AW 85 D Aktivitätsuhr Gebrauchsanweisung..................... 2 – 20 G Activity watch Instructions for use....................... 25 – 45 F Montre d’activité Mode d’emploi............................... 46 – 67 E Reloj de actividad Instrucciones de uso..................... 68 – 89 I Orologio sensore di attività Istruzioni per l’uso....................... 90 – 111 T Etkinlik Saati Kullanım Kılavuzu...................... 112 – 133 r Часы с датчиком активности Инструкция по применению...
Deutsch Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Zum Kennenlernen .............................................................4 2. Zeichenerklärung ...............................................................5 3. Wichtige Hinweise..............................................................5 4. Gerätebeschreibung....................................................
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty, Luft, Baby und Sport. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. Zum Kennenlernen Mit der Beurer Aktivitätsuhr AW 85 können Sie nicht nur die Uhrzeit ablesen, sondern auch Aktivitäten aufzeichnen oder sich über eingegangene Nachrichten, E-Mails oder Anrufe benachrichtigen lassen, und dies alles bequem am Handgelenk. So haben Sie alles schnell im Blick und sind immer auf dem Laufenden.
2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen 3. Wichtige Hinweise WARNUNG • Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde, und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise.
• Um eine einwandfreie Bluetooth® Übertragung zu gewährleisten, meiden Sie unbedingt sehr starke Magnetfelder (z.B. Transformatoren), da sonst Störungen in der Übertragung entstehen können. Hinweise zum Umgang mit Akkus • Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Akkus verschlucken und daran ersticken.
4. Gerätebeschreibung 5 1 6 7 8 9 2 3 10 4 Hinweis Bei starkem Lichteinfluss (z.B. Sonneneinstrahlung) sollte der Alarm auf Vibration gestellt werden, um sicherzugehen, dass der Alarm wahrgenommen wird.
Tastenübersicht 1 STATUS-Taste Ein Knopfdruck: Anzeige aller Benachrichtigungen (Anrufe/E-Mails/Nachrichten) Langer Knopfdruck (>2 Sekunden): Löschen aller Benachrichtigungen 2 Krone Manuelle Uhrzeiteinstellung Ein Knopfdruck: Anzeige der aktuellen Zielerreichung (Beispiel: Bei 50-74% des Tagesziels leuchten 3-LEDs.
5. Erste Schritte 5.1 Aktivitätsuhr aufladen und aktivieren Laden Sie die Aktivitätsuhr vor der ersten Verwendung (mindestens 5 Stunden) mit der mitgelieferten Dockingstation auf. Die Aktivitätsuhr aktiviert sich von selbst. ACHTUNG Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich die im Lieferumfang enthaltene Dockingstation. Nicht zugelassene Dockingstations/Ladekabel können die Aktivitätsuhr beschädigen! Um die Aktivitätsuhr aufzuladen, gehen Sie wie folgt vor: 1.
5.2 Aktivitätsuhr mit einem Smartphone verbinden Um die Funktionen der Aktivitätsuhr im vollen Umfang nutzen zu können, müssen Sie die Aktivitätsuhr zunächst mit einem Smartphone verbinden. Es kann immer nur ein Smartphone mit einer Aktivitätsuhr verbunden werden. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit der Aktivitätsuhr kompatibel ist. Eine Liste mit allen kompatiblen Smartphones finden Sie über den QR-Code auf der Produktverpackung oder unter www.beurer.com 1.
5.4 Uhrzeit über Smartphone synchronisieren Sie haben die Möglichkeit die Uhrzeit an der Aktivitätsuhr mit der Uhrzeit am Smartphone zu synchronisieren. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Wählen Sie in der App „beurer HealthManager“ Einstellungen AW 85 Uhrzeit synchronisieren. Der Sekundenzeiger in der Aktivitätsuhr bleibt nun stehen. 2. Stellen Sie in der App in dem Uhrzeit-Feld die exakte Uhrzeit ein, die aktuell auf der Aktivitätsuhr angezeigt wird. 3. Tippen Sie in der App auf Synchronisieren.
6.1 Nachrichten Wenn auf Ihrem Smartphone Nachrichten (z.B. SMS oder Whatsapp) eingegangen sind, können Sie sich an der Aktivitätsuhr über einen Alarm (Signalleuchte, Signalton oder Vibration) benachrichtigen lassen. 1. Wählen Sie im „beurer HealthManager“ unter Einstellungen AW 85 Benachrichtigungen Ungelesene Nachrichten die Art des Alarms für Nachrichten (Signalleuchte, Signalton oder Vibration).
Sonderfall in iOS: Wenn sich in Ihrem Postfach mehr ungelesene E-Mails befinden, als über die Mitteilungszentrale des iPhones angezeigt werden können, geschieht folgendes: Es ertönt beim Lesen jeder E-Mail ein neuer Alarm, bis die Anzahl der nachgerückten ungelesenen E-Mails niedriger ist, als die Anzahl der E-Mails, die in der Mitteilungszentrale angezeigt werden können. 6.
1. Wählen Sie im „beurer HealthManager“ unter Einstellungen AW 85 Alarm einen der fünf Alarmzeiten. 2. Um die gewünschte Alarmzeit einzustellen, tippen Sie auf das Feld mit der Uhrzeit neben dem Alarm. 6.5 Tagesziel Aktivität Mit Hilfe des eingebauten 3D-Beschleunigungssensors kann die Aktivitätsuhr Ihre Aktivität (Schritte, Distanz, Kalorien, aktive Zeit und Distanz) am Handgelenk messen.
Sie können ausschließlich den Fortschritt des eingestellten Tagesziels an der Aktivitätsuhr ablesen. Weitere Informationen (z.B. verbrauchte Kalorien) können Sie im „beurer HealthManager“ einsehen. Die Übertragung der Aktivitätsdaten erfolgt automatisch, sobald die Uhr mit dem Smartphone verbunden ist. Der Sensor erfasst die Bewegungen, wenn mindestens 30 Bewegungen getätigt wurden. 6.
Überprüfen Sie ebenfalls, ob Bluetooth® an Ihrer AW85 aktivert ist. Um Bluetooth® ein- und auszuschalten, drücken Sie die SUCH-Taste für ca. zwei Sekunden. Sollte Bluetooth® an der AW85 ausgeschaltet sein, werden beim Drücken der STATUS-Taste , SUCH-Taste oder KAMERA-Taste keine Informationen auf dem Ziffernblatt angezeigt.
setzt beide Geräte sind über Bluetooth® verbunden und in ca. 5 m Reichweite im freien Raum). 1. Öffnen Sie die App „beurer HealthManager“. 2. Tippen Sie auf Einstellungen AW 85 Uhr suchen 3. An der Aktivitätsuhr ertönen nun Signaltöne und leuchtet auf (bzw. je nachdem was Sie eingestellt haben). 4. Sie können die Signaltöne über Ihr Smartphone wieder stoppen. 6.
6.10 Aktivitätsuhr verbinden bei Smartphone-Wechsel Wenn Sie die Aktivitätsuhr mit einem anderen Smartphone verbinden möchten, müssen Sie zunächst die Verbindung mit dem bisherigen Smartphone löschen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. iPhone: Wenn Sie bisher ein iPhone verwenden, gehen Sie in die Einstellungen Ihres Smartphones auf Bluetooth® und löschen Sie die AW 85 aus der Liste der verbundenen Bluetooth® Geräte. Trennen Sie die Verbindung auch in der App.
6.12 Übertragung und Speicherung der Daten Die Aktivitätsuhr speichert die Daten bis zu 30 Tage. Wir empfehlen eine Datenübertragung innerhalb von 30 Tagen, um Datenverluste zu vermeiden. Für die Datenübertragung muss die beurer HealthManager App geöffnet sein. Die Daten werden automatisch übertragen, vorausgesetzt es besteht eine Bluetooth® Verbindung und die Aktivitätsuhr ist mit dem Smartphone gekoppelt. 7. Reinigung Reinigen Sie die Uhr mit einem weichen Tuch.
8. Was tun bei Problemen? Problem Mögliche Fehlerbehebung Schalten Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone aus und wieder an. Wenn Sie ein iPhone haben, folgen Sie den Anweisungen aus Kapitel „6.6 Bluetooth-Verbindung verloren“ unter dem Punkt iPhone. Starten Sie die App neu. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth® an Ihrer Aktivitätsuhr aktiviert ist (siehe Seite 8 „Such-Taste“).
Die Uhrzeit des Smartphones lässt sich nicht auf die Aktivitätsuhr übertragen. Befolgen Sie exakt die Anweisungen aus Kapitel „5.4 Uhrzeit über Smartphone synchronisieren“. Die aktuell auf Ihrer Aktivitätsuhr angezeigte falsche Uhrzeit müssen Sie in der App eingeben. Die Aktivitätsuhr lässt sich nicht mit der Ladestation aufladen. Achten Sie darauf, dass während des Ladevorghangs die Aktivitätsuhr exakt auf der Ladestation aufliegt.
9. Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
10. Technische Angaben Abmessungen Uhrengehäuse 0,47 x 25 x 0,13 cm Kompatibilität • ab iPhone 5 (Für Liste der kompatiblen Smartphones, QR-Code scannen) Gewicht 61 g Wasserdichtigkeit 50 m Übertragungsfrequenz 2,4 GHz Bluetooth®Smart 4.0 Eingangsspannung DC 5 V Akku Li-Ionen Akku 3,7 V / 30 mAh 0,09 Wh, Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europäischen R&TTE Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
11. Garantie und Service Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen. • Für Verschleißteile. • Bei Eigenverschulden des Kunden. • Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: kd@beurer.
English Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. 1. Getting to know your device ...........................................27 2. Signs and symbols ...........................................................28 3. Important notes................................................................28 4. Device description............................................................30 5.
Dear customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage, beauty, air, babycare and sport. Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
1. Getting to know your device The Beurer AW 85 activity watch not only tells you the time, it can also be used to record your activity and will notify you of incoming messages, e-mails or calls, all with the convenience of a device worn on the wrist. The AW 85 lets you see key information at a glance and keep up to date with all your notifications.
2. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use: WARNING Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory Note Note on important information 3. Important notes WARNING • The device is intended for private use only. This device may only be used for the purpose for which it is designed and in the manner specified in the instructions for use. Improper use can be dangerous.
• To ensure flawless Bluetooth® transfer, it is essential to avoid very strong magnetic fields (e.g. transformers), otherwise there may be disruptions to transfer. Notes on handling rechargeable batteries • If your skin or eyes come into contact with fluid from a rechargeable battery cell, flush out the affected areas with water and seek medical assistance. • Choking hazard! Small children may swallow and choke on rechargeable batteries. Store rechargeable batteries out of the reach of small children.
4. Device description 5 1 6 7 8 9 2 3 10 4 Note In very strong light (e.g. sunlight), the alarm should be set to vibrate to ensure that the alarm is noticed.
Buttons overview 1 STATUS button Press once: to show all notifications (calls/e-mails/messages) Hold down (>2 seconds): to clear all notifications 2 Crown Manual time adjustment Press once: to show the current achievement of targets (example: At 50-74% of the daily target, 3 LEDs are illuminated.
5. First steps 5.1 Charging and activating the activity watch Charge the activity watch prior to the first use (for at least 5 hours) using the docking station supplied. The activity watch will activate automatically. IMPORTANT Only ever use the docking station included in the delivery to charge the watch. Non-approved docking stations/charger leads could damage the activity watch! To charge the activity watch, proceed as follows: 1.
5.2 Connecting the activity watch to a smartphone To allow you to utilise all the features of the activity watch to the full, the watch should first be connected to your smartphone. Only one smartphone may be connected to the activity watch at any one time. Ensure that your smartphone is compatible with the activity watch. You can find a list of all compatible smartphones using the QR code on the product packaging or by going to www.beurer.com 1. Download the “beurer Health Manager” app from the App Store.
1. In the “beurer HealthManager” app select Settings AW 85 Synchronise time. The activity watch second hand stops. 2. Set the exact time currently displayed on the activity watch in the time field of the app. 3. Tap on Synchronise in the app. The time on the activity watch will now be automatically synchronised with the time on the smartphone.
1. In the “beurer HealthManager” app go to Settings AW 85 Notifications Unread messages and select the type of alert you want for messages (signal light, acoustic signal or vibration). When you receive a message on your smartphone, your chosen alert will be triggered on the activity watch. 2. To see if you have received a message on your smartphone, press the S TATUS button on your activity watch. If the messages symbol illuminates, this means you have received a new message on your smartphone. 6.
6.3 Incoming/missed calls You can be notified by an alert (signal light, acoustic signal or vibration) on your activity watch when your smartphone is ringing. 1. In the “beurer HealthManager” app go to Settings AW 85 Notifications Incoming calls and select the type of alert you want for incoming calls (signal light, acoustic signal or vibration). When you receive a call on your smartphone, your chosen alert will be triggered on the activity watch. 2.
6.5 Daily activity target The built-in 3D acceleration sensor on your activity watch can measure your activity (steps, distance, calories and active time) on the wrist. “beurer HealthManager” allows you to enter a daily activity target (steps, calories or active time). 1. In the “beurer HealthManager” app go to Settings Target Activity and choose your daily target. 2. To display your current progress towards your daily target, press the DAILY TARGET button .
The activity watch only shows your progress towards your daily target. You can view further information (e.g. calories burned) in the “beurer HealthManager”. Activity data is automatically transferred when the watch connects to your smartphone. The sensor logs movement when at least 30 movements have been made. 6.6 Bluetooth connection lost When the signal symbol flashes, the Bluetooth® connection between your smartphone and activity watch has been lost.
The activity watch automatically connects to the smartphone as soon as both devices are in range (provided that Bluetooth® is activated on the smartphone and the activity watch). Once the two devices have successfully connected, the activity watch will briefly vibrate. If the two devices do not automatically connect, press the PAIRING button for two seconds to re-enable the connection. 6.
6.9 Camera remote timer You can use the activity watch to trigger the camera on your smartphone (both devices must be connected by Bluetooth® and be within an unobstructed range of 5 m). The watch allows you to easily and conveniently take photos using the camera. 1. Open the “beurer HealthManager” app. 2. Press the CAMERA button on the activity watch. The camera app will open on your smartphone. 3. Press the CAMERA button on the activity watch again.
6.11 Battery dead If the battery charge level drops below 20 %, you will get a message on your smartphone. Additionally whenever you press one of the buttons, the DAILY TARGET symbol and the MESSAGES symbol will appear on the activity watch and the second hand will move in 5 second increments. In this case, charge the activity watch as described in “5.1 Charging and activating the activity watch”. It is not guaranteed that the functions will work once the activity watch is in this state.
8. What to do if there are problems? Problem Possible solution Switch Bluetooth® off and on again on your smartphone. If you have an iPhone, follow the instructions from the iPhone section of “6.6 Bluetooth connection lost”. Restart the app. Make sure that Bluetooth® is activated on your activity watch (see page 8 “Search button”). Bluetooth® is deactivated if no information is displayed when you press the STATUS button , SEARCH button or CAMERA button .
Problem Possible solution The smartphone time cannot be transferred to the activity watch. Follow the instructions from “5.4 Synchronising the time using your smartphone” exactly. You must enter the incorrect time currently displayed on your activity watch in the app. The activity watch cannot be charged with the charger. Make sure that the activity watch is lying precisely on the charger while charging.
9. Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
Dimensions of watch housing 0.47 x 25 x 0.13 cm Compatibility • iPhone 5 and later (scan the QR code for a list of compatible smartphones) Weight 61 g Water resistance 50 m Transmission frequency 2.4 GHz Bluetooth®Smart 4.0 Input voltage DC 5 V Battery 3.7 V/30 mAh lithium-ion battery 0.09 Wh Subject to errors and changes 10. Technical specifications We hereby guarantee that this product complies with the European R&TTE Directive 1999/5/EC.
Français Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. 1. Familiarisation avec l’appareil ........................................48 2. Symboles utilisés .............................................................49 3. Conseils importants.........................................................49 4. Description de l’appareil..................................................51 5.
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants : chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage, beauté, purification d’air, bébé et sport.
1. Familiarisation avec l’appareil Avec la montre d’activité AW 85 de Beurer, vous pouvez non seulement lire l’heure, mais également enregistrer votre activité, ou recevoir des notifications lorsque vous recevez des messages, des e-mails ou des appels, le tout sur votre poignet. Vous gardez tout à l’œil et vous restez à jour.
2. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Remarque Indication d’informations importantes 3. Conseils importants AVERTISSEMENT • L’appareil est conçu uniquement pour un usage personnel.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de champs électromagnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de radio. • Gardez la montre à distance des flammes, elle pourrait exploser. • Pour garantir un transfert efficace via Bluetooth®, éloignez absolument l’appareil des champs magnétiques très intenses (par exemple, les transformateurs), car ils peuvent provoquer des interférences lors du transfert.
4. Description de l’appareil 5 1 6 7 8 9 2 3 10 4 Remarque En présence de lumière intense (par exemple, la lumière du soleil), l’alarme doit être réglée en mode vibration pour pouvoir être perçue correctement.
Aperçu des touches 1 Touche STATUT Une pression : affichage de toutes les notifications (appels/e-mails/messages) Pression longue (>2 secondes) : suppression de toutes les notifications 2 Couronne Réglage manuel de l’heure Une pression : affichage de l’avancement de l’objectif actuel (exemple : pour 50 à 74 % de l’objectif quotidien, 3 LED s’allument.
5. Premiers pas 5.1 Charger et activer la montre d’activité Avant la première utilisation, chargez la montre d’activité (5 heures minimum) à l’aide de la station de charge fournie. La montre d’activité s’activera d’ellemême. ATTENTION Pour charger la montre, utilisez exclusivement la station de charge fournie. Une station de charge ou un câble de charge non autorisé pourrait endommager la montre d’activité ! Pour charger la montre d’activité, procédez comme suit : 1.
