RR 400 - 450 - 525 Grazie per la fiducia accordata e buon divertimento. Con questo libretto abbiamo voluto darLe le informazioni necessarie per un corretto uso e una buona manutenzione della Sua moto. I dati e le caratteristiche indicate sul presente manuale non impegnano la BETAMOTOR S.p.A che si riserva il diritto di apportare modifiche e miglioramenti ai propri modelli in qualsiasi momento e senza preavviso.
AVVERTENZA Si raccomanda, dopo la prima o seconda ora di utilizzo in fuoristrada, di controllare tutti i serraggi con particolare attenzione a: • • • • • • • • • • corona verificare corretto fissaggio pedane leve/pinze/disco freno anteriore/posteriore verificare corretto serraggio plastiche bulloneria motore bulloneria ammortizzatore/braccio oscillante raggi/mozzi ruota telaietto posteriore raccordi tubazioni tensionamento catena AVVERTENZA In caso di interventi da eseguire sulla moto rivolgersi alla cate
Avvertenze sull’uso del veicolo .................................................................. 5 Guida ecologica ................................................................................... 5 Guida sicura ......................................................................................... 6 CAP. 2 UTILIZZO DEL VEICOLO ................................................. 29 Controlli prima di ogni messa in funzione ................................................. 30 Lubrificanti consigliati ..
CAP. 4 REGOLAZIONI .............................................................. 61 Regolazione freni: leva anteriore e pedale posteriore .................................. 62 Regolazione posizione base della leva frizione .......................................... 62 Regolazione manubrio .......................................................................... 63 Regolazione comando a cavo flessibile del gas ......................................... 64 Regolazione e controllo gioco sterzo ...............
AVVERTENZE SULL’USO DEL VEICOLO • Il veicolo deve essere obbligatoriamente corredato di: targa, libretto di circolazione, bollo ed assicurazione. • È vietato il trasporto di animali e oggetti non resi solidali al veicolo, che possono uscire dall’ingombro del veicolo stesso. • Il casco è obbligatorio. • Viaggiare sempre con luci anabbaglianti accese.
GUIDA SICURA • Rispettare il Codice Stradale • Indossare sempre casco omologato ed allacciato • Viaggiare sempre con luci anabbaglianti accese • Mantenere sempre pulita la visiera protettiva • Indossare indumenti senza estremità penzolanti • Non viaggiare con in tasca oggetti acuminati o fragili • Regolare correttamente gli specchietti retrovisori • Guidare sempre seduti e con entrambe le mani sul manubrio ed i piedi sulle pedane • Mai distrarsi o farsi distrarre durante la guida • Non mangiare, bere, fumar
1 INDICE ARGOMENTI CAP.
1 DATI IDENTIFICAZIONE VEICOLO IDENTIFICAZIONE TELAIO INFORMAZIONI GENERALI A I I dati di identificazione A del telaio sono impressi sul canotto dello sterzo nel lato destro. IDENTIFICAZIONE MOTORE I dati di identificazione B del motore sono impressi nella zona indicata in figura. B ATTENZIONE: L’alterazione dei numeri di identificazione è severamente punita ai sensi di legge.
• Non trasportare assolutamente oggetti voluminosi o troppo pesanti, che potrebbero pregiudicare la stabilità del veicolo. • Non trasportare oggetti che sporgano dal veicolo o che coprano i dispositivi d’illuminazione e di segnalazione. PNEUMATICI • Far montare esclusivamente pneumatici autorizzati dalla BETAMOTOR. Pneumatici diversi possono condizionare negativamente il comportamento su strada della motocicletta. • Per garantire la vostra incolumità, pneumatici danneggiati vanno sostituiti immediatamente.
1 Nota: Il tipo, lo stato e la pressione dei pneumatici condizionano il comportamento su strada della motocicletta e vanno pertanto controllati prima di ogni viaggio. •La misura dei pneumatici è indicata nei dati tecnici e nel libretto della moto. INFORMAZIONI GENERALI •Lo stato dei pneumatici deve essere controllato prima di ogni viaggio. Controllare i pneumatici verificando che non presentino tagli, chiodi conficcati o altri oggetti appuntiti.
1 CONOSCENZA DEL VEICOLO 2 5 1 11 19 14 12 6 3 17 9 7 13 4 16 20 Elementi principali: 1 - Serbatoio carburante 2 - Tappo carburante 3 - Silenziatore 4 - Ammortizzatore post.
1 ORGANI DI COMANDO LEVA DELLA FRIZIONE A INFORMAZIONI GENERALI 1 La leva frizione 1 è montata sul manubrio a sinistra. Con la vite di regolazione A può essere variata la posizione base (vedi Regolazioni). LEVA FRENO ANTERIORE La leva del freno anteriore 2 è collocata sulla destra del manubrio ed aziona il freno della ruota anteriore. La posizione base può essere variata con la vite di registro B (vedi Regolazioni). B 2 LEVA DEL CAMBIO 2 3 4 La leva del cambio 3 è montata sul motore a sinistra.
1 TACHIMETRO DIGITALE PULSANTE SCROLL SPIE Lo strumento e provvisto di tre spie, la spi B di colore VERDE indica l’attivazione delgli indicatori di direzione. La spia C di colore BLU indica l’accensione della luce abbagliante. La spia D di colore GIALLA indica la riserva (non attiva) B C D A INFORMAZIONI GENERALI Lo strumento è dotato di un pulsante A, il quale permette di cambiare e settare le funzioni principali.
INFORMAZIONI GENERALI 1 FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO CHECK Ad ogni collegamento con la batteria, lo strumento esegue un controllo di tutte le funzioni, terminata la fase di CHECK (circa 2 secondi) compare l’ultima funzione impostata. Ad ogni spegnimento, lo strumento cessa di visualizzare le informazioni correnti.
FUNZIONI TACHIMETRO SPEED Indica la velocità percorsa dal veicolo in Km/h oppure in Mph Miles. Indicazione max. 199 Km o Mph 1 Per convertire da Km/h a Mph, procedere come segue: - Posizionare lo strumento sulla 1ª videata, spegnere il veicolo, premere il pulsante SCROLL.
INFORMAZIONI GENERALI 1 FUNZIONI OROLOGIO CLK Indica le ore e i minuti da 0:00 a 23:59 :59 Per settare l’orologio è necessario selezionare la videata 2, premere il pulsante SCROLL per circa tre secondi, dopo questo tempo sarà possibile selezionare l’ora desiderata premendo ripetutamente il tasto SCROLL. Al rilascio del pulsante dopo tre secondi lo strumento passerà automaticamente sui minuti, premendo ripetutamente il pulsante SCROLL verranno incrementati fino al raggiungimento dei minuti desiderati.
1 PULSANTE AVVIAMENTO MOTORE Il pulsante 1 posto sul lato destro del manubrio, consente l’avviamento elettrico della moto; tenerlo premuto fino a che il motore non si accende. Non premere il pulsante 1 con il motore acceso. COMMUTATORE SX Il commutatore 2 dell’illuminazione ha tre posizioni: A = luce spenta B = anabbaglianti accesi C = abbaglianti accesi Con il tasto 3 si mette in azione il clacson.
1 DATI TECNICI INFORMAZIONI GENERALI Peso a secco - RR 400 - 450 .......... 115 kg (anteriore 53 Kg; posteriore 62 Kg) Peso a secco - RR 525 ............. 115,5 kg (anteriore 53,5 Kg; posteriore 62 Kg) DIMENSIONI - RR 400 - 450 - 525 lunghezza massima .................................................................... 2270 larghezza massima ...................................................................... 813 altezza massima da terra ............................................................
SOSPENSIONE ANTERIORE RR 4t: Forcella idraulica a steli rovesciati (steli Ø45 mm) “MARZOCCHI” RR 4t Racing: Forcella idraulica a steli rovesciati (steli Ø50 mm) “MARZOCCHI” Contenuto olio nei gambi forcella: destro ........................... RR 4t: 590cc ................... RR 4t Racing : 310cc sinistro .......................... RR 4t: 590cc ................... RR 4t Racing : 310cc tipo olio .......................................................................... EB-H16 SAE 7,5 livello olio ............
1 MOTORE Tipo ....................................... Monocilindrico a 4 tempi raffreddato a liquido con albero bilanciatore e avviamento elettrico Alesaggio x corsa RR 400 ........................................................ 89 x 64 mm INFORMAZIONI GENERALI Alesaggio x corsa RR 450 ........................................................ 89 x 72 mm Alesaggio x corsa RR 525 ........................................................ 95 x 72 mm Cilindrata (cm3) RR 400 .....................................
Lubrificazione ........................................................................ 2 pompe olio Alimentazione ....................................................................... a carburatore 1 Raffreddamento ............... a liquido, circolazione forzata del liquido con pompa Candela ............................................................................NGK DCPR 8 E Frizione ..........................................................
I 22 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 15 38 16 35 36 37 17 34 26 27 18 32 33 28 29 INFORMAZIONI GENERALI 30 20 19 31 25 23 24 21 22 1 SCHEMA ELETTRICO RR 4T
1 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO RR 4t LAMPEGGIATORE ANTERIORE DESTRO CON LAMPADA 12V-10W PULSANTE STOP ANTERIORE PULSANTE AVVIAMENTO SENSORE GIRI RUOTA PULSANTE SCROLL SPIA NON COLLEGATA SPIA LUCE ABBAGLIANTE SPIA LAMPEGGIATORI DISPLAY PULSANTE ARRESTO MOTORE PULSANTE CLACSON DEVIATORE LUCI COMMUTATORE LAMPEGGIATORI GRUPPO COMMUTATORE SINISTRO LAMPEGGIATORE ANTERIORE SINISTRO CON LAMPADA 12V-10W INTERMITTENZA REGOLATORE 12V KIT ELETTROVENTOLA (OPZIONALE) INDICATORE POSTERIORE SINISTRO CON LAMPADA 12V-10W LUCE T
SCHEMA ELETTRICO RR 4T RACING INFORMAZIONI GENERALI 1 I 24
1 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO RR 4t RACING PULSANTE STOP ANTERIORE PULSANTE AVVIAMENTO SENSORE GIRI RUOTA PULSANTE SCROLL SPIA NON COLLEGATA SPIA NON COLLEGATA SPIA NON COLLEGATA DISPLAY PULSANTE ARRESTO MOTORE INTERRUTTORE LUCI GRUPPO COMMUTATORE SINISTRO REGOLATORE 12V KIT ELETTROVENTOLA (OPZIONALE) FANALE POSTERIORE CON LAMPADA 12V-5/21Wh GENERATORE BATTERIA 12V-4Ah POSITIVO BATTERIA FUSIBILE 10A CALZA DI MASSA MOTORINO DI AVVIAMENTO RELE’ D’AVVIAMENTO NEGATIVO BATTERIA CENTRALINA BOBINA A.T.
1 DISPOSITIVI ELETTRICI BATTERIA 1 INFORMAZIONI GENERALI 2 La batteria 1 si trova sotto la sella e non richiede manutenzione. Non è necessario controllare il livello dell’elettrolita o rabboccare con acqua. Tenere puliti i poli della batteria e, se necessario, ingrassarli leggermente con grasso privo di acidi. Smontaggio batteria: Rimuovere la sella e staccare dalla batteria prima il polo negativo e poi quello positivo. Sganciare l’elastico 2. Togliere la batteria.
