® IM-806BK (black) IM-807R (red) IM-808BL (blue) DUAL PRO HANDHELD IMMERSION BLENDER / HAND MIXER DUALPRO MIXEUR PLONGEUR ET BATTEUR DUALPRO LICUADORA PORTATIL DE INMERSION Y BATIDORA DE MANO MODEL NO.
SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the following: 9. Do not use outdoors. 1. Read all instructions. 10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface, including the stove. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put motor end, cord or plug in water or other liquid. 11. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 3.
HOW TO USE YOUR HAND BLENDER/MIXER PARTS A Speed Buttons: 1 (Low) 2 (High) B Power Handle C Hand Blender Attachment (removable) D Mixing Whisk Attachment E Measuring/Mixing Cup 1. Place food in suitable container for mixing. 2. Plug into 120 volt outlet. 3. Grasp unit in hand. To avoid splashing, place the blade in the food before switching on. 4. Press 1 (Low) for blending and mixing, or press 2 (High) for chopping, pureeing. Slowly move the blade through the food; up, down and sideways. 5.
WARRANTY Length of Warranty 1 year from date of purchase Within 1 year from date of purchase, 1) Return product to place of purchase (if your dealer allows) OR 2) Send product postage pre-paid to: I.E.A.C. 3030 East Vernon Avenue Vernon, California, USA 90058 Please include original dated receipt, explanation of defect and return name and address as well as a contact phone number.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’appareils électriques, respectez toujours les consignes de sécurité de base, notamment: 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne plongez pas le coté moteur, le cordon ou la fiche dans de l’eau ou autre liquide. 3.
UTILISATION DU MIXEUR PLONGEUR PIÈCES A Boutons de Vitesse 1 Faible 2 Élevée B Manche Électrique C Accessoire Mixeur Plongeur (amovible) D Accessoire Fouet E Gobelet mesureur A 1 B 2 1. Placez les aliments dans un bol convenant au mixage. 2. Branchez l’appareil dans une prise de 120 Volts. 3. Prenez l’appareil par le manche. Pour éviter d’éclabousser, placez l’hélice dans les aliments avant de mettre l’appareil en route. 4.
Rincez puis séchez. Mise en garde: L’hélice est coupante! Soyez extrêmement prudent lors du nettoyage. 4. Nettoyez le manche électrique avec un chiffon humide tiède. OPTIONS DE LA GARANTIE Durée de la Garantie Une année depuis la date d’achat pendant une (1) année (1) Depuis la date d’achat, 1) Retournez le produit au lieu d’achat (si votre agent commercial le permit) OU 2) Envoyez le port du produit préalablement payé à: I.E.A.C.
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y CUIDADO Cuando esté usando pequeños electrodomésticos eléctricos, debe tomar siempre precauciones, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para proteger contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la parte del motor, cable o conexión en el agua o en ningún otro líquido. 3.
PARTES A Botones de velocidad: 1 Lenta 2 Rápida B Asa Eléctrica C Acoplamiento de la licuadora de mano (removible) D Acoplamiento de la batidora de mezcla E Taza para medir/mezclar A 1 B (Collar de batidora) D 2 CÓMO USAR SU BATIDORA DE MANO 1. Sitúe la comida en un contenedor en el que se pueda mezclar. 2. Conecte en un conector de 120 voltios. 3. Agarre la unidad con la mano. Para evitar salpicados, sitúe la cuchilla en la comida, antes de conectarla. 4.
4. Limpie el asa eléctrica con un paño húmedo caliente. OPCIONES DE GARANTÍA Duración de Garantía: 1 año desde la fecha de compra En un (1) año desde la fecha de compra, 1) Retorne el producto al lugar de compra (si su agente lo permite) O 2) Envíe el porte del producto previamente cancelado a: I.E.A.C. 3030 East Vernon Avenue Vernon, California, USA 90058 Adjunte el recibo fechado original, la explicación del defecto y devolución, nombre y dirección así como un número de teléfono del contacto.