5.2 Connecter la montre d’activité à un smartphone Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de la montre d’activité, vous devez d’abord la connecter à un smartphone. La montre d’activité ne peut être connectée qu’à un seul smartphone. Assurez-vous que votre smartphone est compatible avec la montre d’activité. Vous trouverez une liste de tous les smartphones compatibles en flashant le code QR sur l’emballage du produit ou en vous rendant sur www.beurer.com 1.
5.4 Synchroniser l’heure avec le smartphone Vous avez la possibilité de synchroniser l’heure de la montre d’activité avec celle du smartphone. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Dans l’application « Beurer HealthManager », sélectionnez Paramètres AW 85 Synchroniser l’heure La trotteuse de la montre d’activité s’arrête. 2. Dans le champ Heure de l’application, réglez l’heure qui s’affiche alors sur la montre d’activité. 3. Dans l’application, appuyez sur Synchroniser.
6.1 Messages Lorsque vous recevez un message sur votre smartphone (par ex. SMS ou WhatsApp), vous pouvez recevoir une alerte (signal lumineux, signal sonore ou vibration) sur la montre d’activité. 1. Dans « Beurer HealthManager », sélectionnez Paramètres AW 85 Notifications Messages non lus pour choisir l’alerte (signal lumineux, signal sonore ou vibration). Dès lors, dès que vous recevrez un message sur votre smartphone, l’alarme sélectionnée s’activera sur la montre d’activité. 2.
Sous iOS : Si vous avez davantage d’e-mails non lus qu’il n’est possible d’afficher dans le centre de notifications de l’iPhone, vous continuerez à recevoir une alerte dès que vous lisez un nouvel e-mail tant que le nombre d’e-mails non lus restera supérieur au nombre d’emails affichables. 6.3 Appels entrants/manqués Lorsque vous recevez un appel sur votre smartphone, vous pouvez recevoir une alerte (signal lumineux, signal sonore ou vibration) sur la montre d’activité. 1.
2. Pour régler l’alarme souhaitée, appuyez sur le champ représentant une montre à côté de l’alarme. 6.5 Objectif quotidien d’activité À l’aide du capteur d’accélération 3D intégré, la montre d’activité peut mesurer votre activité (pas, distance, calories et temps d’activité) au niveau de votre poignet. Dans « Beurer HealthManager », vous pouvez définir un objectif d’activité quotidien (pas, calories ou temps d’activité). 1.
Vous pouvez voir l’avancée de l’objectif quotidien uniquement sur la montre d’activité. Pour pouvez consulter les autres informations (ex. calories consommées) sur l’application « Beurer HealthManager ». Le transfert des données d’activité est automatique dès que la montre est connectée au smartphone. Le capteur détecte un mouvement dès qu’au moins 30 mouvements ont été faits. 6.
Vérifiez également si la fonction Bluetooth® est activée sur l’AW 85. Pour activer ou désactiver la fonction Bluetooth®, appuyez sur la touche LOCALISATION pendant environ deux secondes.
condition que les deux appareils soient connectés par Bluetooth® et qu’ils se trouvent dans un rayon de 5 m sans obstacle). 1. Ouvrez l’application « Beurer HealthManager ». 2. Appuyez sur Paramètres AW 85 Localiser la montre 3. La montre d’activité émet alors un signal sonore et s’affiche (selon ce que vous avez réglé). 4. Vous pouvez à nouveau arrêter les signaux sonores sur votre smartphone. 6.
6.10 Connecter la montre d’activité en cas de changement de smartphone Si vous souhaitez connecter la montre d’activité à un autre smartphone, vous devez d’abord supprimer la connexion avec le smartphone précédent. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. iPhone : Si vous utilisiez un iPhone, allez dans les paramètres de votre smartphone, dans Bluetooth®, et supprimez l’AW 85 de la liste des appareils connectés par Bluetooth®. Supprimez également la connexion dans l’application.
6.12 Transfert et enregistrement des données La montre d’activité enregistre les données jusqu’à 30 jours. Nous recommandons d’effectuer le transfert de données dans les 30 jours pour éviter de perdre vos données. Pour effectuer le transfert des données, l’application Beurer HealthManager doit être ouverte. Dès lorsqu’une connexion Bluetooth® est établie entre la montre d’activité et le smartphone, les données sont transférées automatiquement. 7. Nettoyage Nettoyez la montre avec un chiffon doux.
8. Que faire en cas de problèmes ? Problème Résolution possible des erreurs Désactivez puis réactivez la fonction Bluetooth® sur votre smartphone. Si vous disposez d’un iPhone, suivez les instructions décrites au chapitre « 6.6 Interruption de la connexion Bluetooth », dans la section iPhone. Relancez l’application. Aucune connexion Bluetooth® établie entre le smartphone et la montre d’activité.
Problème Résolution possible des erreurs L’heure du smartphone ne se synchronise pas avec celle de la montre d’activité. Suivez les instructions au chapitre « 5.4 Synchroniser l’heure avec le smartphone ». Dans l’application, vous devez saisir l’heure actuelle erronée qui s’affiche sur la montre d’activité. La montre d’activité ne recharge pas alors qu’elle se trouve sur la station de charge. Assurez-vous d’avoir placé correctement la montre d’activité sur la station de charge pendant le chargement.
9. Élimination des déchets Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés.
Dimensions du boîtier de la montre 0,47 x 25 x 0,13 cm Compatibilité • iPhone 5 ou ultérieurs (pour connaître la liste des smartphones compatibles, flasher le code QR) Poids 61 g Étanchéité 50 m Fréquence de transmission 2,4 GHz Bluetooth®Smart 4.0 Tension d’entrée DC 5 V Batterie Batterie lithium-ion 3,7 V/30 mAh 0,09 Wh, Sous réserve d’erreurs et de modifications 10.
Español Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. 1. Información general .........................................................70 2. Símbolos ...........................................................................71 3. Indicaciones importantes................................................71 4. Descripción del aparato...................................................73 5.
Estimada clienta, estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire, el bebé y el deporte. Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.
1. Información general Con el reloj de actividad AW 85 de Beurer no solo podrá consultar la hora, sino también registrar actividades o recibir notificaciones de mensajes, correos electrónicos o llamadas entrantes, todo ello cómodamente en la muñeca. Así tendrá todo rápidamente a la vista y estará siempre al día.
2. Símbolos En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios Nota Indicación de información importante 3. Indicaciones importantes ADVERTENCIA • Este aparato solo está destinado al uso privado. Solo podrá usarse para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en las instrucciones de uso.
• No exponga el reloj al fuego, podría explotar. • Para garantizar una transmisión correcta por Bluetooth®, es imprescindible que evite campos electromagnéticos intensos (p. ej. transformadores), ya que podrían causar interferencias en la transmisión. Indicaciones para la manipulación de baterías • En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
4. Descripción del aparato 5 1 6 7 8 9 2 3 10 4 Nota En caso de una exposición intensa a la luz (p. ej. a la luz solar), la alarma debería ponerse en vibración para que no pase inadvertida.
Descripción de las teclas Una pulsación: visualización de todas las notificaciones (llamadas/correos electrónicos/mensajes) 1 Tecla de ESTADO Pulsación prolongada (>2 segundos): eliminación de todas las notificaciones 2 Rueda Ajuste manual de la hora 3 Tecla de OBJETIVO DIARIO/tecla de EMPAREJAMIENTO Una pulsación: visualización de la consecución actual del objetivo (ejemplo: con el 50-74 % del objetivo diario se encienden 3 LEDs.
5. Primeros pasos 5.1 Cargar y activar el reloj de actividad Antes de utilizarlo por primera vez, cargue el reloj (al menos 5 horas) con la estación de acoplamiento suministrada. El reloj se activa automáticamente. ATENCIÓN Utilice para cargarlo únicamente la estación de acoplamiento incluida en los artículos suministrados. Estaciones de acoplamiento/cables de carga no homologados pueden dañar el reloj. Para cargar el reloj de actividad, proceda del siguiente modo: 1.
5.2 Conectar el reloj de actividad con un smartphone Para poder utilizar todas las funciones del reloj, primero deberá conectarlo con un smartphone. Solo se puede conectar un smartphone con un reloj de actividad cada vez. Asegúrese de que su smartphone es compatible con el reloj. En el embalaje del producto o en www.beurer.com encontrará una lista de todos los smartphones compatibles a través del código QR 1. Descárguese la aplicación “beurer HealthManager” en App Store. 2.
1. Seleccione en la aplicación “beurer HealthManager” Ajustes AW 85 Sincronizar hora. El segundero del reloj de actividad se detiene. 2. Ajuste en la aplicación en el campo de hora la hora exacta que se visualiza actualmente en el reloj de actividad. 3. Pulse en la aplicación Sincronizar. La hora del reloj se ajusta ahora automáticamente a la hora del smartphone.