5 Il fusibile 3 si trova nel relè d’avviamento 4 sotto la fiancatina destra 5. Per accedere al fusibile è necessario rimuovere la sella e alzare il supporto basculante 6 dove alloggia la batteria. Con esso sono protette le seguenti utenze: •sistema d’avviamento elettrico •clacson •lampeggiatori •strumentazione Nel relè d’avviamento si trova anche un fusibile di scorta 7 (10 ampere). Un fusibile bruciato deve essere sostituito esclusivamente con un altro equivalente.
INFORMAZIONI GENERALI 1 DISPOSITIVI PER VERSIONE E3 Gli ultimi modelli sono omologati E3 e si differiscono dall’omologazioni precedenti per l'inserimento di tre accorgimenti: La valvola AIS Si chiama AIS 1 ed è un sistema d'immissione d'aria che consente di completare la combustione di quella parte di idrocarburi incombusti,residuo del ciclo termodinamico.
2 INDICE ARGOMENTI CAP.
UTILIZZO DEL VEICOLO 2 I CONTROLLI PRIMA DI OGNI MESSA IN FUNZIONE Per poter usare la motocicletta è necessario che questa si trovi in uno stato tecnico perfetto. Nell’interesse della sicurezza di marcia sarebbe opportuno abituarsi a procedere ad una verifica generale della motocicletta prima di ogni messa in funzione.
LUBRIFICANTI CONSIGLIATI Per un migliore funzionamento ed una più lunga durata del mezzo si raccomanda di utilizzare preferibilmente i prodotti elencati in tabella: SPECIFICHE TECNICHE OLIO MOTORE BARDAHL XTM15W 50 OLIO FRENI BARDAHL BRAKE FLUID DOT4 OLIO PER FORCELLE EB-H16 SAE 7,5 GRASSO PER TIRANTERIE BARDAHL MPG2 OLIO FRIZIONE ARAL VITAM LS (olio minerale) LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO IP ECOBLU Nota: Per gli interventi di sostituzione si raccomanda di attenersi scrupolosamente alla tabella ind
2 AVVIAMENTO DEL MOTORE AVVIAMENTO A MOTORE FREDDO 1 2 3 4 5 1 Aprire il rubinetto del carburante 1. Togliere la motocicletta dal cavalletto. Mettere il cambio in folle. Azionare lo starter 3. SENZA dare gas schiacciare energicamente il pedale avviamento 2 FINO IN FONDO oppure azionare il motorino di avviamento elettrico. UTILIZZO DEL VEICOLO AVVIAMENTO A MOTORE CALDO 1 2 3 4 Aprire il rubinetto del carburante 1. Togliere la motocicletta dal cavalletto. Mettere il cambio in folle.
2 STARTER Estraendo lo starter 3 fino all’arresto, nel carburatore viene aperto un foro, attraverso il quale il motore può aspirare ulteriore carburante. Così viene ottenuta una miscela carburante-aria “grassa“ che è necessaria per l’avviamento a freddo. Per disinserire l’aria, spingete lo starter verso l’interno nella sua posizione iniziale. 3 Il pomello 4 sul carburatore permette di regolare il minimo. Ruotando il pomello in senso orario A si aumenta, viceversa B si diminuisce.
2 RIFORNIMENTO CARBURANTE TAPPO SERBATOIO Aprire: girare il tappo del serbatoio 1 in senso antiorario Chiudere: poggiare il tappo del serbatoio e avvitarlo in senso orario. 1 2 Sistemare il tubo di sfiato del serbatoio 2 evitando pieghe. UTILIZZO DEL VEICOLO RUBINETTO DEL CARBURANTE I 3 OFF Il rubinetto del carburante 3 è chiuso quando si trova sulla posizione OFF. ON Quando si usa la moto girare la manopola in posizione ON. Ora il carburante può affluire al carburatore.
3 INDICE ARGOMENTI CAP.
CONTROLLI E MANUTENZIONE 3 I CIRCUITO DELL’OLIO La pompa olio 3 aspira l’olio del motore attraverso l’unita olio lunga 4 dalla coppa olio del cambio. L’olio viene condotto attraverso una tubazione olio 5 nella testa cilindro fino al punto di lubrificazione 6 dell’albero a camme. La quantità dell’olio viene regolata mediante la vite passaggio olio 7. Un condotto si dirama verso l’unità olio lunga 8, dove vengono filtrate dall’olio le particelle più grosse.
3 SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO OLIO Per questa operazione è necessario, se presente, rimuovere il paracolpi inferiore A, togliendo le tre viti B come mostrato in figura. A B Il cambio olio va eseguito a motore a temperatura d’esercizio. ATTENZIONE: Un motore a temperatura d’esercizio e l’olio che si trova al suo interno sono molto caldi, quindi, fare attenzione a non ustionarsi. Posteggiare la moto su fondo piano, togliere la vite di chiusura C e far defluire l’olio in un recipiente.
3 PULIZIA UNITA’ OLIO CORTA L’unità olio corta 1 è inserita nella vite di chiusura con esagono incassato 2 sul lato inferiore del motore. Inserire una chiave a brugola nell’esagono incassato e svitare la vite scarico olio. Smontare l’unità olio, pulire a fondo i componenti e soffiarli con aria compressa a bassa pressione. Verificare la presenza di danneggiamenti sugli O-ring ed all’occorrenza sostituirli. Rimontare l’unità olio con la vite di chiusura e serrare la vite con 10 Nm.
CAMBIO FILTRO OLIO 1 Togliere la vite 1 e posizionare sotto il motore un contenitore nel quale può defluire l’olio. Rimuovere le quattro viti 2 e togliere i due coperchi dei filtri olio. 2 3 Con un’apposita pinza per anelli Seeger si possono ora estrarre dal carter i due elementi filtranti 3. Pulire i coperchi dei filtri olio, le superfici di tenuta degli O-ring ed il carter motore. Verificare la presenza di danneggiamenti sugli O-ring dei coperchi filtri olio ed all’occorrenza sostituirli.
3 CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO FRENO ANTERIORE Controllare attraverso la spia livello A, la presenza del liquido freni. Il livello minimo del liquido non deve mai essere inferiore al riferimento ricavato nella spia. A CONTROLLI E MANUTENZIONE RABBOCCO LIQUIDO FRENO ANTERIORE 1 2 ATTENZIONE: Raccomandiamo di continuare ad usare liquido per freni DOT 4. Qualora non si dovesse disporre di questo liquido, usare DOT 5.1. Non utilizzare in nessun caso liquido per freni DOT 5.
3 CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO FRENO POSTERIORE Controllare attraverso la spia livello D, la presenza del liquido freni. Il livello minimo del liquido non deve mai essere inferiore al riferimento ricavato nella spia. RABBOCCO LIQUIDO FRENO POSTERIORE Per ripristinare il livello procedere al rabbocco: rimuovere il tappo 3 e inserire il liquido freni (IP DOT 4) fino al riferimento sulla spia D. ATTENZIONE: Raccomandiamo di usare ad usare liquido per freni DOT 4.
CONTROLLI E MANUTENZIONE 3 CONTROLLO PASTIGLIE FRENO ANTERIORE Per verificare lo stato di usura del freno anteriore è sufficiente visionare la pinza dal basso, dove è possibile intravedere le estremità delle due pastiglie che dovranno presentare uno spessore di almeno 2 mm di ferodo. Nel caso lo strato fosse inferiore procedere immediatamente alla loro sostituzione. 2 Nota: Effettuare il controllo attenendosi ai tempi indicati in tabella a pag. 58.
CONTROLLO LIVELLO OLIO DELLA FRIZIONE IDRAULICA Per il controllo del livello olio della pompa frizione è necessario rimuovere il coperchio 2. Rimuovere le due viti 1 e togliere il coperchio 2 unitamente al soffietto di gomma. Con la pompa frizione in posizione orizzontale il livello dell’olio dovrebbe trovarsi 4 mm sotto il bordo superiore. All’occorrenza rabboccare con olio idraulico “ARAL VITAM LS”, disponibile presso il vostro concessionario BETAMOTOR.
3 OLIO FORCELLE B CONTROLLI E MANUTENZIONE C I Stelo destro/sinistro La descrizione relativa alla sostituzione dell’olio delle forcelle riveste un carattere puramente informativo. Infatti è consigliabile rivolgersi ad un’officina autorizzata BETAMOTOR per effettuare questa operazione. Per la sostituzione procedere nel modo seguente: •Togliere il manubrio, svitando le quattro viti B di fissaggio del cavallotto C. •Allentare le viti D e E di serraggio dello stelo.
1 Un filtro aria sporco compromette il passaggio dell’aria, riduce la potenza del motore ed aumenta il consumo di carburante. Per questi motivi la manutenzione del filtro aria va eseguita regolarmente.
CONTROLLI E MANUTENZIONE 3 CANDELA Mantenere la candela in buono stato contribuisce alla diminuzione dei consumi e all’ottimale funzionamento del motore. E’ preferibile rimuovere la candela a motore caldo (ovviamente spento) in quanto i depositi carboniosi e la colorazione dell’isolamento forniscono importanti indicazioni sulla carburazione, sulla lubrificazione e sullo stato generale del motore.
3 CARBURATORE - REGOLAZIONE DEL MINIMO 1 2 Per impostare correttamente il funzionamento al minimo procedere come descritto qui di seguito: •Avvitare la vite registro miscela 2 fino all’arresto e regolarla fino ad ottenere la regolazione base prevista dalla BETAMOTOR (vedi dati tecnici motore pag. 20). •Scaldare il motore •Con la rotella di registro 1 regolare il numero di giri del minimo normale (1400 1500/min.
CONTROLLI E MANUTENZIONE 3 I NOTA: Se procedendo nei modi descritti non si dovesse raggiungere alcun risultato soddisfacente, la causa può essere un getto del minimo con dimensioni non adatte. a) Se la vite di regolazione della miscela viene avvitata fino all’arresto senza che si registrino variazioni nel numero di giri del minimo, occorrerà montare un getto del minimo di dimensioni minori.
A questo scopo smontare il carburatore e togliere la vaschetta. Tener inclinato il carburatore in modo che il galleggiante si appoggia alla valvola a spillo del galleggiante ma non la schiaccia. In questa posizione lo spigolo del galleggiante dovrebbe essere parallelo alla superficie di tenuta della vaschetta del carburatore (vedi illustrazione). Se l’altezza del galleggiante non corrisponde al valore nominale, controllare la valvola a spillo del galleggiante e se necessario sostituirla.
3 SVUOTAMENTO VASCHETTA CARBURATORE 5 CONTROLLI E MANUTENZIONE 4 Se si rendesse necessario lo svuotamento della vaschetta del carburatore, procedere come descritto. Eseguire questo lavoro a motore freddo. Chiudete il rubinetto del carburante e mettete il tubo 4 dentro un recipiente per raccogliere il carburante che fuoriesce. Ora aprite la vite di scarico 5 per scaricare il carburante. Richiudete la vite di scarico, aprite il rubinetto del carburante e controllate la tenuta del sistema.
3 RIMOZIONE DELLE PLASTICHE Per effettuare agevolmente i controlli e interventi in alcune zone del veicolo, è indispensabile smontare le parti della carrozzeria nel modo seguente: Smontaggio sella Rimuovere le due viti di fissaggio A (una per lato), alzare la sella come mostrato in figura e sfilarla verso la parte posteriore. Smontaggio parafango posteriore Rimuovere le due viti di fissaggio B e successivamente le due viti C e D, posizionate sotto il parafango posteriore.
CONTROLLI E MANUTENZIONE 3 Smontaggio fiancate anteriori Svitare le otto viti E di fissaggio (quattro per lato) e rimuovere le fiancate anteriori. E F Smontaggio fiancate posteriori Svitare le quattro viti F di fissaggio (due per lato) e rimuovere le fiancate posteriori. La vite superiore oltre che bloccare la fiancata posteriore, blocca anche la sella.
