balanza, ya ha colocado sobre la misma un recipiente, el peso del recipiente se tendrá en cuenta al realizar la pesada. Si se retira el recipiente, su peso se indica como valor negativo.
! - Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia quando non viene utilizzata. - La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni cellulari) può influire negativamente sulla precisione della bilancia. - La portata massima della bilancia è di 3 kg. La visualizzazione del peso avviene ad intervalli di 1 g. - La bilancia non è prevista per l'uso in locali pubblici. - Rimuovere il fermo per il trasporto. 2. Uso 2.1 Batteria Per la bilancia sono necessarie 1 pile CR 2032 al litio da 3V.
NEDERLANDS Geachte klant, Het verheugt ons dat u hebt gekozen voor een product uit ons gamma. Onze naam staat voor hoogwaardige en grondig gecontroleerde kwaliteitsproducten die te maken hebben met warmte, zachte therapie, bloeddruk/diagnose, gewicht, massage en lucht. Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, houd deze toegankelijk voor andere gebruikers en neem alle aanwijzingen in acht.
Het gewicht wordt aangegeven in stappen van 1g. Druk op de toets „ON/OFF/TARA“ om de weegschaal in te schakelen. “ en zodra „0 g“ verschijnt, is de weegschaal klaar om te meten. Er verschijnt „ Wegen zonder houder Zet of leg het te wegen goed direct op de weegschaal. U kunt het gewicht direct aflezen. Wegen met houder Wanneer u een houder al voor het inschakelen op de weegschaal heeft gezet, wordt er al rekening gehouden met het gewicht van de houder.
! ! - Limpeza: A balança pode ser limpa com um pano húmido, no qual pode aplicar um pouco de detergente, quando necessário. Nunca mergulhe a balança em água. Nunca a lave com água corrente. - Guardar: Não coloque objectos em cima da balança, enquanto esta não for usada. - A precisão da balança pode ser afectada por fortes campos electromagnéticos (por exemplo, telemóveis). - A capacidade de carga da balança situa-se num máximo de 3 kg. Os resultados da medição do peso são indicados em passos de 1 g.
2.3 Eliminação Elimine o equipamento de acordo com o Regulamento do Conselho relativo a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal competente em matéria de eliminação de resíduos. TÜRKÇE Sayın Müșterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz.
Ağırlık 1 gramlık adımlarla gösterilir. Teraziyi çalyștırmak için „ON/OFF/TARA“ düğmesine basınız. “ görünür ve „0 g“ göründüğünde, terazi tartmaya hazır bir konumdadır. Ekranda „ Kabsız tartma ifllemi Tartmak istenilen maddeyi doğrudan terazinin üzerine koyunuz. Ağırlığı derhal okuyabilirsiniz. Kablı tartma ișlemi Sayet kabı veya herhangi bașka bir kabı henüz teraziyi çalısștırmadan teraziye koyarsanız, bu kabın ağırlığı terazi çalıșınca dikkate alınmıștır.
