HK 49 Cosy 06.0.43510 Hohenstein D Bauch-Rücken Heizkissen ......... I Termoforo per addome e schiena G Abdominal & Back Heating Pad . T Karın-Sırt Isı Yastığı ..................... F Coussin chauffant ventre-dos r Электрогрелка............................. E Almohada eléctrica para el ......... Q Poduszka rozgrzewająca na Gebrauchsanweisung................. 2 Instruction for Use...................... 9 Mode d´emploi........................... 15 estómago y la espalda ..............
Deutsch Inhalt 4.4 Temperatur einstellen.................................... 5 4.5 Abschaltautomatik......................................... 6 4.6 Ausschalten................................................... 6 5. Reinigung und Pflege.......................................... 6 6. Aufbewahrung..................................................... 7 7. Entsorgung.......................................................... 7 8. Was tun bei Problemen?..................................... 7 9. Technische Daten..
ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen. 1. Lieferumfang 6 1 Heizkissen 1 Schalter 1 Gebrauchsanweisung 5 1 2 3 4 0 1.1 Gerätebeschreibung 1. Netzstecker 2. Netzleitung 3. Schalter 4. Beleuchtete Anzeige der Temperaturstufen 5. Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen 6. Steckkupplung 3 2 1 2.
• Dieses Heizkissen kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren Gebrauchs des Heizkissens unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Heizkissen spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6). • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ACHTUNG Dieses Heizkissen ist nur zur Erwärmung des menschlichen Körpers bestimmt. 4. Bedienung 4.1 Sicherheit ACHTUNG Das Heizkissen ist mit einem SICHERHEITS-SYSTEM ausgestattet.
Hinweis Die schnellste Erwärmung des Heizkissens erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperaturstufe einstellen. Hinweis Diese Heizkissen verfügen über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der ersten 10 Minuten führt. WARNUNG Wenn das Heizkissen über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter einzustellen, um eine Überhitzung des erwärmten Körperteils, und in Folge ggf. eine Hautverbrennung zu vermeiden. 4.
Dieses Heizkissen ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen besonders schonenden Waschgang bei 30 °C ein (Wollwaschgang). Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers. ACHTUNG • Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird. Das Heizkissen sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 10 Mal in einer Waschmaschine gewaschen werden.
9. Technische Daten Siehe Typschild-Etikett am Heizkissen. 10. Garantie Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, • für Verschleißteile, • für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden, • bei Fremdeingriffen. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt.
english Contents 4.4 Setting the temperature............................12 4.5 Automatic switch-off................................13 4.6 Switching off.............................................13 5. Cleaning and maintenance.............................13 6. Storage...........................................................14 7. Disposal..........................................................14 8. What if there are problems?...........................14 9. Technical data.................................
CAUTION: Safety information about possible damage to appliance/accessories. NOTE: Important information. 1. Items included in the package 1 Heating pad 1 Controller 1 Instructions for use 6 1.1 Description 5 4 0 1 2 3 1. Mains plug 2. Mains cable 3. Controller 4. Illuminated display for temperature settings 5. Sliding switch for ON/OFF and temperature settings 6. Plug-in coupling 3 2 1 2.
been instructed on how to use the heating pad safely, and are fully aware of the consequent risks of use. • Children must not play with the heating pad. • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. • This heating pad is not designed for use in hospitals. • Do not insert needles. • Do not use when folded or bunched up. • Do not use if wet. • This heating pad may only be used in conjunction with the controller specified on the label.
3. Intended use CAUTION This heating pad is only designed to warm up the human body. 4. Operation 4.1 Safety CAUTION The heating pad is fitted with a SAFETY SYSTEM. This sensor technology provides protection against overheating across the entire surface of the heating pad with an automatic switch-off in the event of a fault. If the SAFETY SYSTEM has switched off the heating pad, the temperature settings are no longer illuminated when switched on.
WARNING If the heating pad is being used over several hours, we recommend that you set the lowest temperature setting on the controller to avoid overheating the heated body part, which may lead to burns to the skin. 4.5 Automatic switch-off This heating pad is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat supply approx. 90 minutes after the initial use of the heating pad. The temperature setting display then starts to flash.