3 Smontaggio parafango anteriore Rimuovere le quattro viti L situate sotto il parafango anteriore. Successivamente rimuovere la vite M (posta sempre sotto il parafango) di fissaggio del rinforzo parafango. M Rimuovere, infine, le due viti di fissaggio N del rinforzo parafango poste sopra il rinforzo stesso. N Smontaggio coperture forcelle Svitare le otto viti P di fissaggio (cinque su lato sx e tre su lato dx) e rimuovere le coperture forcelle.
CONTROLLI E MANUTENZIONE 3 I Q Smontaggio mascherina gruppo ottico anteriore Sganciare i due elastici Q come mostrato in figura, estrarre il gruppo ottico anteriore, e togliere la mascherina R.
La durata della catena dipende soprattutto dalla manutenzione. Catene senza X-ring vanno regolarmente pulite in petrolio e poi immerse in olio per catene caldo o trattate con spray per catena. La manutenzione della catena con X-ring è ridotta al minimo. Il miglior modo per pulirla è l’uso di abbondante acqua. Mai usare spazzole o solventi per pulire la catena. Quando la catena è asciugata, si può utilizzare uno spray per catene specialmente adatto per catene con X-ring.
CONTROLLI E MANUTENZIONE 3 I CARICA DELLA BATTERIA Smontare la batteria e determinare lo stato di carica. Verificare con tester a circuito aperto (dopo 10-12 ore l’attivazione) che la tensione sia maggiore di 12,6 V, se inferiore consigliamo la ricarica.
Per ammorbidire lo sporco e il fango depositato sulle superfici verniciate usare un getto di acqua. Una volta ammorbiditi, fango e sporcizia sono asportabili con una spugna soffice per carrozzeria imbevuta di molta acqua e “shampoo” (2-4% di shampoo in acqua). Successivamente sciacquare abbondantemente con acqua, ed asciugare con soffio di aria e panno o pelle scamosciata. Per l’esterno del motore servirsi di petrolio, pennello e stracci puliti. Il petrolio è dannoso per la vernice.
3 MANUTENZIONE PROGRAMMATA Intervallo CONTROLLI E MANUTENZIONE Voce ore (h) carburante (litri) 3 dopo/ogni 15 20 100 Filtro aria (dopo ogni utilizzo in fuoristrada) P P Valvole I I Candela (sostituzione ogni 30 ore) - I Regime minimo I I Gioco cavo acceleratore I I Frizione I I Olio motore S S Filtro olio motore S S Filtro a rete olio motore P P Bulloni tubo di scarico - T Freni I I Tubazioni freni (sostituzione ogni 4 anni) I I Liquido freni (sostituzione ogni 2
In previsione di un lungo periodo di inattività del veicolo, ad esempio durante la stagione invernale, è necessario adottare alcuni semplici accorgimenti a garanzia di un buon mantenimento: • Eseguire un’accurata pulizia del veicolo in tutte le sue parti. • Ridurre la pressione dei pneumatici di circa il 30%, mantenendoli possibilmente sollevati da terra. • Rimuovere la candela ed immettere dal foro qualche goccia di olio motore. Far compiere qualche giro al motore, azionando la leva di avviamento a pedale.
4 INDICE ARGOMENTI CAP.
4 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE BASE DELLA LEVA FRENO ANTERIORE La posizione della leva del freno 2 può essere regolata intervenendo sulla vite di registro 1. 1 2 REGOLAZIONI MODIFICA POSIZIONE BASE DEL PEDALE FRENO I 3 4 5 La posizione base del pedale freno 3 è modificabile mediante il controdado (posizionato sotto il parapolvere 4) e la vite di registro 5. Allentare il controdado ed agire sulla vite di registro per regolare l’altezza desiderata.
4 REGOLAZIONE POSIZIONE BASE DELLA LEVA FRIZIONE La corsa a vuoto della leva della frizione 7 può essere regolata intervenendo sulla vite di registro 6. 6 7 REGOLAZIONE MANUBRIO La posizione del manubrio è regolabile su quattro posizioni. Il cavallotto inferiore 1 può essere posizionato rispettivamente sui fori 2 o 3 e può essere montato ruotato di 180°, in modo da ottenere quattro regolazioni diverse, in base all’esigenze di guida del pilota.
4 REGOLAZIONE COMANDO A CAVO FLESSIBILE DEL GAS 10 11 12 Il comando gas deve avere sempre un gioco di 3-5 mm. Inoltre, a motore acceso, il numero di giri del minimo non deve variare quando si sterza fino all’arresto a destra ed a sinistra. Spingere indietro il cappuccio di protezione 10. Allentare il controdado 11 e girare adeguatamente la vite di regolazione 12. Girando in senso antiorario la corsa a vuoto diminuisce. Girando in senso orario la corsa a vuoto aumenta.
4 SOSPENSIONI FORCELLA REGOLAZIONE FRENO IN ESTENSIONE A Il gruppo freno idraulico in estensione determina il comportamento in fase di estensione della forcella e può essere regolato tramite la vite A. Ruotando in senso orario (verso il +) aumenta l’azione del freno in estensione, mentre ruotando in senso antiorario (verso il ) diminuisce l’azione del freno in estensione.
4 AMMORTIZZATORE REGOLAZIONE FRENO IDRAULICO IN COMPRESSIONE (alte e basse velocità) L’ammortizzatore offre la possibilità di una doppia regolazione per le alte e basse velocità. Con alte e basse velocità è inteso il movimento dell’ammortizzatore in compressione e non la velocità della motocicletta. La regolazione per basse velocità mostra il suo effetto nella compressione lenta, e viceversa, la regolazione per alte velocità nella compressione veloce.
4 REGOLAZIONE FRENO IDRAULICO IN ESTENSIONE Per la regolazione del freno idraulico in estensione agire sulla vite G. Ruotando la vite in senso antiorario (a svitare) diminuisce il freno. Regolazione standard RR 4t: 25 scatti da tutto chiuso Regolazione standard RR 4t Racing: 25 scatti da tutto chiuso G Per una più lunga durata della catena di trasmissione è opportuno controllare periodicamente la sua tensione. Tenerla sempre pulita dalla sporcizia depositata e lubrificarla.
4 FASCIO LUMINOSO • La regolazione del fascio luminoso avviene manualmente, intervenendo sulle viti di fissaggio del proiettore sulla mascherina • L’orientamento del fascio luminoso va verificato periodicamente.
5 INDICE ARGOMENTI CAP.
5 SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO La descrizione relativa alla sostituzione delle pastiglie, riveste un carattere puramente informativo; infatti è consigliabile rivolgersi ad un’officina autorizzata BETAMOTOR per effettuare questa operazione. A ANTERIORE SOSTITUZIONI Per la sostituzione occorre procedere nel seguente modo: I B • Spingere la pinza del freno verso il disco, in modo che i pistoncini raggiungano la loro posizione base. • Svitare il grano A.
5 POSTERIORE Per la sostituzione occorre procedere nel seguente modo: ATTENZIONE: Il disco del freno va mantenuto sempre perfettamente pulito da olio e grasso, in caso contrario verrebbe fortemente ridotto l’effetto frenante. Dopo ogni intervento sul sistema di frenatura azionare la leva del freno per far aderire le pastiglie al disco, per ripristinare il corretto punto di pressione e assicurarsi il corretto funzionamento dell’impianto frenante.
5 SOSTITUZIONE LAMPADE FARO ANTERIORE 2 Staccare entrambi gli elastici e spostare in avanti la mascherina portafaro. 1 2 4 Estrarre con cautela la lampadina luce di posizione completa di portalampada 1 dalla parabola.Sollevare la calotta in gomma 2 staccare il connettore 3, svitare la vite 4, sollevare la parabola portalapada e sostituire la lampadina inserendo la nuova, avendo cura di non toccare il bulbo per evitare di compromettere l’efficienza.
SOSTITUZIONE TUBO DI SCARICO 5 2 La descrizione relativa alla sostituzione del tubo di scarico, riveste un carattere puramente informativo; infatti è consigliabile rivolgersi ad un’officina autorizzata BETAMOTOR per effettuare questa operazione. Per la sostituzione occorre procedere nel seguente modo: 1 3 •Supportare la moto su cavalletto sotto il motore • Togliere paracolpi laterale dx e sx (vedi pag. 52). •Togliere fiancata posteriore dx (vedi pag.
5 •Sfilare il telaietto 5 verso il posteriore 5 SOSTITUZIONI 7 •Togliere il bullone superiore fissaggio ammortizzatore 7 per consentire il passaggio del tubo di scarico •Togliere le due molle attacco cilindro 8. 8 •Svitare il bullone 9 sopra la leva messa in moto e togliere il tubo facendolo scorrere dal posteriore.
6 INDICE ARGOMENTI CAP.
6 INCONVENIENTE COSA FARE IN CASO DI EMERGENZA Il motore non si avvia CAUSA - Impianto di alimentazione carburante ostruito (tubi, serbatoio benzina, rubinetto) Effettuare la pulizia dell’impianto - Filtro aria eccessivamente sporco Operare come indicato a pag. 45 - Non arriva corrente alla candela Effettuare la pulizia o la sostituzione della candela.
Avviamento ......................................................................................... 30 Bloccasterzo ....................................................................................... 10 Candela ............................................................................................. 46 Carburatore ........................................................................................ 47 Controlli prima di ogni messa in funzione .................................................
............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................
RR 400 - 450 - 525 Thanks for you preference, and have a good time! This handbook contains the information you need to properly operate and maintain your motorcycle. The data and specifications provided in this manual does not constitute an engagement on the part of BETAMOTOR S.p.A. BETAMOTOR reserves the right to make any changes and improvements to its models at any moment and without notice.
IMPORTANT We recommend you to check all the tightenings after the first one or two hours’ ride over rough ground.
Operating instructions ............................................................................. 5 Ecologic guide ...................................................................................... 5 Riding safety ......................................................................................... 6 CHAPTER 2 OPERATION ........................................................... 29 Checks to be performed before each ride .................................................
CHAPTER 4 ADJUSTMENTS ....................................................... 61 Brake adjustment: front lever and brake pedal ........................................... 62 Adjusting the home position of the clutch lever ........................................... 62 Adjusting the handlebars ....................................................................... 63 Adjusting the throttle control cable ........................................................... 64 Checking and adjusting the steering play ..
OPERATING INSTRUCTIONS • The vehicle must be accompanied by: number-plate, registration document, tax disc and insurance. • Do not carry animals, pets or loose objects that can stick out from the vehicle. • Riding without a crash helmet is forbidden. • Always ride with the low beam on. • Any modifications of the engine or other parts resulting in a power and/or speed increase are punishable by severe sanctions including the confiscation of the vehicle.
RIDING SAFETY • Observe the Highway Code. • Always put on and fasten a homologated helmet. • Always ride with the low beam on. • Always keep the crash helmet visor clean. • Avoid wearing garments with hanging ends. • Do not keep sharp or brittle objects in your pockets while riding. • Properly adjust the rearview mirrors. • Always ride in a seated position, with both hands on the handlebars and both feet on the footrests. • Always pay attention and do not allow anything to distract you while riding.