! ! ÂÖÂÓÊÔÎ¿Ø ÑÐÓÆ¾ÕÆ Ï ÌÂÖÂÓ¾ÔÆÕÆ ÕÉ ÛÚÈÂÓÊ¡ ζ ¼Ï ÚÈÓÐÑÐÊÉμÏÐ ÑÂϾ ÆÑ¡Ï× ÔÕÐ ÐÑÐ¾Ð Æ¡Ï ÙÓÆÊ¡ÛÆÕÂÊ ÎÑÐÓÆ¾ÕÆ ÏÂ Ã¡ÍÆÕÆ ;ÈÐ ÚÈÓ¿ ÌÂÖÂÓÊÔÎÐÁ ÑÊ¡Õ×Ï ÉÏ ÃÚÖ¾ÛÆÕÆ ÕÉ ÛÚÈÂÓÊ¡ ÑÐÕ¼ ÔÕÐ ÏÆÓ¿ ѾÔÉØ ÑÐÕ¼ ÎÉÏ ÕÉÏ ËÆÑÍ¼ÏÆÕÆ Ì¡Õ× ÂÑ¿ ÕÓÆÙÐÁÎÆÏÐ ÏÆÓ¿ ÁÍÂËÉ ÉÏ ÕÐÑÐÖÆÕÆ¾ÕÆ ÂÏÕÊÌÆ¾ÎÆÏ ÆÑ¡Ï× ÔÕÉ ÛÚÈÂÓÊ¡ ¿ÕÂÏ ÅÆÏ ÕÉÏ ÙÓÉÔÊÎÐÑÐÊÆ¾ÕÆ ÂÌÓ¾ÃÆÊ ÕÉØ ÛÚÈÂÓÊ¡Ø ÎÑÐÓÆ¾ Ï ÆÑÉÓÆÂÔÕÆ¾ ÂÓÏÉÕÊÌ¡ ÂÑ¿ ÊÔÙÚÓ¡ ÉÍÆÌÕÓÐÎÂÈÏÉÕÊÌ¡ ÑÆÅ¾Â Ñ Ù ÌÊÏÉÕ¡ ÕÉͼÇ×Ï §Ð μÈÊÔÕÐ ÇÐÓվРÕÉØ ÛÚÈÂÓÊ¡Ø ÂϼÓÙÆÕÂÊ ÕÐ ÑÐ
ÁÔÕÉΠÂÚÕ¿ÎÂÕÉØ Ö¼ÔÉØ ÆÌÕ¿Ø ÍÆÊÕÐÚÓÈ¾ÂØ Ï É ÛÚÈÂÓÊ¡ ÌÐÚÛ¾ÏÂØ ÅÆÏ ÙÓÉÔÊÎÐÑÐʽÖÉÌÆ ÈÊÂ ÑÆÓÊÔÔ¿ÕÆÓÐ ÂÑ¿ ÑÆÓ ÅÆÚÕÆÓ¿ÍÆÑÕÂ Õ¿ÕÆ ÂÚÕ½ Õ¾ÖÆÕÂÊ ÂÚÕ¿ÎÂÕ ÆÌÕ¿Ø ÍÆÊÕÐÚÓÈ¾ÂØ Ñ ÓÆ¾ÕÆ ÏÂ Ö¼ÔÆÕÆ ÕÉ ÚÈÂÓÊ¡ ÆÑ¾ÔÉØ ÂÚÕ ÎÂÕ ÆÌÕ Ø ÍÆÊÕ ÚÓÈ¾ÂØ ÑÂÕÒÏÕÂØ ÆÑ¾ ÅÆÚÕÆÓ ÍÆÑÕÂ Õ ÑͽÌÕÓ ç21 2)) 7$5$³ ÑÐÓÓÊÎÎÂÕÊ̽ ÅÊÂÙÆ¾ÓÊÔÉ ÂÓÂÌÂÍÆ¾ÔÖÆ Ï ÆÌÕÆÍÆ¾ÕÆ ÕÉÏ ÂÑÐÓÓÊÎÎÂÕÊ̽ ÅÊÂÙÆ¾ÓÊÔÉ ÕÉØ ÔÚÔÌÆÚ½Ø ÔÁÎÇ×ÏÂ ÎÆ ÕÉ ÅÊ¡ÕÂËÉ ÈÊ ÑÂÍÊ¼Ø ÉÍÆÌÕÓÊÌ¼Ø ÌÂÊ ÉÍÆÌÕÓÐÏÊÌ¼Ø ÔÚÔÌÆÚ¼Ø (& ± :((( :CUVG (NGEVTKECN CPF (NGMVTQPKM
«»¼ÉÍ» Ì ÊËüÉËÉÇ »Í»ËÀÄÅ» ÆÚ Ë»¼ÉÍÖ ½ÀÌɽ ÈÎÁÈ» ¼»Í»ËÀÄÅ» 6 ,ITHIUM "ATTERIE #2 ÌÆÃ ÊÉÚ½ÆÚÀÍÌÚ ØÍÉ ÉÂȻһÀÍ ÒÍÉ ¼»Í»ËÀÄÅ» ÊÉÒÍà ˻ÂËÚÁÀÈ» ÊÃÅÍɾ˻ÇÇ» »ÇÀÈÖ ¼»Í»ËÀÀÅ ÆÉÁÃÍÀ ÀÀ ½ ÉÍÌÀÅ ¿ÆÚ ¼»Í»ËÀÀÅ Ë»ÌÊÉÆÉÁÀÈÈÖÄ È» ÈÃÁÈÀÄ ÌÍÉËÉÈÀ ½ÀÌɽ ÅÆ»¿Ö½»ÄÍÀ ¼»Í»ËÀÄÅÎ ÍÉÆ×ÅÉ ÌÉÉͽÀÍÌͽÀÈÈÉ ÀÀ ÊÉÆÚËÈÉÌÍà à