6.1 Mensajes Si han entrado mensajes en su smartphone (p. ej. SMS o Whatsapp), podrá recibir las respectivas notificaciones en el reloj de actividad a través de una alarma (luz, sonido o vibración). 1. Seleccione en la aplicación “beurer HealthManager” en Ajustes AW 85 Notificaciones Mensajes no leídos el tipo de alarma para mensajes (luz, sonido o vibración). En cuanto reciba un mensaje en el smartphone, se activará la alarma seleccionada en el reloj de actividad. 2.
En iOS: si están visibles más correos electrónicos no leídos en la bandeja de entrada que en la central de notificaciones del iPhone, tras cada correo leído recibirá una nueva alarma hasta que el número de correos no leídos esté por debajo del número de correos visibles. 6.3 Llamadas entrantes/perdidas Si recibe una llamada en su smartphone, podrá recibir la notificación en el reloj de actividad a través de una alarma (luz, sonido o vibración). 1.
2. Para ajustar la hora de alarma deseada, pulse el campo con el reloj situado junto a la alarma. 6.5 Objetivo diario de actividad Con ayuda del sensor de aceleración 3D integrado, el reloj de actividad puede medir su actividad (pasos, distancia, calorías, o tiempo activo) en la muñeca. En la aplicación “beurer HealthManager” puede introducir un objetivo diario para su actividad (pasos, calorías o tiempo activo). 1.
Solo podrá consultar el progreso del objetivo diario ajustado en el reloj de actividad. Podrá ver más información (p. ej. calorías consumidas) en “beurer HealthManager”. Los datos de actividad se transmiten automáticamente en cuanto el reloj está conectado con el smartphone. El sensor registra los movimientos si se han realizado al menos 30 movimientos. 6.
Compruebe también si está activado Bluetooth® en el AW85. Para activar y desactivar Bluetooth®, pulse durante aprox. dos segundos la tecla BÚSQUEDA . Si Bluetooth® está desactivado en el AW85, al pulsar la tecla ESTADO , la tecla BÚSQUEDA o la tecla CÁMARA no se muestra ninguna información en la esfera.
dos aparatos estén conectados por Bluetooth® y se encuentren en el alcance de aprox. 5 m al aire libre). 1. Abra la aplicación “beurer HealthManager”. 2. Pulse Ajustes AW 85 Buscar reloj. 3. En el reloj de actividad suenan pitidos y se ilumina ajustado). 4. Podrá detener los pitidos con el smartphone. (o según lo que haya 6.
6.10 Conectar el reloj de actividad con otro smartphone Si desea conectar el reloj de actividad con otro smartphone, primero tendrá que eliminar la conexión con el smartphone anterior. Proceda para ello de la siguiente manera: 1. iPhone: si está utilizando hasta el momento un iPhone, vaya en los ajustes del smartphone a Bluetooth® y elimine el AW 85 de la lista de dispositivos Bluetooth® conectados. Corte la conexión también en la aplicación. Conecte el nuevo smartphone como se describe en el capítulo “5.
6.12 Transferencia y memorización de los datos El reloj de actividad guarda los datos hasta 30 días. Recomendamos transferir los datos en el espacio de 30 días para evitar pérdidas de los mismos. Para la transferencia de datos debe estar abierta la aplicación beurer HealthManager. Los datos se transfieren automáticamente siempre que exista una conexión Bluetooth® y el reloj de actividad esté acoplado con el smartphone. 7. Limpieza Limpie el reloj con un paño suave.
8. Solución de problemas Problema Posible solución Desactive Bluetooth® en el smart phone y vuelva a activarlo. Si tiene un iPhone, siga las instrucciones del capítulo “6.6 Conexión Bluetooth perdida” en la opción iPhone. Reinicie la aplicación. Asegúrese de que Bluetooth® está activado en su reloj de actividad (véase la página 8 “Tecla de búsqueda”). Bluetooth® está desactivado si al pulsar la tecla de ESTADO , la tecla de BÚSQUEDA o la tecla de CÁMARA no se visualiza información en la pantalla.
Problema Posible solución La hora del smartphone no se puede transferir al reloj de actividad. Siga exactamente las instrucciones del capítulo “5.4 Sincronizar la hora a través del smartphone”. Deberá introducir en la aplicación la hora incorrecta visualizada actualmente en su reloj de actividad. El reloj de actividad no se puede cargar con la estación de carga. Asegúrese de que el reloj de actividad esté colocado correctamente en la estación de carga durante el proceso de carga.
9. Eliminación Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
Dimensiones de la carcasa del reloj 0,47 x 25 x 0,13 cm Compatibilidad • a partir de iPhone 5 (Para la lista de smartphones compatibles, escanear el código QR) Peso 61 g Estanqueidad al agua 50 m Frecuencia de transmisión 2,4 GHz Bluetooth®Smart 4.0 Voltaje de entrada CC 5 V Batería Batería de iones de litio 3,7 V/30 mAh 0,09 Wh, Salvo errores y modificaciones 10.
Italiano Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. 1. Introduzione ......................................................................92 2. Spiegazione dei simboli ...................................................93 3. Indicazioni importanti......................................................93 4. Descrizione dell'apparecchio..........................................95 5.
Gentile cliente, grazie per avere scelto uno dei nostri prodotti. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio, bellezza, aria, baby e sport. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
1. Introduzione Con l'orologio sensore di attività AW 85 di Beurer è possibile non solo leggere l'ora, bensì anche registrare le proprie attività oppure ricevere notifiche relative a messaggi, e-mail o chiamate in arrivo, e tutto questo comodamente dal polso. In questo modo, si ha tutto rapidamente sotto controllo e si è sempre aggiornati.
2. Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio Nota Indicazione di importanti informazioni 3. Indicazioni importanti AVVERTENZA • Questo apparecchio è concepito unicamente per l'uso privato.
• Per garantire una trasmissione Bluetooth® corretta, evitare campi magnetici molto potenti (ad es. trasformatori) che potrebbero disturbare la trasmissione. Avvertenze sull'uso delle batterie ricaricabili • Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico. • Pericolo d'ingestione! I bambini possono ingerire le batterie ricaricabili e soffocare.
4. Descrizione dell'apparecchio 5 1 6 7 8 9 2 3 10 4 Nota In caso di forte influsso luminoso (ad es. luce solare), si consiglia di impostare l'allarme sulla vibrazione per assicurarsi che venga avvertito.
Panoramica dei pulsanti 1 Pulsante STATO Una pressione: visualizzazione di tutte le notifiche (chiamate/e-mail/messaggi) Pressione prolungata (>2 secondi): cancellazione di tutte le notifiche 2 Corona Impostazione manuale dell'ora 3 Pulsante OBIETTIVO QUOTIDIANO/ACCOPPIAMENTO Una pressione: visualizzazione della percentuale di obiettivo raggiunta (esempio: per il 50-74% dell'obiettivo quotidiano si accendono 3 LED.
5. Prime operazioni 5.1 Carica e attivazione dell'orologio sensore di attività Prima del primo utilizzo, caricare l'orologio sensore di attività (almeno 5 ore) con la docking station fornita in dotazione. L'orologio sensore di attività si attiva automaticamente. ATTENZIONE Per la carica utilizzare esclusivamente la docking station fornita in dotazione. Docking station o cavi di carica non autorizzati potrebbero danneggiare l'orologio sensore di attività.
5.2 Connessione dell'orologio sensore di attività a uno smartphone Per sfruttare appieno tutte le funzionalità dell'orologio sensore di attività, è necessario connetterlo a uno smartphone. È possibile connettere a un orologio sensore di attività solo uno smartphone. Accertarsi che lo smartphone sia compatibile con l'orologio sensore di attività. Per l'elenco di tutti gli smartphone compatibili, utilizzare il QR Code disponibile sulla confezione del prodotto oppure consultare il sito www.beurer.com. 1.
5.4 Sincronizzazione dell'ora con lo smartphone È possibile sincronizzare l'ora dell'orologio sensore di attività con l'ora dello smartphone. Procedere nel modo seguente: 1. Selezionare nell'app "beurer HealthManager" Impostazioni AW 85 Sincronizza ora. L'indicatore dei secondi dell'orologio sensore di attività rimane fermo. 2. Impostare nel campo Ora dell'app l'ora esatta attualmente visualizzata sull'orologio sensore di attività. 3. Nell'app toccare Sincronizza.
6. Funzioni Le funzioni seguenti sono disponibili se si connette l'orologio sensore di attività a uno smartphone (vedere "Connessione dell'orologio sensore di attività a uno smartphone"). Attivare l'accesso all'app nei servizi di notifica dello smartphone. Assicurarsi che le notifiche push siano attive. Se si utilizza un iPhone, è necessario che le notifiche siano visualizzate nella vista Notifiche. La app deve sempre essere aperta in background altrimenti è impossibile utilizzare le diverse funzioni. 6.
