BG 17 READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro ENGLISH ESPANOL Glass Body Analysis Scale Instruction manual ................................................2 Báscula de análisis corporal de vidrio Manual de instrucciones ....................................
ENGLISH 1. Important safety notes Signs and symbols The following signs appear in the Safety Section (page 2, 3) and in this manual on pages 6, 7, 10, 11, 12. READ THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS AND TO MAKE CORRECT USE OF THIS PRODUCT.
• • • • • • • • • Make sure that you enter the desired unit of mass regarding the weight results. Always consult your physician to determine what will be suitable for you. This product is not a toy. Keep it out of reach of children. People with disabilities, such as impairments, activity limitations, and participation restrictions, or who are physically frail, should be assisted by another person when using this scale. Do not step on the scale if you weigh more than 330 lb (150 kg, 24 st).
Content 1. Important safety notes .................................. 2 WARNING ................................................ 2 CAUTION ................................................. 3 NOTICE .................................................... 3 2. Package Contents ......................................... 4 3. Device description ......................................... 5 Overview .......................................................... 5 Measuring units ............................................
3. Device description Overview Display “Down” key “SET” key “UP” key Conductors 5 2 3 4 ▼ ▼ 1. 2. 3. 4. 5. 1 5 Measuring units lb kg st pound kilogram: the base unit of mass in the international System of Units. stone: only for countries where British English is spoken. General Notes: • • • • • The capacity of the scale is 330 lb (150 kg, 24 st). For weight measurement, the results are shown in 0.2 lb increments (100 g, 0.01 st).
5. Batteries WARNING: • Swallowing batteries and/or battery fluid can be extremely dangerous. Keep the battery and scale out of the reach of children and disabled persons. Should any person swallow a battery and/or battery fluid, please call 911 immediately. • Should battery fluid leak and come into contact with your eyes or skin, immediately rinse with plenty of clean water. Please call 911 immediately. • Batteries should not be charged or reactivated by any other means.
• Do not step or stand on the scale when your body and/or feet are wet, for example after taking a bath or shower. There is a danger of slipping. • Do not step on the scale when its surface is wet. There is a danger of slipping slipping. • Do not use the unit on slippery surfaces such as wet floors. There is a danger of slipping slipping. • This product does not and is not intended to provide a medical diagnosis. For medical advice please contact a licensed physician.
Instant-On Note: Alternatively, you can switch on the scale by using Instant-On. Step carefully onto the scale, distributing your weight evenly on both legs. Fig. 4 The scale immediately begins to measure your weight. After the weight is displayed the scale will automatically switch off after several seconds. Measuring weight, body fat, body water and muscle percentage ˝ Fig. 5 First your personal parameters must be stored; ▼ ▼ – Briefly tap the scale first and wait until the “º.º” (Fig.
The following data will be displayed: – – – – – Body fat percentage BF in % (Fig. 9) Water percentage in % (Fig. 10) Muscle percentage in % (Fig. 11) Weight (lb, kg or st) Now all measured values are displayed consecutively and the scale switches off. Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Tips for using the scale – Place the scale on a hard, plane level floor (no carpet); a firm floor covering is required for correct measurement.
8. Evaluation of results WARNING: • This product does not and is not intended to provide a medical diagnosis. For medical advice please contact a licensed physician. If you have an emergency please call 911 immediately. • Consult your physician or healthcare provider before beginning a weight reduction or exercise program. • The measurements provided are not substitutes for physician assessments. For medical advice please contact a licensed physician.
The interpretation of the results will depend on changes in your overall weight and body fat, body water and muscle percentages, as well as on the period during which these changes take place. Sudden changes within days must be distinguished from medium term changes (over weeks) and long term changes (months). A basic rule is that short term changes in weight almost exclusively represent changes in water content, whereas medium and long term changes may also involve the fat and muscle percentages.
• Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with local regulations. • Do not press the buttons with excessive force or with any pointed objects. • Never attempt to repair the instrument or adjust it yourself. This may damage the unit and impair the functions. If you need to have the unit repaired, please contact our customer service. Please see warranty for service contact.
for defective materials are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of repair or replacement. For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase, your name, address and phone number.
ESPAÑOL 1. Notas importantes de seguridad Signos y símbolos Los siguientes signos aparecen en la sección Seguridad (páginas 14, 15 y 16) y en este manual en las páginas 18, 19, 22 y 24. LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL, INCLUIDAS LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.
• Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un programa de reducción de peso o de ejercicio. • Las mediciones que se proporcionan no sustituyen a las evaluaciones de un médico. Para obtener recomendaciones médicas, consulte a un médico. • Tenga en cuenta que las lecturas que se obtienen con esta báscula de análisis corporal son solamente una aproximación de los datos médicos analíticos reales.