ǻËÅÃËɽÅÀ £ÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÈÖÀ ¼»Í»ËÀÄÅà ÈÀÆ×ÂÚ ½Ö¼Ë»ÌÖ½»Í× ½ÇÀÌÍÀ Ì ¼ÖÍɽÖÇ ÇÎÌÉËÉÇ ©Í¿»ÄÍÀ ÃР̽ÉÀÇÎ ØÆÀÅÍËÃÅÎ ÃÆÃ ½ ÇÀÌÍÈÖÄ ÊÎÈÅÍ Ì¼ÉË» ÎÍÃÆÚ ØÍÉ »Ó» ɼÚ»ÈÈÉÌÍ× ÊÉ Â»ÅÉÈÎ ®Å»Â»ÈÃÀ È» ¼»Í»ËÀÄ
»Ë»ÈÍÃÚ §Ö ÊËÀ¿ÉÌÍ»½ÆÚÀÇ ¾»Ë»ÈÍÃÙ È» ¿ÀÏÀÅÍÖ Ç»ÍÀËûÆÉ½ à þÉÍɽÆÀÈÃÚ È» ÌËÉÅ ÇÀÌÚÑÀ½ ÌÉ ¿ÈÚ ÊËÉ¿»Áà ÒÀËÀ ËÉÂÈÃÒÈÎÙ ÌÀÍ× »Ë»ÈÍÃÚ ÈÀ Ë»ÌÊËÉÌÍË»ÈÚÀÍÌÚ È» ÌÆÎһà ÎÔÀ˼» ½Ö½»ÈÈÉ¾É ÈÀÊË»½ÃÆ×ÈÖÇ ÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÀÇ È» ¼ÖÌÍËÉÃÂÈ»Óý»ÙÔÃÀÌÚ Ò»ÌÍà ¼»Í»ËÀÄÅà Ȼ ¿ÀÏÀÅÍÖ É ÅÉÍÉËÖÐ ÊÉÅÎÊ»ÍÀÆ× ÂÈ»Æ ½ ÇÉÇÀÈÍ ÊÉÅÎÊÅà Ȼ ÌÆÎһà ÌɼÌͽÀÈÈÉÄ ½ÃÈÖ ÊÉÅÎÊ»ÍÀÆÚ ɽ»Ë ÈÀ ÊÉ¿ÆÀÁÃÍ É¼Ú»ÍÀÆ×ÈÉÄ ÌÀËÍÃÏÃÅ»ÑÃà ¬ËÉÅ ØÅÌÊÆÎ»Í»ÑÃà ÿÀÆÃÚ ÉÍ ¿É ÆÀÍ ¯ÃËÇ» þÉÍɽÃÍÀÆ× ÉÄËÀË Ç¼Ð ¬ÉÏÆÃȾÀË ÓÍË»ÌÌÀ ®¦§ ÀËÇ»ÈÃÚ ¬
2. Stosowanie 2.1 Ważenie Do zasilania wagi konieczne są 1 bateria litowa 3 V CR2032. Jeżeli pojawia się symbol , to bateria jest prawie wyczerpana. Włożyć baterie do kieszeni batezmiany baterii rii, znajdującej się w dolnej części wagi. Uważać na prawidłowe spolaryzowanie baterii, zgodne z oznaczeniem.Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Należy je usunąć oddając sklepu elektrycznego lub do lokalnego punktu skupu surowców wtórnych zgodnie z zobowiązaniem ustawowym.
753.