CAUTION • Do not use pegs or similar items to attach the heating pad to the clothes horse. Otherwise the heating pad may be damaged. • Do not reconnect the controller to the heating pad until the plug-in connection and the heating pad are completely dry. Otherwise the heating pad may be damaged. WARNING • Never switch the heating pad on to dry it! Otherwise there is a risk of electric shock. 6.
franÇais Sommaire 4.4 Réglage de la température........................ 19 4.5 Arrêt automatique...................................... 19 4.6 Mise hors tension...................................... 19 5. Nettoyage et entretien..................................... 19 6. Rangement...................................................... 20 7. Élimination....................................................... 20 8. Que faire en cas de problèmes ?.................... 20 9. Données techniques.......................
ATTeNTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires. Remarque: Remarque relative à des informations importantes. 1. Livraison 1 Coussin chauffant 1 Interrupteur 1 Mode d‘emploi 6 5 4 1 2 3 1.1 Description de l’appareil 0 1. Prise 2. Cordon d‘alimentation 3. Interrupteur 2 4. Affichage lumineux des niveaux de température 3 5. Commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et niveaux de température 6. Fiche secteur 1 2.
• Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient surveillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec le coussin chauffant. • Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ainsi que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement (chapitre 6). • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à notre service clients. 3. Utilisation conforme aux recommandations ATTENTION Ce coussin chauffant est exclusivement conçu pour réchauffer le corps humain. 4. Utilisation 4.1 Sécurité ATTENTION Le coussin chauffant est équipé d‘un SYSTÈME DE SÉCURITÉ.
4.4 Réglage de la température Niveau 0 : éteint Niveau 1 : chaleur minimale Niveau 2 : chaleur moyenne Niveau 3 : chaleur maximale Remarque : Le coussin se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut. Remarque : Ce coussin chauffant dispose d‘un chauffage rapide permettant un chauffage plus rapide lors des 10 premières minutes.
Le coussin chauffant est lavable en machine. Réglez la machine sur un cycle très doux à 30 °C (cycle laine). Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon les instructions du fabricant. ATTENTION • Attention de ne pas laver le coussin chauffant trop fréquemment pour ne pas le solliciter excessivement. Le coussin chauffant devrait donc être lavé au lave-linge 10 fois au maximum pendant toute sa période d’utilisation.
espaÑol Contenido 4.4 Ajuste de la temperatura............................ 24 4.5 Desconexión automática........................... 25 4.6 Apagar....................................................... 25 5. Limpieza y cuidado......................................... 25 6. Conservación.................................................. 26 7. Eliminación...................................................... 26 8. Resolución de problemas................................ 26 9. Datos técnicos......................
ATeNCIóN: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios. Indicación: Señala informaciones importantes. 1. Artículos suministrados 1 Almohadilla eléctrica 1 Interruptor 1 Instrucciones de uso 6 5 4 1 2 3 1.1 Descripción del aparato 0 1. Enchufe 2. Cable de alimentación 3. Interruptor 2 4. Indicador luminoso de los niveles de temperatura 3 5. Interruptor deslizante para encender y apagar y niveles de temperatura 6. Acoplamiento enchufable 1 2.
• Esta almohadilla eléctrica puede ser utilizada por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarla de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. • Los niños no deberán jugar nunca con la almohadilla. • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
• Es imprescindible seguir las indicaciones de uso (capítulo 4), las de limpieza y cuidado (capítulo 5) y las de conservación (capítulo 6). • Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 3. Uso correcto del aparato ATENCIÓN Esta almohadilla eléctrica solo está destinada a calentar el cuerpo humano. 4. Utilización 4.1 Seguridad ATENCIÓN La almohadilla eléctrica dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD.
INDICACIÓN Para que la almohadilla eléctrica se caliente con rapidez, ajuste el nivel de temperatura al máximo posible. INDICACIÓN Esta almohadilla eléctrica dispone de una función de calentamiento rápido gracias a la cual alcanza la temperatura deseada en 10 minutos.