• No se pare sobre la báscula si pesa más de 330 lb (150 kg). Esto puede dañar la báscula. En caso de duda, consulte a un médico. • No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo. Esto puede dañar la báscula. • No use teléfonos celulares, hornos microondas ni otros dispositivos que generan campos magnéticos o electromagnéticos intensos cerca de la báscula. Esto puede causar mal funcionamiento de la báscula. • No presione los botones con fuerza excesiva o con objetos punzantes.
3. Descripción de la báscula General Pantalla Tecla „Abajo“ Tecla „SET“ Tecla „Arriba“ Conductores 5 2 3 4 ▼ ▼ 1. 2. 3. 4. 5. 1 5 Unidades de medición lb kg st libra kilogramo: la unidad base de masa en el Sistema Internacional de Unidades. stone: sólo para países donde se habla inglés británico. Notas generales: • La capacidad de la báscula es 330 lb (150 kg, 24 st). • Para la medición de peso, los resultados se muestran en incrementos de 0,2 lb (100 g, 0,01 st).
5. Baterías ADVERTENCIA: • La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser sumamente peligrosa. Mantenga la batería y la báscula fuera del alcance de los niños y las personas con discapacidad. Si alguien traga una batería o el fluido de la batería, llame inmediatamente al 911. • En caso de que el fluido de batería se derrame y haga contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua limpia en abundancia. Llame de inmediato al 911.
• No salte sobre la báscula. • Proteja la báscula contra golpes fuertes, cambios de temperatura considerables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor. • No deje caer la báscula ni deje caer objetos sobre ella. • No se pare sobre la báscula ni se suba a ella cuando tenga el cuerpo o los pies mojados, por ejemplo después de bañarse. Existe el riesgo de que se resbale. • No se pare sobre la báscula cuando la superficie esté húmeda. Existe el riesgo de que se resbale.
Sólo para medición del peso lb Golpear y subir Dé un golpe ligero y corto sobre el área de pesaje de la báscula. Se muestra la pantalla completa (Fig. 1) hasta que aparece „º.º“ (Fig. 2). Párese sobre la báscula sin moverse y distribuya su peso sobre ambas piernas. Fig. 1 lb La báscula empieza inmediatamente a medir su peso. Se peso medido se muestra poco tiempo después (Fig. 3). La báscula se apaga algunos segundos después de que usted se baja. Fig. 2 lb Fig.
Cómo realizar la medición: Nota: La medición de los porcentajes de grasa corporal, agua corporal y muscular puede hacerse solamente cuando se usa la función golpear y subir. – Dé un golpe ligero y corto sobre el área de pesaje de la báscula. – Seleccione la programación de memoria donde está guardada su información personal básica al presionar repetidamente los botones „arriba“ o „abajo“. Los datos se muestran en forma consecutiva hasta que aparece „º.º“ (Fig. 2).
– Personas que toman medicamentos cardiovasculares (que afectan el corazón y sistema vascular), – Personas que toman medicamentos dilatadores o constrictores vasculares, – Personas con desviaciones anatómicas considerables de los pies en relación con el tamaño corporal total (longitud de los pies considerablemente más corta o larga), – Personas con prótesis o una pierna, – Personas que padecen hinchazón, – Personas de la tercera edad, – Personas que toman café o alcohol. 8.
Porcentaje muscular Puesto que el porcentaje muscular varía de una persona a otra, no existen directrices generales válidas. 9. Resultados en relación con el tiempo Nota: Recuerde que sólo las tendencias a largo plazo son importantes. Los cambios a corto plazo en el peso durante varios días son generalmente resultado de cambios en los líquidos, como consecuencia de la ingesta o la pérdida de líquidos.
11. Limpieza, mantenimiento y desecho AVISO: • Proteja la báscula contra golpes fuertes, humedad, polvo, químicos, cambios de temperatura considerables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor. Esto puede dañar la báscula. Consulte la sección 11 „Limpieza, mantenimiento y desecho“ y la sección 12 „Especificaciones técnicas“ para más detalles. • No use solventes, limpiadores, detergentes u otros químicos dañinos para limpiar la báscula.
13. Garantía Garantía limitada de por vida de la compra original Su báscula de análisis corporal de vidrio Beurer, modelo BG17, excluyendo la batería, está garantizada de estar libre de defectos en los materiales y mano de obra durante la vida útil del producto bajo las condiciones normales del uso y servicio propuestos. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores minoristas o futuros propietarios.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempaquetados y/o resellados, incluyendo pero sin limitarse a la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet y/o productos de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquier garantías cesarán y terminarán inmediatamente en relación a productos o partes de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o modificadas sin el consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer.
753.