1 CONTENTS CHAPTER 1 GENERAL INFORMATION Vehicle identification data Delivery Load Tyres Steering lock GENERAL INFORMATION Familiarizing with your vehicle Controls Specifications Wiring diagram Electrical devices 7 GB
1 VEHICLE IDENTIFICATION DATA FRAME IDENTIFICATION A Frame identification data A are stamped on the right side of the steering head tube. GENERAL INFORMATION ENGINE IDENTIFICATION GB Engine identification data B are stamped in the area shown in the figure. B WARNING: Tampering with the identification numbers is severely punished by law. DELIVERY •The vehicle is supplied ready for use. However, it is advisable to conduct a few simple checks before riding: -Check the tyre pressures.
LOAD •To avoid to let the vehicle be unstable, do not carry bulky or heavy objects. •Do not carry objects that stick from the vehicle or cover the lighting and signalling devices. 1 • Only fit tyres approved by BETAMOTOR. Unsuitable tyres can adversely affect the road holding of the vehicle. • To protect your safety, immediately replace any damaged tyres. • Slick tyres adversely affect the road holding of the vehicle, especially on wet roads and in off-road riding.
1 Note The type, condition and pressure of the tyres affect the road holding of the vehicle. For this reason it is essential to check them before each journey. •The size of the tyres is shown in the technical specifications and in the vehicle handbook. •Check the condition of the tyres before each journey. Inspect the tyres for cuts and for nails or other pointed objects sticking out of them. Regarding the minimum allowable thickness of the tread, observe the regulations in force in your country.
1 FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE 2 1 5 11 19 14 12 6 3 17 9 7 13 4 16 20 Main parts: 1 - Fuel tank 2 - Tank cap 3 - Silencer 4 - Rear shock absorber 5 - Headlight 6 - Rear light 7 - Side stand 8 - Fork 9 - Rider’s footrests 15 10 10 - Lower bumper (Bumper kit) 11 - Saddle 12 - Engine 13 - Front mudguard 14 - Number-plate holder 15 - Kick-start 16 - Front side panel 17 - Rear side panel 11 18 GENERAL INFORMATION 8 18 - Fork covers 19 - Rear mudguard 20 - Lateral bumper (Bumper kit) GB
1 CONTROLS CLUTCH LEVER A 1 Clutch lever 1 is fitted to the left-hand side of the handlebars. Screw A can be used to alter the home position of the lever (see Adjustments). GENERAL INFORMATION FRONT BRAKE LEVER Front brake lever 2 is fitted to the righthand side of the handlebars. Screw B can be used to adjust the home position of the lever (see Adjustments). B 2 GEARCHANGE LEVER 4 3 2 Neutral 1 Gearchange lever 3 is fitted to the left side of the engine.
1 DIGITAL RPM INDICATOR SCROLL PUSHBUTTON The instrument panel has a pushbutton A which changes and sets the main functions. The instrument panel has three warning lights. Warning light B, GREEN, indicates turn indicators have been activated. Warning light C, BLUE, indicates when the high-beam light is ON.
GENERAL INFORMATION 1 CHECK 1ª screen INSTRUMENT PANEL OPERATION Every time the battery is connected, the instrument panel checks all the functions. Once the CHECK phase is complete (around 2 seconds), the last preset operation is displayed. Every time the vehicle is turned off, the instrument panel stops showing the current information.
SPEED RPM INDICATOR FUNCTIONS It indicates the vehicle speed in km/h or Mph. 1 Maximum value: 199 km or mph CONVERSION PROCEDURE Km/h Mph and wheel selection - Set the instrument panel on the 1st screen, turn off the vehicle and press the SCROLL pushbutton. - Start the vehicle keeping the SCROLL pushbutton pushed until the symbol "Km/ h" is displayed. - "Km/h" and "Mph Miles" will be displayed alternately. Press the SCROLL key when the intended unit of measurement is displayed.
GENERAL INFORMATION 1 GB CLOCK CLK FUNCTIONS It indicates hours and minutes from 0:00 to 23:59 :59 In order to set the clock, it is necessary to select the screen 2 and hold down the SCROLL pushbutton for approximately three seconds. After this time has elapsed, the desired hour can be selected by pressing the SCROLL key. When the pushbutton is released after three seconds, the instrument panel will automatically shift to the minutes. Select the minutes by pressing repeatedly the SCROLL pushbutton.
1 STARTER BUTTON Starte button 1 is located on the right-hand side of the handlebars and operate the electri engine starter. Push the button until the engine sterts. Do not press the button 1 while the engine is running. Dip switch 2 has three positions: A = lights off B = low beam on C = high beam on Button 3 operates the horn. Switch 4 is used to stop the engine. Press the button until the engine stops.
1 SPECIFICATIONS GENERAL INFORMATION Dry weight - RR 400 - 450 ........................... 115 kg (front 53 Kg; rear 62 Kg) Dry weight - RR 525 .............................. 115,5 kg (front 53,5 Kg; rear 62 Kg) DIMENSIONS - RR 400 - 450 - 525 maximum length ......................................................................... 2270 maximum width ........................................................................... 813 overall height ..............................................................
1 FRONT SUSPENSION RR 4t “Marzocchi” hydraulic upside-down fork (Ø45 mm shafts) RR 4t Racing “Marzocchi” hydraulic upside-down fork (Ø50 mm shafts) Oil content in the gearshift fork stem: right ....................... RR 4t 590 cc .......................... RR 4t Racing 310cc left ......................... RR 4t 590 cc .......................... RR 4t Racing 310cc Oil type .......................................................................... EB-H16 SAE 7,5 Oil level ...................................
1 ENGINE Type ................................................... Single cylinder, 4-stroke, liquid-cooled with countershaft and electric starting Bore x stroke RR 400 ............................................................... 89 x 64 mm Bore x stroke RR 450 ............................................................... 89 x 72 mm Bore x stroke RR 525 ............................................................... 95 x 72 mm GENERAL INFORMATION Displacement (cm3) RR 400 ............................
1 Cooling system ............................................ forced liquid circulation by pump Spark plug .........................................................................NGK DCPR 8 E Clutch ..................................................................................
GB 22 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 15 38 16 35 36 37 17 34 26 27 18 32 33 28 29 GENERAL INFORMATION 30 20 19 31 25 23 24 21 22 1 WIRING DIAGRAM RR 4T
1 WIRING DIAGRAM RR 4T RIGHT-HAND FRONT TURN INDICATOR (12V-10W BULB) FRONT BRAKE LIGHT BUTTON START BUTTON WHEEL REVOLUTION SENSOR SCROLL BUTTON TELL TALE LAMP (NO CONECT) HEADLIGHT TELL TALE LAMP TRAFFICATOR LIGHTS TELL TALE LAMP DISPLAY ENGINE STOP BUTTON HORN BUTTON HEADLIGHT SELECTOR TURN SIGNAL LAMPS SWITCH L.H.
GENERAL INFORMATION 1 WIRING DIAGRAM RR 4T RACING GB 24
WIRING DIAGRAM RR 4t RACING 1 FRONT STOP PUSH BUTTON STARTING BUTTON SENSOR PUSHBUTTON SCROLL TELL TALE LAMP (NO CONECT) TELL TALE LAMP (NO CONECT) TELL TALE LAMP (NO CONECT) DISPLAY ENGINE STOP BUTTON LIGHT SWITCH SWITCH SX REGULATOR 12V ELECTRIC FAN KIT (OPTION) REAR TAILLIGHT (12V-5/21W BULB) PICK-UP BATTERY 12V-4Ah BATTERY POSITIVE TERMINAL FUSE 10A EARTH STARTER MOTOR RELAY BATTERY NEGATIVE TERMINAL ELECTRONIC CONTROL UNIT AT COIL SPARK PLUG FRAME EARTH POSITION LAMP 12V-5W HEADLAMP (12V-35W BULB) K
1 ELECTRICAL DEVICES BATTERY 1 GENERAL INFORMATION 2 Battery 1 is located under the saddle and requires no maintenance. It is not necessary to check the level of the electrolyte or top up with water. Keep the battery terminals clean and, if necessary, protect them with a small quantity of acid-free grease. Removing the battery Remove the saddle and disconnect the battery. Be sure to disconnect the negative terminal first and then the positive terminal. Release rubber band 2. Remove the battery.
FUSE 5 Fuse 3 is located in starting relay 4 underneath right-hand side panel 5. To gain access to the fuse, remove the saddle and lift tilting support 6, where the battery is contained. 1 6 The starting relay also contains spare fuse 7 (10 amperes). Always replace a blown fuse with another of the same type. If the new fuse should also burn out when fitted, immediately contact a specialized BETAMOTOR workshop. The fuse has a capacity of 10 amperes.
GENERAL INFORMATION 1 DEVICES FOR E3 VERSION The latest models are E3 type-approved and they differ from prior approvals in that three devices have been introduced: AIS valve It is called AIS 1 and it is an air intake system which allows to complete the combustion of some unburned fuels remaining from the thermodynamic cycle. 1 The catalytic converter The catalytic converter is located at the end of the exhaust pipe and is part of the muffler, fixed to the exhaust pipe by spot welding in two places.
2 CONTENTS CHAPTER 2 OPERATION Checks to be performed before each ride Recommended lubricants Running-in Starting the engine OPERATION Refuelling 29 GB
OPERATION 2 CHECKS TO BE PERFORMED BEFORE EACH RIDE The vehicle can be used only if it is in perfect condition from a technical point of view. To ensure maximum safety, it is advisable to carry out a general inspection of the motorcycle before each ride. The checks to be performed are described below. 1 CHECK THE ENGINE OIL LEVEL Insufficient oil levels lead to early wear and, in the long run, to engine damage.
To maximize the vehicle’s performance and ensure many years of trouble-free operation, we recommend using the following products: PRODUCT TYPE SPECIFICATIONS ENGINE OIL BARDAHL XTM15W 50 BRAKE OIL BARDAHL BRAKE FLUID DOT4 FORK OIL EB-H16 SAE 7,5 TIE ROD GREASE BARDAHL MPG2 CLUTCH OIL ARAL VITAM LS (mineral oil) LIQUID COOLANT IP ECOBLU Note It is essential that all renewals should be performed with the products listed in the table above.
2 STARTING THE ENGINE COLD STARTING 1 2 3 4 5 1 Open fuel cock 1. Take the vehicle off the stand. Shift into neutral. Operate choke 3. WITHOUT opening the throttle, firmly and FULLY operate kickstart 2 or use the electric starter. HOT STARTING OPERATION 1 2 3 4 Open fuel cock 1. Take the vehicle off the stand. Shift into neutral. WITHOUT opening the throttle, firmly and FULLY operate kickstart 2 or use the electric starter.
2 CHOKE When choke 3 is pulled out completely, a hole is opened in the carburettor through which the engine can suck in extra fuel. This makes it possible to obtain a rich fuelair mixture suitable for cold starting. To deactivate the choke, push it in to its starting position. 3 IDLING SETTING 4 A 33 B OPERATION The knob 4 on the carburettor can be used to the set the idle speed. Turn the knob clockwise A to increase, turn the knob anticlockwise B to decrease.
2 REFUELLING FUEL TANK CAP Open: Turn tank cap 1 anticlockwise. Close: Replace the tank cap and turn it clockwise. 1 2 Arrange tank breather pipe 2 so that it forms no kinks. OPERATION FUEL COCK 3 OFF Fuel cock 3 is closed. ON Before using the vehicle, turn the knob to ON. This allows the fuel to flow to the carburettor. When the fuel cock is in the ON position the fuel tank empties until only the reserve fuel is left. RES The reserve fuel is used only if the knob is in the RES position.