ATENCIÓN • Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, la almohadilla eléctrica se desgasta. Por eso, a lo largo de su vida útil, se debería lavar a máquina un máximo de 10 veces. Estire bien la almohadilla aún húmeda nada más lavarla y déjela bien extendida en un tendedero hasta que se seque. ATENCIÓN • No utilice pinzas ni similares para sujetarla en el tendedero, ya que de lo contrario podría resultar dañada.
italiano Indice 4.4 Impostazione della temperatura............... 30 4.5 Dispositivo di arresto automatico............. 31 4.6 Spegnimento............................................ 31 5. Pulizia e cura.................................................. 31 6. Conservazione................................................ 32 7. Smaltimento................................................... 32 8. Che cosa fare in caso di problemi?................ 32 9. Dati tecnici..............................................
Nota: Indicazione di informazioni importanti. 1. Fornitura 1 termoforo 1 interruttore 1 manuale d‘istruzioni 6 5 4 1 2 3 1.1 Descrizione dell‘apparecchio 0 1. Spina di alimentazione 2. Cavo di alimentazione 3. Interruttore 2 4. Indicatore luminoso dei livelli di temperatura 3 5. Interruttore a scorrimento per accensione/ spegnimento e livelli di temperatura 6. Innesto rapido 1 2.
• I bambini non devono giocare con il termoforo. • La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. • Questo termoforo non è concepito per l‘utilizzo in ospedale. • Non infilare oggetti appuntiti. • Non utilizzare piegato o arricciato. • Non utilizzare se bagnato. • Questo termoforo può essere utilizzato solo in combinazione con l‘interruttore riportato sull‘etichetta.
4. Funzionamento 4.1 Sicurezza attenzione Il termoforo è dotato di un SISTEMA DI SICUREZZA, i cui sensori impediscono un surriscaldamento sull‘intera superficie del termoforo mediante arresto automatico in caso di guasto. Quando il SISTEMA DI SICUREZZA disattiva il termoforo, i livelli di temperatura nello stato di funzionamento acceso non vengono più illuminati. In caso di guasto non è più possibile utilizzare il termoforo per motivi di sicurezza.
AVVERTENZA Se il termoforo viene utilizzato per diverse ore, si consiglia di impostare il livello di temperatura più basso per evitare il surriscaldamento della parte del corpo riscaldata con conseguente possibile ustione cutanea. 4.5 Dispositivo di arresto automatico Questo termoforo è dotato di dispositivo di arresto automatico che interrompe l‘emissione di calore circa 90 minuti dopo la messa in funzione del termoforo. L‘indicatore dei livelli di temperatura inizia a lampeggiare.
attenzione • Non utilizzare mollette o simili per fissare il termoforo allo stendibiancheria. In caso contrario il termoforo potrebbe danneggiarsi. • Ricollegare l’interruttore al termocuscino solo quando il raccordo ad innesto ed il termocuscino sono perfettamente asciutti. In caso contrario il termoforo potrebbe danneggiarsi. AVVERTENZA • Non accendere il termoforo per farlo asciugare! In caso contrario, sussiste il pericolo di scossa elettrica. 6.
türkÇe İçindekiler 4.4 Isıyı ayarlama............................................. 36 4.5 Otomatik kapanma.................................... 37 4.6 Kapatma.................................................... 37 5. Temizlik ve bakım............................................ 37 6. Saklama........................................................... 38 7. Elden çıkarma.................................................. 38 8. Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır?.................................
DİKKAT: Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. BİLGİ/NOT: Önemli bilgilere dikkat çekilmesi. 1. Teslimat kapsamı 1 Isı yastığı 1 Şalter 1 Kullanım kılavuzu 6 5 4 0 1. Elektrik fişi 2. Güç kablosu 3. Şalter 4. Sıcaklık kademeleri için aydınlatmalı gösterge 5. Açma/Kapatma ve sıcaklık kademesi sürgülü şalteri 6. Birleştirme elemanı 1 2 3 1.1 Cihaz Açıklaması 3 2 1 2.
• Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Bu ısı yastığı hastanelerde kullanım için tasarlanmamıştır. • İğne batırmayın. • Katlanmamış veya buruşturulmamış halde kullanın. • Islak halde kullanmayın. • Bu ısı yastığı yalnızca etikette belirtilmiş olan şalterle birlikte kullanılabilir. • Bu ısı yastığının yaydığı elektriksel ve manyetik alanlar belli koşullar altında kalp pilinizin işlevini bozabilir.