6.2 E-mail Quando arriva un'e-mail sullo smartphone, è possibile ricevere una notifica tramite un apposito allarme sull'orologio sensore di attività (spia di segnalazione, segnale acustico o vibrazione). 1. Selezionare nell'app "beurer HealthManager" sotto Impostazioni AW 85 Notifiche E-mail non lette il tipo di allarme per le e-mail (spia di segnalazione, segnale acustico o vibrazione). Quando si riceve un'e-mail sullo smartphone, viene attivato l'allarme selezionato sull'orologio sensore di attività.
chiamata sullo smartphone, viene attivato l'allarme selezionato sull'orologio sensore di attività. 2. Per verificare se è arrivata una chiamata persa sullo smartphone, premere il pulsante STATO sull'orologio sensore di attività. Quando il simbolo Chiamata si accende, significa che è arrivata una chiamata senza risposta. 6.4 Sveglia Tramite l'app è possibile impostare cinque diversi orari sveglia.
Simbolo Avanzamento dell'obiettivo quotidiano Si accendono tutti i 5 LED = 100% dell'obiettivo quotidiano Si accendono i 4 LED inferiori = 75-99% dell'obiettivo quotidiano Si accendono i 3 LED inferiori = 50-74% dell'obiettivo quotidiano Si accendono i 2 LED inferiori = 25-49% dell'obiettivo quotidiano Si accende solo il LED più in basso = 0-24% dell'obiettivo quotidiano Sull'orologio sensore di attività è possibile visualizzare solo l'avanzamento dell'obiettivo quotidiano impostato.
sto può verificarsi se lo smartphone e l'orologio sensore di attività sono troppo lontani oppure se vi sono interferenze di altri apparecchi. 1. Per verificare se la connessione Bluetooth® tra lo smartphone e l'orologio sensore di attività è stata interrotta, premere il pulsante STATO . Quando il simbolo Segnale lampeggia, significa che la connessione è interrotta. 2.
6.7 Ricerca dello smartphone Qualora lo smartphone venga smarrito e sia impossibile trovarlo, l'orologio sensore di attività offre la possibilità di localizzarlo acusticamente (a condizione che gli apparecchi siano connessi via Bluetooth® e si trovino a una distanza di ca. 5 m, priva di ostacoli). • Sull'orologio sensore di attività premere il pulsante RICERCA . Sullo smartphone vengono emessi segnali acustici (per 3 secondi). 6.
2. Sull'orologio sensore di attività premere il pulsante FOTOCAMERA . Viene avviata l'app fotocamera dello smartphone. 3. Premere di nuovo il pulsante FOTOCAMERA sull'orologio sensore di attività. Viene emesso un segnale acustico e viene inviata una richiesta di foto allo smartphone. Non appena la fotocamera dello smartphone viene attivata, vengono emessi due brevi segnali acustici in sequenza.
6.11 Batteria ricaricabile scarica Quando la carica della batteria ricaricabile scende al di sotto del 20%, viene visualizzato un messaggio di notifica sullo smartphone. Inoltre, a ogni pressione di pulsanti vengono visualizzati il simbolo OBIETTIVO QUOTIDIANO e il simbolo MESSAGGI sull'orologio sensore di attività e l'indicatore dei secondi si sposta in intervalli di 5 secondi. In tal caso, caricare l'orologio sensore di attività come descritto nel capitolo "5.
8. Che cosa fare in caso di problemi? Problema Possibile soluzione Disattivare e riattivare la funzione Bluetooth® sullo smartphone. Se si possiede un iPhone, seguire le istruzioni riportate nel capitolo "6.6 Perdita della connessione Bluetooth" nella sezione iPhone. Riavviare l'app. Impossibile stabilire una connessione Bluetooth® tra lo smartphone e l'orologio sensore di attività. Accertarsi che il Bluetooth® sia attivo sull'orologio sensore di attività (vedere a pagina 8 "Pulsante RICERCA").
Problema Possibile soluzione Impossibile trasmettere l'ora dello smartphone sull'orologio sensore di attività. Seguire attentamente le istruzioni riportate nel capitolo "5.4 Sincronizzazione dell'ora con lo smartphone". È necessario inserire nell'app l'attuale ora errata visualizzata sull'orologio sensore di attività. Impossibile caricare l'orologio sensore di attività con l'unità di carica.
9. Smaltimento A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
10. Dati tecnici Dimensioni orologio 0,47 x 25 x 0,13 cm Compatibilità • iPhone 5 o superiore (per l'elenco degli smartphone, effettuare la scansione del QR-Code) Peso 61 g Impermeabilità 50 m Frequenza di trasmissione 2,4 GHz Bluetooth® Smart 4.0 CC 5 V Batteria ricaricabile Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 3,7 V / 30 mAh Salvo errori e modifiche 0,09 Wh, Tensione di entrata Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea R&TTE 1999/5/CE.
Türkçe Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. 1. Ürün özellikleri ................................................................114 2. İşaretlerin açıklaması .....................................................115 3. Önemli bilgiler.................................................................115 4. Cihaz açıklaması.............................................................117 5.
Sayın müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj, güzellik, hava, bebek ve spor konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz.
1. Ürün özellikleri Beurer AW 85 etkinlik saatiyle yalnızca saati öğrenmekle kalmayacak, etkinliklerinizi kaydedebilecek veya gelen mesajlar, e-postalar veya aramalar hakkında bilgi edinebilecek ve bunların hepsini rahatça bileğinizde göreceksiniz. Böylece her şey gözünüzün önünde olacak ve istediğiniz zaman istediğiniz bilgiye erişebileceksiniz.
2. İşaretlerin açıklaması Kullanım kılavuzunda aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarılar DİKKAT Cihazla/aksesuarlarıyla ilgili olası hasarlara yönelik güvenlik uyarıları Not Önemli bilgilere yönelik not 3. Önemli bilgiler UYARI • Cihaz sadece kişisel kullanım için tasarlanmıştır. Bu cihaz sadece geliştirilme amacına uygun olarak ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmalıdır.
• Sorunsuz bir Bluetooth® aktarımını sağlamak için güçlü manyetik alanlardan (örn. transformatörler) mutlaka kaçının, aksi halde aktarım arızaları ortaya çıkabilir. Şarj edilebilir pillerin kullanımıyla ilgili açıklamalar • Şarj edilebilir pil hücresinden sızan sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla yıkayın ve bir doktora başvurun. • Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar şarj edilebilir pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boğulabilir.
4. Cihaz açıklaması 5 1 6 7 8 9 2 3 10 4 Not Güçlü ışık etkisi (örn. güneş ışınları) altında alarmın fark edilmesini sağlamak için, alarm titreşime alınmalıdır.
Düğmelere genel bakış 1 DURUM düğmesi Düğmeye basıldığında: Tüm bildirimler gösterilir (aramalar/e-postalar/mesajlar) Düğme basılı tutulduğunda (>2 saniye): Tüm bildirimler silinir 2 Kurma kolu Elle saat ayarı 3 GÜNLÜK HEDEF/ EŞLEŞTİRME düğmesi Düğmeye basıldığında: Güncel hedefe ulaşma durumunu gösterir (örnek: Günlük hedefin %50-74’una ulaşıldığında 3 LED yanar. %75-99’una ulaşıldığında 4 LED yanar.
5. İlk adımlar 5.1 Etkinlik saatini şarj etme ve etkinleştirme İlk kez kullanmadan önce etkinlik saati birlikte verilen bağlantı istasyonuyla şarj edin (en az 5 saat boyunca). Etkinlik saati kendiliğinden etkinleşir. DİKKAT Şarj etmek için sadece teslimat kapsamındaki bağlantı istasyonunu kullanın. İzin verilmemiş bağlantı istasyonları/şarj kabloları etkinlik saatine zarar verebilir! Etkinlik saatini şarj etmek için yapmanız gerekenler: 1.
5.2 Etkinlik saatini akıllı telefona bağlama Etkinlik saatinin işlevlerinden tam olarak yararlanabilmek için etkinlik saatini önce bir akıllı telefona bağlamalısınız. Bir etkinlik saatine her seferinde sadece bir akıllı telefon bağlanabilir. Akıllı telefonunuzun etkinlik saatiyle uyumlu olduğundan emin olun. Uyumlu tüm akıllı telefonların bir listesini ürün ambalajı üzerindeki QR kodu üzerinden veya www.beurer.com adresinde bulabilirsiniz. 1. App Store üzerinden “beurer HealthManager” uygulamasını indirin.
1. “beurer HealthManager” uygulamasında sırasıyla Settings AW 85 Synchronise time menülerini seçin Etkinlik saatindeki saniye ibresi durur. 2. Uygulamadaki saat alanında etkinlik saatinde gösterilen saati tam olarak ayarlayın. 3. Uygulamada Synchronise üzerine tıklayın. Etkinlik saati akıllı telefonun saatiyle otomatik olarak eşitlenir.
1. “beurer HealthManager” uygulamasında sırasıyla Settings AW 85 Notifications Unread messages seçeneklerini kullanarak mesaj alarmının türünü (uyarı ışığı, uyarı sesi veya titreşim) seçin. Akıllı telefonunuza bir mesaj geldiğinde, seçilen alarm ekinlik saatinde etkinleştirilir. 2. Akıllı telefonunuza bir mesaj gelip gelmediğini görmek için etkinlik saatinde DURUM düğmesine basın. Mesaj simgesi yanıyorsa, akıllı telefonunuza yeni bir mesaj gelmiştir. 6.