3 CONTENTS CHAPTER 3 CHECKS AND MAINTENANCE Motor oil level check Motor oil and oil filter substitution Check the level of the front and rear brake fluid and bleeding Check the oil level in the hydraulic clutch and bleeding Fork oil Air filter Spark plug Carburetor Coolant Removing the plastics Drive chain maintenance and wearS Charging the battery Cleaning and checking the vehicle Scheduled maintenance Prolonged inactivity 35 CHECKS AND MAINTENANCE Check the front and rear brake pads GB
CHECKS AND MAINTENANCE 3 GB OIL CIRCUIT Oil pump 3 sucks engine oil from the oil sump through long oil unit 4. Oil pipe 5 conveys the oil to the cylinder head up to camshaft lubrication point 6. The oil quantity is adjusted by means of oil passage screw 7. An oil pipe branches off towards long oil unit 8, where the coarser particles are filtered out. The oil then comes to short oil unit 9, which filters out the smaller particles.
3 CHANGING THE ENGINE OIL AND THE OIL FILTER Before performing this operation, if lower bumper A is present, remove it after unscrewing the three screws B as shown in the figure. A B The oil must be changed when the engine is at operating temperature. WARNING When at operating temperature, the engine and the oil it contains are very hot. Take special care to avoid burns. Park the motorcycle on level ground, remove screw C and let the oil drain in a container. Thoroughly clean the screw (with a magnet).
3 CLEANING THE SHORT OIL UNIT Short oil unit 1 is inserted in Allen screw 2 on the lower side of the engine. Insert an Allen wrench into the screw socket and loosen the oil drain screw. Remove the oil unit, thoroughly clean its components and blow them with low-pressure compressed air. Check the O-rings for damage and if necessary replace them. Replace the oil unit with the screw and tighten the screw at 10 Nm.
REPLACING THE OIL FILTER 1 Remove screw 1 and allow the oil to drain into a container placed under the engine. Remove the four screws 2 and take off the two oil filter covers. 2 3 Using special seeger ring pliers, pull the two filter elements 3 out of the crankcase. Clean the oil filter covers, the sealing surfaces of the O-rings and the crankcase. Check the oil filter cover O-rings for damage and if necessary replace them.
3 CHECK THE LEVEL OF THE FRONT BRAKE FLUID Check the level of the brake fluid through sight A. The level of the fluid should never fall below the mark in the sight. A CHECKS AND MAINTENANCE RESTORING THE LEVEL OF THE FRONT BRAKE FLUID 1 2 WARNING We recommend using DOT 4 brake fluid. Should this fluid be unavailable, use DOT 5.1 fluid instead. Do not on any account use DOT 5 brake fluid. This is a purple fluid with a base of silicone oil which requires special seals and tubes.
3 CHECK THE LEVEL OF THE REAR BRAKE FLUID Check the level of the brake fluid through sight D. The level of the fluid should never fall below the mark in the sight. To restore the level of the brake fluid, unscrew cap 3 and pour in brake fluid (IP DOT 4) until the level reaches the mark in sight D. D CHECKS AND MAINTENANCE RESTORING THE LEVEL OF THE REAR BRAKE FLUID 3 WARNING We recommend using DOT 4 brake fluid. Should this fluid be unavailable, use DOT 5.1 fluid instead.
CHECKS AND MAINTENANCE 3 FRONT BRAKE LINING CONTROL In order to verify the wear condition of front brake is enough to view the plincer from the bottom, where is possible to glimpse the brake lining tails which will have to show a brake of 2 mm in thickness. If the stratum is lesser let’s start replacing them. 2 Note Perform the check according to the times shown in the table on page 58.
CHECKING THE OIL LEVEL IN THE HYDRAULIC CLUTCH To check the oil level in the clutch pump, first remove cover 2. Remove the two screws 1 and take off cover 2 together with the rubber bellows. With the clutch pump in a horizontal position, the level of the oil should be 4 mm below the upper rim. If necessary top up with ARAL VITAM LS hydraulic oil, which is available from your BETAMOTOR dealer.
3 FORK OIL B CHECKS AND MAINTENANCE C •Unloosen the stem clamping screws D and E. D E •Remove lower plug F and upper plug A (pay attention to the spring). •Let all the oil drain from the rod. •Replace fork lower plug F. F A GB Right/left-hand rod The procedure for changing the oil in the forks is provided only for information. We recommend having the operation performed by a BETAMOTOR authorized workshop. •Remove the handlebars after unscrewing the four screws B fixing clevis C.
1 A dirty air filter hinders the passage of air, reduces engine power and increases fuel consumption. For these reasons it is essential to clean the air filter on a regular basis. Follow these steps to gain access to the air filter. •Remove the saddle. •Lift and rotate battery 1 (see figure). •Release filter fastener 2. •Soundproof shell removal •Pull out air filter 3. •Carefully wash the filter with soap (or special detergent) and water. •Dry the filter.
CHECKS AND MAINTENANCE 3 SPARK PLUG Keeping the spark plug in good condition makes for reduced consumption and optimum engine performance. It is advisable to remove the spark plug when the engine is hot (and naturally off) because the carbon formation and the colour of the insulator provide important information on carburetion, lubrication, and the general condition of the engine.
3 CARBURETTOR - ADJUSTING THE IDLE SPEED 1 2 To properly adjust the idle speed, follow these steps: •Turn in mixture adjusting screw 2 until it stops, then turn it until you obtain the basic adjustment recommended by BETAMOTOR (see engine specifications on page 20). •Warm up the engine. •Turn adjusting wheel 1 to obtain the standard idle speed (1400-1500 rpm). •Slowly turn mixture adjusting screw 2 clockwise until the idle speed begins to lower.
CHECKS AND MAINTENANCE 3 GB NOTE Failure to successfully complete the above procedure can be the result of an improperly sized idling jet. a) If the mixture adjusting screw is turned until it stops and no changes in the idle speed are observed, a smaller idling jet is required. b) If the engine stalls when the adjusting screw is still two turns open, a larger idling jet is needed. Naturally, after replacing the jet the adjusting procedure will have to be restarted from the beginning.
Remove the carburettor and the float chamber. Tilt the carburettor so that the float touches the float needle valve without pressing it too hard. In this position the float edge should be parallel with the float chamber sealing surface (see figure). If the float height does not correspond to the nominal value, check the float needle valve and if necessary replace it. If the needle valve is in working order, adjust the float height by bending float lever 3.
3 DRAINING THE CARBURETTOR FLOAT CHAMBER 5 CHECKS AND MAINTENANCE 4 The carburettor float chamber can be drained by following the procedure described below while the engine is cold. Close the fuel cock and place tube 4 in a container to gather the fuel that flows out. Open drain screw 5 and drain the fuel. Close the drain screw, open the fuel cock and check the seal of the system. WARNING Fuel is flammable and toxic and must be handled with great care.
3 REMOVING THE PLASTICS To facilitate checks and operations in certain areas of the vehicle, it is essential to remove the bodywork sections as described below. Removing the saddle Remove the two fixing screws A (one on each side), lift the saddle as shown in the figure and pull it off from the back of the vehicle. Removing the rear mudguard Remove the two fixing screws B and then the two fixing screws C and D from under the rear mudguard.
CHECKS AND MAINTENANCE 3 Removing the front side panels Unscrew the eight fixing screws E (four on each side) and remove the panels. E Removing the rear side panels Unscrew the four fixing screws F (two on each side) and remove the panels. The upper screw fixes the saddle as well as the rear panel. F Removing the right-hand side bumper Unscrew the six fixing screws G, remove the plastic strap and take off the side bumper (if present).
3 Removing the front mudguard Remove the four screws L from underneath the front mudguard. Remove screw M (also located under the mudguard) fixing the mudguard backing plate. M Remove the two mudguard backing fixing screws N from the top of the backing plate. N Removing the fork covers Unscrew the eight fixing screws P (five on the left side and three on the right side) and take off the fork covers.
CHECKS AND MAINTENANCE 3 GB Q Removing the headlight fairing Release the two rubber bands Q as shown in the figure, pull out the headlight insert and take off fairing R.
The life of the drive chain largely depends on its maintenance. Chains without Xrings must be periodically cleaned in petroleum and then immersed in hot chain oil or treated with a chain spray. X-ring chains require very little maintenance. The best way to clean them is rinsing them generously with water. Never use brushes or solvents to clean an X-ring chain. Once the chain has dried, you can use a chain spray specially designed for X-ring chains.
CHECKS AND MAINTENANCE 3 GB CHARGING THE BATTERY Remove the battery and check its charge. Using an open-circuit multimeter (10-12 hours after the activation), check that the voltage is greater than 12.6 V. If it is lower, it is advisable to recharge the battery. Based on the type of charger available, charge the battery using either of the following procedures: • Constant voltage (14.4-15 V) - Charge the battery for about 12 hours.
Use water jet to soften the dirt and mud accumulated on the paintwork, then remove them with a soft bodywork sponge soaked in water and shampoo (2-4 percent shampoo in water). Subsequently rinse well with water, and dry with air and cloth or suede leather. For the outside of the engine use a brush soaked in petroleum and clean rags. Petroleum damages the paintwork. Always wash the vehicle before waxing it with silicon waxes.
3 SCHEDULED MAINTENANCE Interval hour (h) 3 after/every 15 fuel (litre) 20 100 Air filter (after off-road use) P P Valves I I Spark plug (replace every 30 hours) - I Idle speed I I CHECKS AND MAINTENANCE Item Throttle cable play I I Clutch I I Engine oil S S Engine oil filter S S Motor oil net filter P P Exhaust pipe bolts - T Brakes I I Brake lines (replace every 4 years) I I Brake fluid (replace every 2 years) I I Tyres - I Steering I I Fork - I Re
A few simple operations should be performed to keep the vehicle in good condition whenever it is to remain inactive for a long period (e.g. during the winter): • Thoroughly clean the vehicle. • Reduce the tyre pressures by approximately 30 percent, and if possible raise the tyres off the ground. • Remove the spark plug and pour a few drops of engine oil into the spark plug hole. Make the engine turn a few times by operating the kick-start (where available) and then replace the spark plug.
4 CONTENTS CHAPTER 4 ADJUSTMENTS Brake adjustment: front lever and brake pedal Adjusting the decompressor lever control cable Adjusting the home position of the clutch lever Adjusting the handlebars Adjusting the throttle control cable Checking and adjusting the steering play Adjusting the Suspensions: telescopic fork and shock absorber ADJUSTMENTS Tensioning the chain Adjusting the headlight 61 GB
4 ADJUSTING THE HOME POSITION OF THE FRONT BRAKE LEVER The home position of brake lever 2 can be adjusted by means of screw 1. 1 2 ADJUSTMENTS ADJUSTING THE HOME POSITION OF THE BRAKE PEDAL GB 3 4 5 The home position of brake pedal 3 can be altered by turning adjusting screw 5 after loosening the counternut located under dust cap 4. Loosen the counternut and turn the adjusting screw until the desired height is obtained. Retighten the counternut after completing the operation.
4 ADJUSTING THE HOME POSITION OF THE CLUTCH LEVER The idle travel of clutch lever 7 can be adjusted by means of screw 6. 6 7 ADJUSTING THE HANDLEBARS The handlebars can be fastened in one of four positions. Lower clevis 1 can be positioned on holes 2 and 3 respectively and can be rotated 180 degrees to allow four different adjustments capable of suiting different driver’s requirements.
4 ADJUSTING THE THROTTLE CONTROL CABLE 10 11 12 The throttle control cable should always have a 3-5 mm play. In addition, the idle speed should not change when the handlebars are fully rotated to the left or right. Push back protective cap 10. Loosen counternut 11 and turn adjusting screw 12. Turning the screw anticlockwise decreases the idle travel; turning it clockwise increases it. Tighten the counternut and check that the throttle twist grip turns smoothly.