3. Amaca uygun kullanım Dİkkat Bu ısı yastığı yalnızca insan vücudunun ısıtılması içindir. 4. Kullanım 4.1 Güvenlik Dİkkat Isı yastığı bir GÜVENLİK SİSTEMİ ile donatılmıştır. Bu sensör teknolojisi bir hata olması durumunda otomatik olarak kapanarak ısı yastığının herhangi bir noktasındaki aşırı ısınmayı önler. Isı yastığı GÜVENLİK SİSTEMİ tarafından kapatıldığında, cihaz açık haldeyken sıcaklık kademelerinin lambaları yanmaz.
4.5 Otomatik kapanma Isı yastığı otomatik kapanma özelliğine sahiptir. Bu özellik, ısı yastığının kullanılmaya başlanmasından yakl. 90 dakika sonra sıcaklık akışını keser. Ardından sıcaklık kademelerinin göstergesi yanıp sönmeye başlar. Isı yastığını tekrar çalıştırmak için AÇIK/KAPALI ve sıcaklık kademeleri (5) için sürgülü şalteri öncelikle “0”kademesine (KAPALI) ayarlayın. Yaklaşık 5 saniye sonra yeniden çalıştırabilirsiniz. 90 min STOP 4.
6. Saklama Isı yastığını uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal ambalajı içinde muhafaza etmenizi öneririz. DİKKAT Lütfen önce ısı yastığının soğumasını bekleyin. Aksi halde ısı yastığı zarar görebilir. Muhafaza ederken ısı yastığının üzerine keskin bir şekilde bükülmemesi için herhangi bir nesne koymayın. 7. Elden çıkarma Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AT Direktifi – WEEE‘ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde elden çıkarın.
РУССКИЙ Содержание 4.4 Установка температуры........................ 42 4.5 Автоматическое отключение................ 43 4.6 Выключение........................................... 43 5. Очистка и уход............................................. 43 6. Хранение...................................................... 44 7. Утилизация................................................... 44 8. Что делать при возникновении неполадок?..... 45 9. Технические характеристики...................... 45 10. Гарантия.........
ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных повреждениях прибора/ принадлежностей. Указание: Указание на важную информацию. 1. Комплект поставки 6 1 Электрогрелка 1 Переключатель 1 Инструкция по эксплуатации 5 4 1 2 3 1.1 Описание прибора 0 1. Штекер 2. Кабель 3. Переключатель 4. Световой индикатор температурных режимов 5. Ползунок для включения/выключения и переключения температурных режимов 6. Штепсельный разъем 3 2 1 2.
• Допускается использование электрогрелки детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, если они находятся под присмотром или обучены безопасному применению электрогрелки и предупреждены о возможных опасностях. • Не позволяйте детям играть с электрогрелкой. • Очистку и техническое обслуживание детям разрешается выполнять только под присмотром взрослых. • Данная электрогрелка не предназначена для использования в больницах.
• Обязательно следуйте указаниям по применению (глава 4), очистке и уходу (глава 5) и хранению (глава 6). • С дополнительными вопросами по применению приборов Beurer обращайтесь в нашу сервисную службу. 3. Использование по назначению ВНИМАНИЕ Эта электрогрелка предназначена только для обогревания человеческого тела. 4. Применение 4.1 Безопасность ВНИМАНИЕ Электрогрелка оснащена системой безопасности.
Указание Ваша электрогрелка нагреется быстрее, если вы сначала установите самый верхний режим температуры. Указание Данные электрогрелки имеют функцию быстрого нагрева, которая обеспечивает быстрый нагрев в течении первых 10 минут. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если электрогрелка используется в течение нескольких часов, рекомендуется устанавливать минимальную температуру во избежание перегрева и ожога частей тела. 4.5 Автоматическое отключение Данная электрогрелка оснащена функцией автоматического выключения.