6.3 Gelen / cevapsız aramalar Akıllı telefonunuza arama geldiğinde, etkinlik saatinin bir alarm (uyarı ışığı, uyarı sesi veya titreşim) aracılığıyla bunu bildirmesini sağlayabilirsiniz. 1. “beurer HealthManager” uygulamasında sırasıyla Settings AW 85 Notifications Incoming calls seçeneklerini kullanarak gelen arama alarmının türünü (uyarı ışığı, uyarı sesi veya titreşim) seçin. Akıllı telefonunuza bir arama geldiğinde, seçilen alarm ekinlik saatinde etkinleştirilir. 2.
6.5 Etkinlik için günlük hedef Etkinlik saati entegre 3D ivme sensörü aracılığıyla etkinliğinizi (adım, mesafe, kalori ve aktif zaman) bileğinizden ölçebilir. “beurer HealthManager” uygulaması üzerinden etkinlikleriniz için bir günlük hedef belirleyebilirsiniz (adım, kalori veya aktif zaman). 1. “beurer HealthManager” uygulamasında sırasıyla Settings Target Activity altında günlük hedefinizi seçin. 2. Günlük hedefin güncel ilerlemesini görmek için GÜNLÜK HEDEF düğmesine basın.
Sadece ayarlanan günlük hedefin ilerleyişini etkinlik saatinden okuyabilirsiniz. Başka bilgileri (örn. tüketilen kalori) “beurer HealthManager” uygulamasında görebilirsiniz. Etkinlik verileri, saat akıllı telefona bağlandığında otomatik olarak aktarılır. En az 30 dakika hareket edildiğinde, sensör hareketleri kaydeder. 6.6 Bluetooth bağlantısı kesildi Sinyal simgesi yanıp sönüyorsa, akıllı telefon ile etkinlik saati arasındaki Bluetooth® bağlantısı kesilmiştir.
Bluetooth® özelliğinin AW85 cihazınızda etkin olup olmadığını da kontrol edin. Bluetooth® özelliğini açmak ve kapatmak için, yaklaşık 2 saniye BUL düğmesine basın. Bluetooth® AW85 cihazında kapalı durumdaysa, DURUM düğmesine , BUL düğmesine veya KAMERA düğmesine basıldığında kadranda hiçbir bilgi görüntülenmez. Etkinlik saati, her iki cihaz da kapsama alanı içinde bulunduğunda (akıllı telefonda ve etkinlik saatinde Bluetooth®’un açık olması şartıyla) otomatik olarak akıllı telefona bağlanır.
da Bluetooth® üzerinden bağlı olması ve açık alanda yakl. 5 m kapsama alanı içinde olması şartıyla). 1. “beurer HealthManager” uygulamasını açın. 2. Sırasıyla Settings AW 85 Search for watch üzerine tıklayın. 3. Etkinlik saati sinyal sesi verir ve yanar (ya da yaptığınız ayarlara göre tepki verir). 4. Sinyal sesini akıllı telefonunuzdan durdurabilirsiniz. 6.
6.10 Akıllı telefonunuz değiştiğinde etkinlik saatini bağlama Etkinlik saatini başka bir akıllı telefona bağlamak istiyorsanız, önce zaten bağlı olan akıllı telefonla olan bağlantıyı silmelisiniz. Bunun için aşağıdakileri yapın: 1. iPhone: Şimdiye kadar kullandığınız akıllı telefon bir iPhone idiyse, akıllı telefonunuzda Bluetooth® ayarlarına gidin ve Bluetooth® üzerinden bağlanan cihazlar listesinde AW 85’i silin. Bağlantıyı uygulama üzerinden de kaldırın. Yeni akıllı telefonu “5.
6.12 Verilerin aktarılması ve kaydedilmesi Etkinlik saati verileri 30 güne kadar saklar. Veri kaybı olmaması için 30 gün içinde veri aktarımı yapılmasını öneririz. Veri aktarımı için beurer HealthManager uygulaması açık olmalıdır. Bluetooth® bağlantısının olması ve etkinlik saatinin akıllı telefona bağlanmış olması şartıyla veriler otomatik olarak aktarılır. 7. Temizleme Saati yumuşak bir bezle temizleyin. Saati uzun süre akan suyun altında tutmayın.
8. Sorunların giderilmesi Sorun Olası çözüm Akıllı telefonunuzdaki Bluetooth® ’u kapatıp yeniden açın. Eğer iPhone kullanıyorsanız Bölüm “6.6 Bluetooth bağlantısı koptu” bölümünde iPhone maddesi altındaki yönergeleri izleyin. Uygulamayı yeniden başlatın. Akıllı telefon ile etkinlik saati arasındaki Bluetooth® bağlantısı kurulamıyor. Etkinlik saatinizde Bluetooth® ’un etkinleştirilmiş olduğundan emin olun (bkz. Sayfa 8 “BUL düğmesi”).
Sorun Olası çözüm Akıllı telefonun saati etkinlik saatine aktarılamıyor. Bölüm “5.4 Saati akıllı telefon üzerinden senkronize etme” altındaki yönergeleri tam olarak uygulayın. Etkinlik saati üzerinde gösterilmekte olan yanlış saati uygulamadaki alana yazmalısınız. Etkinlik saati şarj istasyonuyla şarj edilemiyor. Şarj işlemi sırasında etkinlik saatinin tam olarak şarj istasyonu üzerinde durmasına dikkat edin.
9. Bertaraf etme Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması amacıyla evsel atıklar ile birlikte atılmamalıdır. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri aracılığıyla bertaraf edilmelidir. Cihazı AB Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atık Direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.
Saat kasasının boyutları 0,47 x 25 x 0,13 cm Uyumluluk • iPhone 5 ve üzeri (Uyumlu akıllı telefonların listesi için QR kodunu taratın) Ağırlık 61 g Su geçirmezlik 50 m Aktarım frekansı 2,4 GHz Bluetooth®Smart 4.0 0,09 Wh, Giriş gerilimi DC 5 V Şarj edilebilir pil 3,7 V / 30 mAh lityum iyon şarj edilebilir pil Hata ve değişiklik hakkı saklıdır 10. Teknik veriler Bu ürünün Avrupa R&TTE Yönetmeliği 1999/5/EC’ye uygun olduğunu garanti ederiz.
Русский Внимательно прочтите данную инструкцию, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. 1. Для ознакомления ........................................................136 2. Пояснения к символам ................................................137 3. Важные указания..........................................................138 4. Описание прибора........................................................140 5. Начало работы....
Уважаемый покупатель! Мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для обогрева, легкой терапии, измерения кровяного давления/диагностики, измерения массы, а также для массажа, косметологии, очистки воздуха, ухода за детьми и занятий спортом.
1. Для ознакомления Помимо показа времени данные часы Beurer AW 85 могут регистрировать Ваши действия, а также оповещать Вас о входящих сообщениях, электронных письмах или вызовах — и все это постоянно находится буквально под рукой. Таким образом Вы мгновенно получаете всю важную информацию и постоянно находитесь в курсе событий. Часы с датчиком активности выполняют следующие функции (при условии соединения часов с трекером активности и смартфона, а также установки приложения beurer Health Manager).
открывается приложение для камеры, а при повторном нажатии кнопки производится съемка. • Запрос статуса заданной цели дня (шаги, дистанция). 2. Пояснения к символам В настоящей инструкции по применению используются следующие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ Обращает внимание на возможность повреждения прибора/ принадлежностей. Указание Важная информация.
3. Важные указания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен исключительно для частного использования. Данный прибор разрешается использовать исключительно в целях, для которых он был разработан, а также в соответствии с указаниями, приведенными в инструкции по применению. Любое применение не по назначению может быть опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неквалифицированным или ненадлежащим использованием прибора.
Обращение с аккумуляторами • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необходимо промыть соответствующий участок большим количеством воды и обратиться к врачу. • Опасность проглатывания! Маленькие дети могут проглотить аккумуляторы и подавиться ими. Поэтому аккумуляторы необходимо хранить в недоступном для детей месте! • При завершении срока работы аккумулятора наденьте защитные перчатки и очистите отсек для батареек при помощи сухой тряпки (салфетки).
4. Описание прибора 5 1 6 7 8 9 2 3 10 4 Указание При сильном воздействии света (например, солнечных лучей) сигнал необходимо установить на вибрацию, чтобы не пропустить его.
Обзор кнопок Одно нажатие кнопки: отображение всех оповещений письма/сообщения) 1 Кнопка СТАТУС (звонки/электронные Долгое нажатие кнопки (> 2 секунд): удаление всех оповещений 2 Заводная Ручная настройка времени головка Одно нажатие кнопки: отображение степени достижения актуальной цели (Пример: при достижении 50–74 % от цели дня загораются 3 светодиода.