4 SUSPENSIONS TELESCOPIC FORK A ADJUSTING THE REBOUND DAMPER The hydraulic rebound damper determines the behaviour of the telescopic fork during extension and can be adjusted by means of screw A. Turning the screw clockwise (towards the + sign) increases the action of the rebound damper; turning it anticlockwise (towards the – sign) decreases the action of the rebound damper.
4 SHOCK ABSORBER ADJUSTING THE HYDRAULIC COMPRESSION DAMPER (high and low speeds) The shock absorber can be adjusted for both high and low speeds. The terms ‘high’ and ‘low’ refer to the compression speed of the shock absorber, not to the speed of the vehicle. The low-speed adjustment affects the behaviour of the shock absorber during low-speed compression; conversely the high-speed adjustment affects its behaviour during high-speed compression.
4 ADJUSTING THE HYDRAULIC REBOUND DAMPER Turn screw G to adjust the hydraulic rebound damper. Turning the screw anticlockwise (out) decreases the damping effect. Standard adjustment RR 4t: 25 clicks from the completely closed position Standard adjustment RR 4t Racing: 25 clicks from the completely closed position G TENSIONING THE CHAIN ADJUSTMENTS To ensure the drive chain a longer life, it is advisable to periodically check its tension. Always maintain the chain clean and lubricated.
4 ADJUSTING THE HEADLIGHT • The light beam is adjusted manually by turning the headlight fixing screws on the headlight fairing. • Periodically check the direction of the beam. The beam can only be adjusted vertically. • Place the vehicle on level ground (but not on the stand) 10 metres from a vertical wall. • Measure the height of the headlight centre above the ground and then draw a cross on the wall at 9/10 of the height of the headlight centre.
5 CONTENTS CHAPTER 5 REPLACEMENTS Replacing the brake pads: front and rear Replacing the headlight bulbs Replacing the rear light bulb REPLACEMENTS Replacing the exhaust-pipe 69 GB
5 REPLACING THE BRAKE PADS The procedure for replacing the brake pads is provided only for information. We recommend having the operation performed by a BETAMOTOR authorized workshop. FRONT REPLACEMENTS A GB B Follow these steps to replace the pads: •Push the brake caliper towards the disc so that the pistons reach their home positions. •Unscrew dowel A. •Pull out pin B while supporting the two pads as shown in the figure.
5 REAR Follow these steps to replace the pads: WARNING The brake disc must always be kept free from oil and grease. An oily or greasy disc strongly reduces the braking action. After work has been carried out on the braking system, pull the brake lever to bring the pads into contact with the disc. This will allow the correct pressure point to be restored, thus ensuring proper operation of the braking system.
5 REPLACING THE HEADLIGHT BULBS 2 Release both spring washers and move forward the lamp holder front cowl. 1 2 4 Carefully remove the tail light bulb together with lamp holder 1 from the parabola. Lift the rubber cover 2, release connector 3 and undo the screw 4. Lift the lamp holder parabola and replace the light bulb with a new one. Be careful not to touch the bulb so as not to compromise its efficiency. To refit, follow the procedure above but in reverse order.
REPLACING THE EXHAUST-PIPE 5 2 The description of the exhaust-pipe substitution is purely informative; actually is advisable to turn to a BETAMOTOR shop in order to make this. As for substitution you must proceed in the following way: •Put the motor-cycle on the stand under the motor 1 3 •Remove the saddle (vedi pag. 51) •Remove the right and the left lateral bumper (vedi pag. 52).
5 •Unthread the loom 5 toward the back 5 REPLACEMENTS 7 •Remove the upper fixing bolt of the damper 7 in order to make it possible for the exhaust-pipe to pass •Remove the two springs attacked to the cylinder 8. 8 •Unscrew the bolt 9 over the lever set in motion and remove the tube running it from the back.
6 CONTENTS TROUBLESHOOTING CHARTER 6 TROUBLESHOOTING INDEX 75 GB
6 PROBLEM Engine does not start CAUSE REMEDY - Fuel system clogged (fuel lines, Clean the system. fuel tank, fuel cock). - Air filter dirty. Proceed as described on page 45. - No current supplied to spark plug. Clean or replace the spark plug. If the problem persists, contact a BETAMOTOR dealer. Operate the start-up pedal 5-10 times or the electrical starter pushbutton 2 times every 5 seconds. If the vehicle does not start, remove and dry the spark plug. TROUBLESHOOTING - Engine flooded.
Air filter .............................................................................................. 45 Bleeding clutch .................................................................................... 40 Bleeding the brakes: front and rear .......................................................... 42 Brakes, adjustment: front and rear ........................................................... 64 Carburetor ..........................................................................................
............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................
RR 400 - 450 - 525 Merci de votre confiance et bon divertissement. Ce livret vous donnera les informations nécessaires pour une utilisation correcte et un bon entretien de votre moto. Les informations et les caractéristiques indiquées dans ce manuel n’engagent pas BETAMOTOR S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations à ses modèles à tout moment et sans préavis.
AVERTISSEMENT Il est recommandé, au bout de la première ou de la seconde heure d’utilisation en tout-terrain, de contrôler tous les serrages avec une attention particulière pour: • Couronne •Vérifier la fixation correcte des passerelles •Leviers/pinces/disque des freins avant/arrière •Vérifier le serrage correct des plastiques • Boulonnerie moteur •Boulonnerie amortisseur/Bras oscillant •Rayon/moyeux roue • Cadre arrière •Raccords de tuyauteries • Tension de la chaîne AVERTISSEMENT En cas d’intervention à
CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS ............................................................... 7 Données d’identification du véhicule .......................................................... 8 Equipement ........................................................................................... 8 Charge ................................................................................................ 9 Pneumatiques ........................................................................................
TABLE DES MATIÈRES CHAP. 4 RÉGLAGES ................................................................. 61 Réglage frein: levier du frein avant et pedale arriere ................................... 62 Réglage de la position de base du livier de l’embrayage ............................ 62 Réglage du guidon ............................................................................... 63 Réglage de la commande a cable flexible du gaz .....................................
CONSEILS POUR L’UTILISATION DU VÉHICULE • Le véhicule doit être obligatoirement pourvu de: plaque d’immatriculation, carter grise, vignette et assurance. •Il est interdit de transporter des animaux et d’objets qui ne sont attachés au véhicule, qui peuvent sortir de l’encombrement du véhicule-même. • Le casque est obligatoire. •Voyager toujours avec les feux de croisement allumés.
CONDUIRE EN SÉCURITÉ • Respecter le code de la route • Toujours porter un casque homologué et attaché •Voyager toujours avec les feux de croisement allumés.
1 TABLE DES MATIÈRES CHAP.
1 DONNÉES D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE A IDENTIFICATION DU CADRE Les données d’identification A sont imprimées sur la colonne de direction côté droit. IDENTIFICATION DU MOTEUR GÉNÉRALITÉS Les données d’identification B du moteur sont imprimées dans la zone indiquée sur la figure. B ATTENTION: l’altération des numéros d’identification est sévèrement punie par la loi.
CHARGE • Ne pas transporter absolument d’objets volumineux ou trop lourds qui pourraient nuire à la stabilité du véhicule. • Ne pas transporter d’objets qui dépassent du véhicule ou qui couvrent les dispositifs d’éclairage et de signalisation. 1 PNEUMATIQUES GÉNÉRALITÉS •Faire monter exclusivement des pneus autorisés par BETAMOTOR. Tout autre pneu peut avoir un impact négatif sur la conduite routière de la moto. •Afin de garantir votre sécurité, les pneus endommagés doivent être remplacés immédiatement.
1 Note: Puisqu’ils influencent la conduite de la moto, il est nécessaire de contrôler le type, l’état et la pression des pneus avant chaque voyage. •La taille de pneu est indiquée sur les données techniques et dans le mode d’emploi de la moto. •L’état des pneus doit être vérifié avant chaque voyage. Contrôler les pneus en vérifiant qu’il n’y a pas de coupures, des clous enfoncés à l’intérieur ou d’autres objets pointus.
1 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 2 1 5 11 19 14 8 6 3 17 9 7 13 4 16 20 Eléments principaux: 1 - Réservoir à carburant 2 - Vouchon de carburant 3 - Silencieux 4 - Amortisseur arrière 5 - Phare avant 6 - Feu arrière 7 - Béquille latérale 8 - Fourche 9 - Cale-pieds pilote 15 10 10 - Pare-choc inférieur (Kit pare-coups) 11 - Selle 12 - Moteur 13 - Pare-boue avant 14 - Support de plaque min.
1 ELEMENTS DE COMMANDES LEVIER D’EMBRAYAGE A 1 Le levier d’embrayage 1 est monté à gauche sur le guidon. La position de base peut être variée à l’aide de la vis de réglage A (voir Réglages). GÉNÉRALITÉS LEVIER FREIN ANTERIEUR Le levier du frein avant 2 est positionné sur le côté droit du guidon et actionne le frein de la roue avant. La position de base peut être variée par la vis de réglage B (voir Réglages).
1 COMPTEUR DE VITESSE DIGITAL BOUTON SCROLL L'instrument est pourvu d'un bouton A, qui permet de changer et de programmer les fonctions principales. TÉMOINS Le témoin C de couleur BLEUE indique l’allumage des feux de route. Le témoin D de couleur JAUNE indique la réserve (non active) B C D A GÉNÉRALITÉS L'instrument est pourvu de trois témoins. Le témoin B de couleur VERTE indique l’actionnement des clignotants.
1 CHECK FONCTIONNEMENT DE L'INSTRUMENT À chaque raccordement avec la batterie, l'instrument effectue un contrôle de toutes les fonctions. Une fois terminée la phase de CHECK (environ 2 secondes) la dernière fonction programmée s'affiche. À chaque extinction, l'instrument cesse d'afficher les informations courantes.
FONCTIONS COMPTEUR DE VITESSE SPEED 1 Indique la vitesse parcourue par le véhicule en Km/h ou bien en Mph Miles. Indication max.
1 FONCTIONS HORLOGE CLK Indique les heures et les minutes de 0:00 à 23:59:59 Pour régler l'horloge, sélectionner la page 2, appuyer sur le bouton SCROLL pendant environ trois secondes, puis sélectionner l’heure voulue en appuyant plusieurs fois sur la touche SCROLL. En relâchant le bouton au bout de trois secondes, l'instrument passera automatiquement aux minutes qui pourront être réglées en appuyant plusieurs fois sur le bouton SCROLL.
1 BOUTON DEMARRAGE MOTEUR Le bouton 1 positionné sur le coté droit du guidon, permet le démarrage électrique de la moto; il est nécessaire de le tenir appuyé jusqu’à ce que le moteur ne s’allume. Ne pas appuyer sur le bouton 1 lorsque le moteur est en marche. COMMUTATEUR SX 1 INTERRUPTEUR DES INDICATEURS DE DIRECTION 4 C 2 B GÉNÉRALITÉS Le commutateur 2 de l’éclairage a trois positions : A = feu éteint B = feux de croisement allumés C = feux de route allumés Le bouton 3 actionne le klaxon.
1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids net à sec - RR 400 - 450 ................. 115 kg (avant 53 Kg; arrière 62 Kg) Poids net à sec - RR 525 ................... 115,5 kg (avant 53,5 Kg; arrière 62 Kg) GÉNÉRALITÉS DIMENSIONS - RR 400 - 450 - 525 Longueur hors tout ...................................................................... 2270 Largeur hors tout .......................................................................... 813 Hauteur hors tout .......................................................