ВНИМАНИЕ • Обратите внимание на то, что электрогрелку запрещается мыть, подвергать химической очистке, выжимать, сушить в машине, растягивать или гладить. В противном случае возможны повреждения электрогрелки. Эту электрогрелку можно стирать в стиральной машине. Установите стиральную машину на щадящий режим стирки с температурой 30 °C (для шерсти). Используйте мягкое моющее средство, при дозировке следуйте указаниям изготовителя.
8. Что делать при возникновении неполадок? Проблема Индикаторы температурных режимов не подсвечиваются, в то время как - переключатель хорошо соединен с электрогрелкой; - сетевой штекер включен в исправную розетку; - ползунок установлен на режим 1, 2 или 3. Причина Система безопасности полностью отключила электрогрелку. Меры по устранению Отправьте электрогрелку и переключатель в сервисную службу. 9. Технические характеристики См. заводскую этикетку на электрогрелке. 10.
polski Spis treści 4.4 Ustawianie temperatury............................ 50 4.5 Automatyczne wyłączanie........................ 50 4.6 Wyłączanie............................................... 50 5. Czyszczenie i konserwacja............................. 50 6. Przechowywanie............................................. 51 7. Utylizacja........................................................ 51 8. Rozwiązywanie problemów............................ 51 9. Dane techniczne.......................................
UWAGA: Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. Wskazówki: Wskazówka dot. ważnych informacji. 1. Zawartość opakowania 1 Poduszka rozgrzewająca 1 Przełącznik 1 Instrukcja obsługi 6 5 4 1 2 3 1.1 Opis urządzenia 0 1. Wtyczka 2. Przewód zasilający 3. Przełącznik 4. Podświetlany wskaźnik poziomów temperatury 5. Przełącznik suwakowy do wybierania opcji WŁ/WYŁ i poziomów temperatury 6. Złącze wtykowe 2 3 1 2.
• Poduszka rozgrzewająca może być używana przez dzieci powyzej 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje, w jaki sposób bezpiecznie korzystać z poduszki i są świadome zagrożeń wynikłych z jej użytkowania. • Dzieci nie mogą bawić się poduszką rozgrzewającą.
• Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi (Rozdział 4), czyszczenia i konserwacji (Rozdział 5) oraz przechowywania (Rozdział 6) urządzenia. • W razie pytań dotyczących użytkowania naszych urządzeń należy zwrócić się do działu obsługi klienta. 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem UWAGA Poduszka rozgrzewająca stosowana może być wyłącznie do ogrzewania ludzkiego ciała. 4. Obsługa 4.1 Bezpieczeństwo UWAGA Poduszka rozgrzewająca jest wyposażona w system bezpieczeństwa.
4.4 Ustawianie temperatury Poziom 0: WYŁ Poziom 1: minimalne ogrzewanie Poziom 2: średnie ogrzewanie Poziom 3: maksymalne ogrzewanie Wskazówka Poduszkę można najszybciej rozgrzać, ustawiając najwyższy poziom temperatury grzania. Wskazówka Niniejsza poduszka rozgrzewająca posiada funkcję szybkiego nagrzewania, po włączeniu której nagrzewa się w ciągu 10 minut.
UWAGA • Poduszki rozgrzewającej nie wolno czyścić chemicznie, wyżymać, suszyć maszynowo, maglować ani prasować. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia poduszki rozgrzewającej. Poduszkę rozgrzewającą można prać w pralce. Należy nastawić pralkę na program łagodnego prania w temperaturze 30°C (program prania wełny). Do prania należy użyć delikatnego środka piorącego w ilości przewidzianej przez producenta. UWAGA • Należy pamiętać, że zbyt częste pranie ma negatywny wpływ na poduszkę rozgrzewającą.
8. Rozwiązywanie problemów Problem Poziomy temperatury nie są podświetlane, gdy: - przełącznik został prawidłowo połączony z poduszką rozgrzewającą - zasilacz jest połączony z prawidłowo działającym gniazdem zasilania - przełącznik suwakowy znajduje się w położeniu 1, 2 lub 3 Przyczyna System bezpieczeństwa nieodwracalnie wyłączył poduszkę rozgrzewającą. Rozwiązanie Poduszkę rozgrzewającą i przełącznik należy odesłać do serwisu. 9. Dane techniczne 750.