5. Начало работы 5.1 Зарядите и активируйте часы Перед первым применением зарядите часы (в течение не менее 5 часов) при помощи док-станции, входящей в комплект поставки. Активация часов с датчиком активности выполняется самостоятельно. ВНИМАНИЕ Используйте для зарядки исключительно док-станцию, входящую в комплект поставки. Док-станции и кабели для зарядки, не допущенные к использованию, могут повредить часы! Для зарядки часов с датчиком активности выполните следующие действия. 1.
5.2 Выполните соединение часов с датчиком активности и смартфона Для использования функций часов с датчиком активности в полном объеме Вы должны сначала подключить его к смартфону. С данными часами может использоваться только один смартфон. Убедитесь в том, что Ваш смартфон совместим с часами с датчиком активности. Список всех совместимых моделей смартфонов Вы найдете при помощи QR-кода на упаковке продукта или на сайте www.beurer.com. 1. Загрузите приложение beurer Health Manager через App Store. 2.
5.4 Синхронизация времени через смартфон У Вас есть возможность синхронизации времени на часах с датчиком активности со временем на смартфоне. Для этого выполните следующие действия. 1. Выберите в приложении beurer HealthManager Settings AW 85 Synchronise time. Секундная стрелка трекера активности остановится. 2. Задайте в соответствующем поле приложения точное время, отображаемое в данный момент на часах. 3. Нажмите в приложении на функцию Synchronise.
6. Функции При соединении часов с датчиком активности со смартфоном в Вашем распоряжении имеются следующие функции (см. «Соединение часов со смартфоном»). Активируйте доступ приложения к информационным службам смартфона. Убедитесь, что уведомления активированы. Если Вы используете iPhone, то сообщения должны отображаться в центре отправки сообщений. Приложение всегда должно быть открыто в фоновом режиме, в противном случае отдельные функции не могут быть использованы. 6.
6.2 Электронные сообщения Вы можете активировать функцию оповещения при помощи сигнала на часах (световая индикация, звуковой сигнал или вибрация) при поступлении на Ваш смартфон электронных писем. 1. В приложении beurer HealthManager перейдите в меню Settings AW 85 Notifications Unread e-mails и выберите вид сигнала для поступивших электронных писем (световая индикация, звуковой сигнал или вибрация).
1. В приложении beurer HealthManager перейдите в меню Settings AW 85 Notifications Incoming calls и выберите вид сигнала для входящих вызовов (световая индикация, звуковой сигнал или вибрация). При входящем на смартфон вызове на часах активируется выбранный сигнал. 2. Для просмотра пропущенных на смартфоне вызовов нажмите на часах кнопку СТАТУС . Если загорается символ вызова , то у Вас имеется пропущенный вызов. 6.4 Будильник Через приложение Вы можете установить пять различных по времени сигналов.
6.5 Цель дня. Активность При помощи встроенного датчика ускорения 3D часы с датчиком активности, расположенные на запястье, могут измерять показатели Вашей активности (шаги, дистанция, калории или время активности). В приложении beurer HealthManager Вы можете задать цель Вашей активности (шаги, калории или активное время). 1. В приложении beurer HealthManager перейдите в меню Settings Target Activity и выберите Вашу цель дня. 2. Для отображения процесса продвижения цели дня нажмите на кнопку ЦЕЛЬ ДНЯ .
Вы можете считывать процесс продвижения к установленной цели дня исключительно на часах. Дополнительную информацию (например, израсходованные калории) Вы можете просмотреть в приложении beurer HealthManager. Передача данных активности происходит автоматически после соединения часов со смартфоном. Датчик фиксирует движения, как только их количество достигает не менее 30. 6.6 Потеря Bluetooth-соединения Если мигает сигнальный символ , соединение Bluetooth® между смартфоном и часами было прервано.
Проверьте, включен ли Bluetooth® на Вашем AW85. Для включения и выключения Bluetooth® нажмите и удерживайте кнопку ПОИСК в течение двух секунд. Если Bluetooth® на AW85 выключен, то при нажатии кнопок СТАТУС , ПОИСК или КАМЕРА информация на циферблате не отображается. Обычно соединение часов с датчиком активности со смартфоном происходит автоматически в случае, если оба устройства находятся в зоне досягаемости (при активации функции Bluetooth® на смартфоне).
приборов по Bluetooth® и если устройства расположены на расстоянии в пределах 5 м друг от друга). 1. Откройте приложение beurer HealthManager. 2. Кликните на Settings AW 85 Search for watch 3. На часах с раздаются звуковые сигналы и загорается лампочка (в зависимости от Ваших настроек). 4. Вы можете отменить звуковые сигналы при помощи Вашего смартфона. 6.
6.10 Соединение часов с датчиком активности при смене смартфона Если Вы хотите соединить эти часы с другим смартфоном, Вы должны сначала отменить соединение с предыдущим смартфоном. Для этого выполните следующие действия. 1. iPhone: если до этого Вы использовали iPhone, перейдите к настройкам Bluetooth® Вашего смартфона и удалите AW 85 из списка подключенных устройств Bluetooth®. Прервите также соединение и в приложении. Выполните соединение нового смартфона, как описано в главе «5.
6.12 Передача и хранение персональных данных Часы сохраняют данные за 30 дней. Мы рекомендуем передавать данные в течение 30 дней, чтобы избежать потерю данных. Для передачи данных необходимо открыть приложение beurer HealthManager. Данные передаются автоматически, при этом создается соединение по Bluetooth®, часы с датчиком активности подключаются к смартфону 7. Очистка Выполняйте очистку часов при помощи мягкой тряпки (салфетки). НЕ держите часы продолжительное время под водой.
8. Что делать при возникновении какихлибо проблем? Проблема Устранение неисправности Отключите Bluetooth® на своем смартфоне и снова включите. Если у Вас iPhone, следуйте указаниям из раздела «6.6 Bluetooth-соединение прервано» в пункте iPhone. Запустите приложение заново. Соединение по Bluetooth® между смартфоном и часами с датчиком активности невозможно Убедитесь в том, что Bluetooth® часов включен (см. стр. 8 «Кнопка поиска»).
Проблема Устранение неисправности Время смартфона не передается на часы. Точно следуйте указаниям из раздела «5.4 Синхронизация времени через смартфон». Неверное время, отображаемое на Ваших часах, необходимо ввести в приложении. Часы больше не заряжаются через зарядное устройство. Обратите внимание на то, что во время зарядки часы должны находиться точно на зарядном устройстве. Часы с датчиком активности не показывают новые сообщения/письма/вызовы, несмотря на то что они поступали на смартфон.
9. Утилизация В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При появлении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов.
10. Технические данные Размеры корпуса часов 0,47 x 25 x 0,13 см Совместимость • Начиная с iPhone 5 (для списка совместимых смартфонов от сканируйте QR-код) Вес 61 г. Герметичность 50 м Частота передачи 2,4 ГГц Bluetooth®Smart 4.0 0,09 Вт ч, Входное напряжение 5 В пост.
11. Гарантия: Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со даты продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: • на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием • на быстроизнашивающиеся части (батарейки и ремешки) • на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки • на случаи собственной вины покупателя. Tовар не подлежит обязательной сертификации Срок эксплуатации изделия: мин.
Polski Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. 1. Informacje ogólne ..........................................................161 2. Objaśnienie symboli .......................................................162 3. Ważne wskazówki..........................................................162 4. Opis urządzenia..............................................................164 5.
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu. Pod nazwą naszej firmy kryją się wartościowe, szczegółowo sprawdzone pod kątem jakości produkty z zakresu ogrzewania, terapii miękkiej, monitorowania/pomiaru ciśnienia i masy ciała, masażu, urody, powietrza, opieki nad dziećmi i sportu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, umieszczenie jej w bezpiecznym miejscu, udostępnianie innym użytkownikom oraz o stosowanie się do zawartych w niej wskazówek.
1. Informacje ogólne Zegarek do monitorowania aktywności fizycznej Beurer AW 85 nie tylko spełnia funkcję tradycyjnego zegarka, ale również umożliwia rejestrowanie aktywności fizycznej oraz powiadamianie o otrzymanych wiadomościach, e-mailach lub połączeniach telefonicznych. To niezwykle wygodne w użyciu urządzenie noszone na przegubie ręki. Dzięki zegarkowi AW 85 można szybko uzyskiwać wszelkie bieżące informacje.
• Wyzwalacz zdalny kamery: Naciśnięcie odpowiedniego przycisku na zegarku powoduje otwarcie na smartfonie aplikacji kamery, a kolejne naciśnięcie – jej aktywację. • Zapytanie o status wprowadzonego celu dziennego (kroki, odległość) 2. Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów Wskazówka Ważne informacje 3.
• Zegarek jest wodoodporny do głębokości 50 m. • Chroń urządzenie oraz akcesoria przed uderzeniami, wilgocią, zanieczyszczeniem, dużymi wahaniami temperatury oraz bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. • Nie używaj zegarka w pobliżu silnego pola magnetycznego, trzymaj go z dala od urządzeń radiowych. • Uważaj, aby urządzenie nie wpadło do ognia (niebezpieczeństwo wybuchu).