CONTENANCES Réservoir à carburant ....................................................................... 8 litres Type d’essence ..................................................... à essence indice d’octane minimum 95 sans plomb (R.O.N.) Dont réserve ................................................................................... 1 litres circuit de refroidissement ............................................................... 1,3 litres Type d’huile moteur .........................
1 MOTEUR Type ................................................ Mono-cylindre 4 temps refroidi à liquide avec arbre balancier et démarrage électrique Alésage x course RR 400 ......................................................... 89 x 64 mm Alésage x course RR 450 ......................................................... 89 x 72 mm Alésage x course RR 525 ......................................................... 95 x 72 mm Cylindrée (cm3) RR 400 ............................................................
Graissage ...................................................................... 2 pompes à huile 1 Alimentation .......................................................................... à carburateur Refroidissement ................... à liquide, circulation forcée du liquide avec pompe Bougie ..............................................................................NGK DCPR 8 E Embrayage .................................................. disques multiples en bain d’huile Boîte de vitesses .........
F 22 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 15 38 16 35 36 37 17 34 26 27 GÉNÉRALITÉS 18 33 32 28 29 30 20 19 31 25 23 24 21 22 1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE RR 4T
1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE RR 4T CLIGNOTANT AVANT DROIT (AMPOULE 12V-10W) CONTACTEUR DE STOP AVANT BOUTON DU DÉMARREUR CAPTEUR TOURS DE ROUE BOUTON SCROLL TEMOIN (NON RELIÉE) TÉMOIN PHARE TÉMOIN CLIGNOTANTS DISPLAY BOUTON D'ARRÊT MOTEUR BOUTON KLAXON INVERSEUR CODE/PHARE COMMUTATEUR CLIGNOTANTS COMMUTATEUR GAUCHE CLIGNOTANT AV.G. (AMPOULE 12V-10W) DISP. COMM. CLIGNOT.
GÉNÉRALITÉS 1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE RR 4T RACING F 24
SCHÉMA ÉLECTRIQUE RR 4T RACING 1 POUSSOIR STOP POUSSOIR DE DÉMARRAGE CAPTEUR POUSSOIR SCROLL TEMOIN (NON RELIÉE) TEMOIN (NON RELIÉE) TEMOIN (NON RELIÉE) DISPLAY BOUTON D'ARRÊT MOTEUR INTERRUPTEUR FEUX COMMUTATEUR GAUCHE RÉGULATEUR 12V KIT ELECTRO-VENTILATEUR (OPZIONALE) FEU AR. (AMPOULE12V-5/21Wh) PICK-UP BATTERIE 12V-4Ah POSITF BATTERIE FUSIBILE 10A MASSE MOTEUR DU DÉMARREUR RELAIS DE DEMARRAGE NEGATIF BATTERIE UNITÉ DE COMMANDE BOBINE H.T.
1 EQUIPEMENT ELECTRIQUE BATTERIE 1 GÉNÉRALITÉS 2 La batterie 1 se trouve sous le siège et ne demande pas d’entretien. Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau de l’électrolyte ou de remplir à niveau avec de l’eau. Nettoyer régulièrement les pôles de la batterie et, si cela est nécessaire, graisser–les légèrement avec de la graisse sans acides. Démontage de la batterie: Enlever le siège et détacher celui-ci de la batterie, avant le pôle négatif, puis le pôle positif. Raccrocher l’élastique 2.
FUSIBLE 5 Le fusible 3 se trouve dans le relais de démarrage 4, au-dessous du côté droit 5. Pour accéder au fusible, il est nécessaire d’enlever le siège et de soulever le support basculant 6 où se trouve la batterie. 1 Ce support protège les systèmes suivants: •système de démarrage électrique •klaxon •clignotants •équipements 6 ATTENTION : En aucun cas, il est déconseillé de monter un fusible plus puissant ou d’essayer de “réparer” le même fusible.
1 DISPOSITIFS POUR VERSION E3 Les derniers modèles sont homologués E3 et se différentient de leurs homologations précédentes par l'ajout de trois composants : LA SOUPAPE AIS On l'appelle AIS 1 et il s'agit d'un système d'injection d'air qui permet de compléter la combustion de la partie d'hydrocarbures qui n'avait pas brûlé pendant le cycle thermodynamique.
2 TABLE DES MATIÈRES CHAP.
UTILISATION DU VÉHICULE 2 F CONTROLES PREALABLES AU FONCTIONNEMENT Pour pouvoir utiliser la moto, celle-ci doit être dans un état technique parfait. Afin de garantir la sécurité totale de son fonctionnement, il serait souhaitable de procéder à une vérification générale de la moto avant chaque démarrage.
LUBRIFIANTS CONSEILLES Pour un meilleur fonctionnement et une plus grande longévité de la moto, il est recommandé d’utiliser de préférence les produits du tableau: CARACTÉRISTIQUES HUILE MOTEUR BARDAHL XTM15W 50 LIQUIDE DE FREINS BARDAHL BRAKE FLUID DOT4 HUILE DE FOURCHE EB-H16 SAE 7,5 GRAISSE POUR TRANSMISSION BARDAHL MPG2 HUILE EMBRAYAGE ARAL VITAM LS (huile minéral) LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT IP ECOBLU Nota: Lors des vidanges et renouvellements de fluides, il est recommandé de respecter scru
2 DEMARRAGE DU MOTEUR DEMARRAGE A MOTEUR FROID 1 Ouvrir le robinet du carburant 1. 2 Relever le chevalet de la moto. 3 Mettre le levier de vitesse en position neutre. 4 Actionner le starter 3. 5 SANS donner du gaz, pousser énergiquement la pédale de démarrage 2 TOTALEMENT, ou bien actionner le démarreur électrique. UTILISATION DU VÉHICULE 1 DEMARRAGE A MOTEUR CHAUD 1 Ouvrir le robinet du carburant 1. 2 Relever le chevalet de la moto. 3 Mettre le levier de vitesse en position neutre.
En extrayant le starter 3 jusqu’à l’arrêt, dans le carburateur est ouvert un orifice, à travers lequel le moteur peut aspirer ultérieurement le carburant. Un mélange carburant-air “gras“, nécessaire pour le démarrage à froid est ainsi obtenu. Pour désactiver l’air, pousser le starter vers l’intérieur, dans sa position initiale. 3 RÉGLAGE MINIMUM Le pommeau 4 sur le carburateur permet de régler le minimum.
2 APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT BOUCHON DU RESERVOIR UTILISATION DU VÉHICULE 1 F Ouvrir: tourner le bouchon du réservoir 1 dans un sens anti-horaire Fermer: poser le bouchon du réservoir et visser celui-ci dans le sens des aguilles d’une montre. 2 Ranger le tuyau d’échappement du réservoir 2 en évitant des plis. ROBINET DU CARBURANT 3 OFF Le robinet du carburant 3 est fermé lorsqu’il se trouve sur la position OFF. ON Lors de l’utilisation de la moto, tourner la poignée en position ON.
3 TABLE DES MATIÈRES CHAP.
CONTRÔLES ET ENTRETIEN 3 CIRCUIT DE L’HUILE La pompe de l’huile 3 aspire l’huile du moteur à travers l’unité huile longue 4 de la coupe huile du levier de vitesse. L’huile est conduite à travers une tuyauterie huile 5 dans la tête cylindre jusqu’au point de lubrification 6 de l’arbre à came. La quantité d’huile est réglée par la vis de passage de l’huile 7. Un conduit se branche vers l’unité huile longue 8, où les particules les plus grandes sont filtrées de l’huile.
3 REMPLACEMENT HUILE MOTEUR ET FILTRE HUILE Pour cette opération, il est nécessaire, le cas échéant, d’enlever le pare-choc inférieur A, en ôtant les trois vis B, tel qu’il est indiqué dans l’image. A B Le remplacement de l’huile doit être effectué à moteur et température d’exercice. ATTENTION : Un moteur à température d’exercice et l’huile qui s’y trouve à l’intérieur sont très chauds. Il est donc conseillé de prêter attention pour ne pas se brûler.
3 NETTOYAGE DE L’UNITE HUILE COURTE L’unité huile courte 1 est insérée dans la vis de fermeture en hexagone encaissé 2 sur le côté inférieur du moteur. Insérer une clé six-pans males dans l’hexagone et dévisser la vanne de décharge de l’huile. Démonter l’unité huile, nettoyer à fond les composantes et les souffler avec de l’air comprimé à basse pression. Vérifier la présence d’endommagements sur les O-ring, en l’occurrence les remplacer.
CHANGEMENT DU FILTRE DE L’HUILE 1 Enlever la vis 1 et positionner au-dessous du moteur un récipient dans lequel faire écouler l’huile. Enlever les 4 vis 2 et enlever les deux couvercles des filtres huile. 2 3 Avec une pince pour anneaux Seeger, il est maintenant possible d’extraire les deux éléments filtrant du carter 3. Nettoyer les couvercles des filtres huile, les surfaces d’emboîtement des O-ring et le carter moteur.
3 CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DU FREIN AVANT Contrôler à travers le témoin niveau A la présence du liquide des freins. Le niveau minimum du liquide ne doit jamais être inférieur à la référence indiquée sur le témoin. A CONTRÔLES ET ENTRETIEN REMPLISSAGE A NIVEAU LIQUIDE DU FREIN AVANT 1 2 ATTENTION: Il est recommandé de continuer à utiliser le liquide freins DOT 4. Si l’utilisateur ne dispose pas de ce liquide, employer DOT 5.1. N’utiliser en aucun cas le liquide pour frein DOT 5.
3 REMPLISSAGE A NIVEAU DU LIQUIDE DU FREIN ARRIERE Contrôler à travers le témoin niveau A la présence du liquide des freins. Le niveau minimum du liquide ne doit jamais être inférieur à la référence indiquée sur le témoin. REMPLISSAGE A NIVEAU LIQUIDE DU FREIN AVANT D ATTENTION: Il est recommandé de continuer à utiliser le liquide freins DOT 4. Si l’utilisateur ne dispose pas de ce liquide, employer DOT 5.1. N’utiliser en aucun cas le liquide pour frein DOT 5.
3 CONTROLE DES PASTILLES DU FREIN AVANT CONTRÔLES ET ENTRETIEN Pour vérifier l’état d’usure du frein avant, il suffit d’analyser la pince d’en bas, où il est possible d’entrevoir les bouts des deux pastilles qui devront présenter une épaisseur d’au moins 2 mm de garniture. Si la couche devait être inférieure, procéder immédiatement au remplacement. 2 Remarque: Effectuer le contrôle en respectant les délais indiqués sur le tableau à la page 58.
CONTROLE DU NIVEAU DE L’HUILE DE L’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE Pour le contrôle du niveau de l’huile de la pompe de l’embrayage, il est nécessaire d’enlever le couvercle 2. Enlever les deux vis 1 et enlever le couvercle 2, ainsi que le soufflet en caoutchouc. Avec la pompe de l’embrayage en position horizontale le niveau de l’huile devrait être 4 mm au-dessous du bord supérieur. En l’occurrence, rembouger avec de l’huile hydraulique “ARAL VITAM LS”, disponible auprès de votre concessionnaire BETAMOTOR.
