KS 05 D Küchen-Waage Gebrauchsanleitung G Kitchen scale Instruction for Use F Balance de cuisine Mode d´emploi E Báscula de cocina Instrucciones para el uso I Bilancia da cucina Instruzioni per l´uso T Mutfak terazisi Kullanma Talimatı r ¥ÎÐÉÈÈÖÀ ÇÀлÈÃÒÀÌÅÃÀ ½ÀÌÖ £ÈÌÍËÎÅÑÃÚ ÊÉ ÊËÃÇÀÈÀÈÃÙ Q Waga kuchenna Instrukcja obsługi O Keukenweegschaal Gebruikshandleiding K =ÚÈÂÓÊ¡ ÌQÚÛ¾ÏÂØ ¤ÅÉÈ¾ÆØ ÙÓ½ÔÉØ c Kjøkkenvekt Betjeningsvejledning S Köksvåg Brugsanvisning N Kjøkkenvekt Bruksveiledning t Keit
D Wiegen G Weighing F Pesée E Pesar I Pesare T Tartma r ½ÀÓý»ÈÃÀ Q Ważenie O Wegen P Pesar K ÓοØQÚÔ ÙÓ½ÔÉ c Vejning S Vägning N Vejning t Punnitus z Vážení u Váženie n Tehtanje H Mérés MAX = 2 kg, d = 20 g DEUTSCH Wichtige Hinweise – Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; eine feste Standfläche ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
Never immerse the scale in water or rinse it under running water. The supplied bowl is dishwasher-proof. – Storage: Do not place any objects on the scale when not in use. The scale is best stored either upside down in the bowl or with the bowl placed over it as protection. – The scale is not intended to be used for commercial purposes. – Remove transport safety catch.
TÜRKÇE Önemli bilgiler – Teraziyi düzgün saplam bir zemine yerlefltiriniz. Sağlam bir zemin, terazinin doğru ölçüm yapabilmesi için bir ön flarttır. – Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, sıcaklık değișikliklerine ve ısı kaynaklar na (soba, kalorifer) karșı koruyunuz. – Onarımlar ancak Beurer Müșteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. – Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi konulmufl bir nemli bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz.
POLSKI Ważne wskazówki – Ustawić wagę na płaskim, twardym podłożu; twarda płaszczyzna ustawienia jest warunkiem prawidłowego pomiaru – Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece, kaloryfery). – Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi klienta firmy Beurer lub autoryzowanych sprzedawców.
¢ ÉÎÂÏÕÊÌ¼Ø ÚÑÅÆ¾ÆÊØ ± §QÑQÖÆÕÆ¾ÕÆ ÕÉ ÛÚÈÂÓÊ¡ ÆÑ¡Ï× ÔÆ ÔÕÂÖÆÓ½ ÆÑÊá¡ÏÆÊ ÔÕÂÖÆÓ½ ÆÑÊá¡ÏÆÊ ÂÑQÕÆÍÆ¾ ÑÓQÝÑ¿ÖÆÔÉ ÈÊ Ô×ÔÕ½ μÕÓÉÔÉ ± ÕÉ ÛÚÈÂÓÊ¡ ÂÑ¿ ÌÓQÁÔÆÊØ ÚÈÓÂԾ ÔÌ¿ÏÉ ÙÉÎÊÌ¼Ø QÚÔ¾ÆØ ÊÔÙÚÓ¼Ø ÅÊÂÌÚΡÏÔÆÊØ ÖÆÓÎQÌÓÂÔ¾ÂØ ÌÂÊ ÂÑ¿ ÌQÏÕÊÏ¼Ø ÑÉÈ¼Ø ÖÆÓοÕÉÕÂØ ÖÆÓΡÔÕÓ ÌÂÍQÓÊá¼Ó ± 2 Ê ÆÑÊÔÌÆÚ¼Ø ÆÑÊÕÓ¼ÑÆÕÂÊ Ï ÆÌÕÆÍQÁÏÕÂÊ Î¿ÏQÏ ÂÑ¿ ÕÉÏ ÚÑÉÓÆÔ¾Â ÕÆÙÏÊÌ½Ø ÆËÚÑÉÓ¼ÕÉÔÉØ ÑÆÍÂÕÒÏ ÕQÚ 2 ¾Ì Ú %GWTGT ½ ÂÑX ÆËQÚÔÊQÅQÕÉμÏ ÌÂÕÂÔÕ½ÎÂÕ ± ÂÖÂÓÊÔÎ¿Ø ÑQÓÆ¾ÕÆ Ï ÌÂÖÂÓ¾ÛÆÕÆ ÕÉ ÛÚÈÂÓÊ¡ ÎÆ ÃÓÆÈμÏQ ÑÂϾ
– Vekten bør beskyttes for støt, fuktighet, støv, kjemikalier, sterke temperaturforskjeller og for nære varmekilder (ovner, radiatorer). – Reparasjoner må utelukkende gjennomføres av Beurer kundeservice eller av autoriserte forhandlere. – Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktet klut tilsatt litt vaskemiddel etter behov. Vekten må aldri dyppes i vann. Den må heller aldri skylles under rennende vann. Den med følgende bollen kan vaskes i oppvaskmaskin.
– Uchovanie: Neklaďte na váhy žiadne predmety, ak sa nepoužíva. Najlepšie je uložiť váhy obrátene do misy alebo misou, ako ochranou, zakryť váhy. – Váhy nie sú určené pre komerčné použitie. – Prípadne odstrániť existujúce dopravné zabezpečenie. SLOVENSKO Pomembni napotki – Postavite tehtnico na ravno trdno podlago; trdna podlaga je predpostavka za pravilno merjenje.