• Przed użyciem akumulatory należy odpowiednio naładować. Należy przestrzegać zaleceń producenta i danych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi dotyczących prawidłowego ładowania. 4. Opis urządzenia 5 1 6 7 8 9 2 3 10 4 Wskazówka Przy silnym świetle (np. przy nasłonecznieniu) należy ustawiać alarm na wibracje, aby mieć pewność, że alarm zostanie zauważony.
Przegląd przycisków Naciśnięcie przycisku: wyświetlanie wszystkich powiado(połączenia telefoniczne/e-maile/wiadomości) 1 Przycisk STATUS mień Długie naciśnięcie przycisku (> 2 sekund): usuwanie wszystkich powiadomień 2 Korona 3 Przycisk CEL PODRÓŻY/ PAROWANIE 4 Przycisk KAMERA 5 Przycisk SZUKANIE Ręczne ustawianie godziny Naciśnięcie przycisku: Wskazanie bieżącego stopnia realizacji celu (przykład: w przypadku realizacji celu na poziomie 50–74% świecą się 3 diody LED, a w przypadku realizacji na poziomie
5. Pierwsze kroki 5.1 Ładowanie i aktywacja zegarka Przed pierwszym użyciem należy naładować zegarek, korzystając z dostarczonej stacji dokującej (ładowanie powinno trwać co najmniej 5 godzin). Zegarek aktywuje się samoczynnie. UWAGA Do ładowania należy używać wyłącznie stacji dokującej dołączonej do zestawu. Niedopuszczone stacje dokujące/kable ładujące mogą uszkodzić urządzenie! Aby naładować zegarek, należy postępować w następujący sposób: 1.
5.2 Połączenie zegarka ze smartfonem Aby móc w pełnym zakresie korzystać z funkcji zegarka, należy najpierw połączyć go ze smartfonem. Przy tym możliwe jest połączenie z tylko jednym smartfonem. Należy sprawdzić, czy posiadany smartfon jest kompatybilny z zegarkiem. Dostęp do listy wszystkich kompatybilnych smartfonów można uzyskać, skanując kod QR znajdujący się na opakowaniu lub wyświetlając stronę internetową www.beurer.com. 1. Pobierz w App-Store aplikację „beurer Health Manager”. 2.
5.4 Synchronizacja godziny za pomocą smartfona Istnieje możliwość synchronizacji godziny wyświetlanej na zegarku z godziną wyświetlaną na smartfonie. W tym celu należy wykonać następujące czynności: 1. Wybierz w aplikacji „beurer HealthManager” ścieżkę menu Settings AW 85 Synchronise time. Wskazówka sekundowa w zegarze będzie nieruchoma. 2. Ustaw w aplikacji w polu godziny dokładną godzinę wyświetlaną w danej chwili na zegarku. 3. Dotknij w aplikacji opcji Synchronise.
6.1 Wiadomości Istnieje możliwość uzyskiwania na zegarku powiadomień o wiadomościach otrzymanych na smartfonie (np. o wiadomościach SMS lub Whatsapp) w postaci alarmu (lampki sygnalizacyjnej, sygnału dźwiękowego lub wibracji). 1. Wybierz w aplikacji „beurer HealthManager” za pomocą ścieżki menu S ettings AW 85 Notifications Unread messages rodzaj alarmu dla wiadomości (lampka sygnalizacyjna, sygnał dźwiękowy lub wibracje).
W systemie iOS: Jeśli w skrzynce jest więcej wiadomości e-mail niż można wyświetlić w centrum wiadomości iPhone’a, po każdej przeczytanej wiadomości e-mail następuje nowy alarm, aż liczba nieprzeczytanych wiadomości e-mail spadnie poniżej liczby możliwej do wyświetlenia. 6.3 Przychodzące/nieodebrane połączenia telefoniczne Istnieje możliwość uzyskiwania na zegarku powiadomień o połączeniach przychodzących na smartfona w postaci alarmu (lampki sygnalizacyjnej, sygnału dźwiękowego lub wibracji). 1.
1. Wybierz w aplikacji „beurer HealthManager” w sekcji Ustawienia AW 85 Alarm jeden z pięciu czasów alarmów. 2. Aby ustawić odpowiedni czas alarmu, należy nacisnąć pole z godziną obok alarmu. 6.5 Cel dzienny aktywności Zegarek, dzięki wbudowanemu czujnikowi przyspieszenia 3D, umożliwia pomiar aktywności (kroków, odległości, kalorii oraz czasu aktywności). Użytkownik może wprowadzić w aplikacji „beurer HealthManager” dzienny cel swojej aktywności (kroki, kalorie, czas aktywności). 1.
Na zegarku można odczytać wyłącznie postęp w zakresie realizacji ustawionego celu. Więcej informacji (np. zużyte kalorie) można wyświetlić w aplikacji „beurer HealthManager”. Transfer danych dotyczących aktywności odbywa się, jeśli zegarek jest połączony ze smartfonem, automatycznie. Czujnik rejestruje ruchy pod warunkiem, że jest ich co najmniej 30. 6.6 Utrata połączenia przez Bluetooth Jeśli symbol sygnalizujący miga, oznacza to, że połączenie Bluetooth® pomiędzy smartfonem a zegarkiem zostało przerwane.
Należy też sprawdzić, czy aktywowany jest Bluetooth® w AW85. Aby włączyć i wyłączyć Bluetooth®, nacisnąć przycisk SUCH na ok. 2 sekundy. Jeśli Bluetooth® jest w AW85 wyłączony, po naciśnięciu przycisku STATUS , przycisku SUCH lub przycisku KAMERA na cyferblacie nie wyświetlają się dodatkowe informacje. Zegarek łączy się ze smartfonem automatycznie, o ile oba urządzenia znajdują się odpowiednio blisko siebie (i pod warunkiem aktywacji na smartfonie i w zegarku funkcji Bluetooth®).
1. Otwórz aplikację „beurer HealthManager”. 2. Dotknij opcji Settings AW 85 Search for watch. 3. Rozlegną się sygnały dźwiękowe pochodzące z zegarka , a ponadto zegarek zostanie podświetlony (w zależności od dokonanych ustawień). 4. Rozleganie się sygnałów dźwiękowych można zatrzymać na smartfonie. 6.
6.10 Podłączanie zegarka po wymianie smartfona Aby połączyć zegarek z innym smartfonem, należy najpierw usunąć połączenie z używanym dotychczas smartfonem. W tym celu należy wykonać następujące czynności: 1. iPhone: W przypadku korzystania dotychczas z iPhone’a przejdź w ustawieniach swojego smartfona do ustawień funkcji Bluetooth® i usuń AW 85 z listy urządzeń podłączonych poprzez Bluetooth®. Anuluj połączenie także w aplikacji, a następnie dokonaj podłączenia nowego smartfona, jak w rozdziale „5.
6.12 Transmisja i zapis danych Zegarek zapisuje dane z okresu do 30 dni. Aby uniknąć utraty danych, zalecamy przeniesienie danych w ciągu 30 dni. W celu przeniesienia danych aplikacja beurer HealthManager musi być otwarta. Dane są przenoszone automatycznie, pod warunkiem że istnieje połączenie przez Bluetooth® i zegarek został połączony ze smartfonem. 7. Czyszczenie Zegarek należy czyścić miękką ściereczką. NIE wolno trzymać go przez dłuższy czas pod bieżącą wodą.
8. w przypadku problemów? Problem Możliwe usunięcie błędu Wyłącz i włącz Bluetooth® na smartfonie. W przypadku korzystania z iPhone’a przestrzegaj instrukcji z rozdziału „6.6 Utrata połączenia przez Blue tooth” w punkcie iPhone. Uruchom ponownie aplikację. Brak połączenia Bluetooth® pomiędzy smartfonem a zegarkiem. Upewnij się, że aktywowano Blue tooth® w zegarku (patrz strona 8 „Przycisk wyszukiwania”).
Problem Możliwe usunięcie błędu Nie można przenieść godziny ze smartfona na zegarek. Wykonaj dokładnie instrukcje z rozdziału „5.4 Synchronizacja godziny za pomocą smartfona”. Aktualnie wyświetlaną na zegarku nieprawidłową godzinę trzeba podać w aplikacji. Nie można naładować zegarka za pomocą stacji ładowania. Sprawdź, czy podczas ładowania zegarek dokładnie przylega do stacji ładowania. Zegarek nie wyświetla nowych wiadomości/e-maili/połączeń, które dochodzą do smartfona.
9. Utylizacja W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska urządzenia po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
Wymiary obudowy zegarka 0,47 x 25 x 0,13 cm Kompatybilność • od iPhone 5 (Aby uzyskać listę kompatybilnych smartfonów, należy zeskanować kod QR) Masa 61 g Wodoszczelność 50 m Częstotliwość transmisji 2,4 GHz Bluetooth®Smart 4.0 0,09 Wh Napięcie wejściowe DC 5 V Akumulator Akumulator litowo-jonowy 3,7 V / 30 mAh 751.866-0915 Prawo do pomyłek i zmian zastrzeżone 10. Dane techniczne Gwarantujemy, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą europejską R&TTE 1999/5/WE.