3 HUILE DE FOURCHE B CONTRÔLES ET ENTRETIEN C D E •Enlever le bouchon inférieur F et le bouchon supérieur A (faire attention au ressort). •Attendre l’écoulement total de l’huile du tube. •Revisser le bouchon inférieur F de la fourche. F A F Tube droit /gauche La description relative au renouvellement de l’huile des fourches est simplement à titre d’information. Il est en effet conseillé de s’adresser à un garage agréé BETAMOTOR pour effectuer cette opération.
1 Un filtre de l’air sale compromet le passage de l’air, réduit la puissance du moteur et augmente la consommation de carburant. Pour ces raisons, l’entretien du filtre de l’air doit être effectué régulièrement.
CONTRÔLES ET ENTRETIEN 3 BOUGIE Une bougie en bon état contribue à la diminution de la consommation et au parfait fonctionnement du moteur.
3 CARBURATEUR - REGLAGE DU MINIMUM 1 2 Pour régler correctement le fonctionnement au minimum, suivre les indications ciaprès: •Visser la vis de réglage mélange 2 jusqu’à son arrêt et régler celle-ci jusqu’à obtenir le réglage de base prévu par BETAMOTOR (voir données techniques, page 20). •Réchauffer le moteur •Avec la roulette de réglage 1, régler le nombre de tours du minimum normal (1400 - 1500/min.
3 NOTE: Si en suivant les indications susmentionnées aucun résultat satisfaisant ne devait être atteint, la cause peut être liée à un jet du minimum ayant des dimensions inappropriées. CONTRÔLES ET ENTRETIEN a) Si la vis de réglage du mélange est vissée jusqu’au bout sans enregistrer des variations dans le nombre de tours du minimum, il sera nécessaire de monter un jet du minimum de dimensions inférieures.
Démonter le carburateur et enlever le bac. Maintenir une position inclinée pour le carburateur, de manière à ce que le flotteur s’appuie sur la vanne en pointe d’aiguille du flotteur sans l’écraser. Dans cette position le coin du flotteur devrait être parallèle à la superficie d’emboîtement du bac du carburateur (voir image). Si la hauteur du flotteur ne correspond pas à la valeur nominale, contrôler la vanne en pointe d’aiguille du flotteur et, le cas échéant, remplacer celle-ci.
3 VIDAGE DU BAC CARBURATEUR 5 CONTRÔLES ET ENTRETIEN 4 Au cas où un vidage du bac du carburateur serait nécessaire, procéder selon les indications fournies. Effectuer cette opération à moteur froid. Fermer le robinet du carburant et mettre le tuyau 4 dans un récipient pour recueillir le carburant qu’y écoule. Ouvrir la vanne de décharge 5 pour décharger le carburant. Refermer la vanne de décharge, ouvrir le robinet du carburant et contrôler la fermeture du système.
3 DEMONTAGE DES PLASTIQUES Pour effectuer en toute commodité, les contrôles ou les interventions dans certaines zones du véhicule, il est indispensable de démonter les parties qui composent la carrosserie de la manière suivante: Démontage du siège Enlever les deux vis de fixation A (une par côté), soulever le siège comme affiché dans l’image et glisser celle-ci vers la partie arrière.
CONTRÔLES ET ENTRETIEN 3 Démontage des panneaux carrosserie avant Dévisser les huit vis E de fixation (quatre par côté) et enlever les panneaux carrosserie avant. E Démontage des panneaux carrosserie arrière Dévisser les quatre vis de fixation F (deux par côté) et enlever les panneaux de carrosserie arrière. La vis supérieure bloque le panneau arrière et le siège.
3 Démontage du pare-boue avant Enlever les quatre vis L situées au-dessous du pare-boue avant. Enlever la vis M (située toujours au-dessous du pare-boue) de fixation de renfort du pare-boue. M Enlever enfin, les deux vis de fixation N du renfort du pare-boue, situé au-dessus du renfort-même. N CONTRÔLES ET ENTRETIEN L Démontage des couvertures des fourches Dévisser les huit vis de fixation P (cinq sur un coté gauche, trois sur le coté droit) et enlever les couvertures des fourches.
3 CONTRÔLES ET ENTRETIEN Q F Démontage du volet du groupe optique avant Décrocher les deux élastiques Q comme indiqué dans l’image, extraire le groupe optique avant et enlever le volet R.
ENTRETIEN DE LA CHAINE La durée de la chaîne dépend surtout de son entretien. Des chaînes sans X-ring doivent être nettoyées régulièrement dans le pétrole et immergées ensuite dans l’huile chaude pour chaînes ou bien traitées avec un spray spécifique. L’entretien de la chaîne avec X-ring est réduit au minimum. La meilleure méthode de nettoyage est l’utilisation d’eau en abondance. N’utiliser jamais des brosses ou des dissolvants pour nettoyer la chaîne.
CONTRÔLES ET ENTRETIEN 3 F RECHARGE DE LA BATTERIE Démonter la batterie et déterminer l’état de charge. Vérifier avec tester à circuit ouvert (10-12 après la mise en fonction) que la tension dépasse 12,6 V. La recharge est conseillée au-dessous de cette valeur.
Pour ramollir la saleté et la boue accumulées sur les peintures, utiliser un jet d’eau. Une fois ramollis, la boue et la saleté doivent être enlevées avec une éponge douce pour carrosserie imprégnée de beaucoup d’eau et shampooing (2-4% de shampooing dans l’eau). Rincer ensuite abondamment à l’eau et essuyer avec un jet d’air comprimée et un linge ou une peau de chamois. Pour l’extérieur du moteur, utiliser du pétrole avec pinceaux et chiffons propres. Le pétrole est nocif pour les peintures.
3 ENTRETIEN PROGRAMMÉ 3 aprés/tous 15 20 100 Filtre à air (aprés l’utilisation en tout-terrain) P P Soupapes I I Bougie (remplacer tous les 30 heures) - I Régime du ralenti I I Intervalle CONTRÔLES ET ENTRETIEN Composant heures (h) carburant (litres) Jeu au câble d’accélérateur I I Embrayage I I Huile moteur S S Filtre à huile moteur S S Filtre à résille huile moteur P P Boulons tuyau d’échappement - T Frein I I Tubazioni freni (remplacer tous les 4 ans) I I Liqu
En prévision d’une longue période d’inactivité du véhicule, par exemple durant la saison d’hiver, il est nécessaire de prendre quelques mesures simples qui garantissent un bon maintien. • Effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties du véhicule; • Réduire la pression des pneumatiques d’environ 30% en les maintenant si possible soulevés du sol. • Retirer la bougie et verser dans l’orifice quelques gouttes d’huile moteur.
4 TABLE DES MATIÈRES CHAP.
4 REGLAGE DE LA POSITION DE BASE DU LEVIER DU FREIN AVANT La position du levier du frein 2 peut être réglée en intervenant sur la vis de réglage 1. 1 2 MODIFICATION DE LA POSITION DE BASE DE LA PEDALE DU FREIN RÉGLAGES 3 F 4 5 La position de base de la pédale de frein 3 est modifiable à l’aide du contre-écrou (positionné sous le pare-poussière 4) et de la vis de réglage 5. Desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage pour régler la hauteur souhaitée.
4 REGLAGE DE LA POSITION DE BASE DU LEVIER DE L’EMBRAYAGE Le parcours à vide du levier de l’embrayage 7 peut être réglée en agissant sur la vis de réglage 6. 6 7 REGLAGE DU GUIDON La position du guidon peut être réglée sur quatre positions. Le boulon à crochet inférieur 1 peut être positionné respectivement sur les orifices 2 et 3 et peut être monté en tournant de 180°, de manière à obtenir quatre réglages différents, selon les besoins de conduite du pilote .
4 REGLAGE DE LA COMMANDE A CABLE FLEXIBLE DU GAZ 10 11 12 La commande du gaz doit avoir toujours un jeu de 3-5 mm. En outre, en phase de marche, le nombre de tours du minimum ne doit pas varier en braquant à droite ou à gauche jusqu’à l’arrêt. Pousser vers l’arrière le capuchon de protection 10. Desserrer le contre-écrou d’arrêt 11 et tourner correctement la vis de réglage 12.
4 SUSPENSIONS FOURCHE A REGLAGE DU FREIN EN EXTENSION Le groupe du frein hydraulique en extension détermine la conduite lors de l’extension de la fourche et peut être réglé par la vis A. En tournant dans le sens des aguilles d’une montre (vers le +) l’action du frein en extension augmente, tandis qu’en tournant dans le sens contraire des aguilles d’une montre (vers le -) l’action du frein en extension diminue.
4 AMORTISSEURS REGLAGE DU FREIN HYDRAULIQUE EN COMPRESSION (grandes et petites vitesses) L’amortisseur offre la possibilité d’un double réglage pour les grandes et les petites vitesses.Pour les petites vitesses, il est fait référence au frein de l’amortisseur en compression et non pas à la vitesse de la moto. Le réglage pour la petite vitesse se traduit dans une compression lente, et viceversa, le réglage pour grandes vitesses dans une compression rapide.
4 REGLAGE DU FREIN HYDRAULIQUE EN EXTENSION Pour le réglage du frein hydraulique en extension, agir sur la vis G. Le freinage diminue en tournant la vis dans un sens contraire des aguilles d’une montre (dévisser). Réglage standard RR 4t: 25 déclenchements de la position, tout fermé 3 Réglage standard RR 4t Racing: 25 déclenchements de la position, tout fermé TENSION DE LA CHAÎNE RÉGLAGES Pour une plus longue durée de la chaîne de transmission, il est préférable de contrôler fréquemment sa tension.
4 FAISCEAU LUMINEUX •Le réglage du vaisseau lumineux est effectué manuellement, en intervenant sur les vis de fixation du projecteur sur le volet. • L’orientation du faisceau lumineux doit être vérifiée fréquemment. Le réglage est uniquement vertical. • Mettre le véhicule au plat (mais pas sur la béquille) à 10 m d’une paroi verticale. • Mesurer la hauteur du centre du projecteur au sol et la reporter avec une croix sur le mur à 9/10 de la hauteur du phare.
5 TABLE DES MATIÈRES CHAP.
5 REMPLACEMENT DES PASTILLES DU FREIN La description relative au remplacement des plaquettes est purement à titre d’information. En effet, il préférable de s’adresser à un garage Agréé Betamotor pour effectuer l’opération. A AVANT REMPLACEMENTS Pour le remplacement, il faut procéder de la manière suivante: F B •Pousser la pince du frein vers le disque, de manière à ce que les petits pistons atteignent leur position de base. •Dévisser le guillon A.
5 ARRIERE Pour le remplacement, il faut procéder de la manière suivante: ATTENTION: Le disque du frein doit être toujours propre, donc éviter traces de l’huile et de la graisse, autrement le freinage serait fortement réduit. Après chaque intervention sur le système de freinage, actionner le levier du frein pour faire adhérer les pastilles au disque, pour rétablir le point de pression adéquat et s’assurer du bon fonctionnement du système de freinage.
5 REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FEU AVANT 2 1 4 REMPLACEMENTS 2 4 1 Détacher les deux élastiques et déplacer vers l’avant le volet du feu. Détacher les deux élastiques et déplacer en avant le masque porte-phare. Extraire avec précaution l'ampoule du feu de position et la douille 1 de la parabole.
REMPLACEMENT DU TUYAU D’ECHAPPEMENT La description concernant le remplacement du tuyau d’échappement, est uniquement à titre d’information. En effet, il est conseillé de s’adresser à un atelier autorisé BETAMOTOR pour effectuer cette opération. Pour le remplacement, suivre les procédures suivantes: •Soutenir la moto à l’aide du chevalet audessous du moteur 5 2 1 3 •Enlever les pare-choc latéraux droit et gauche (voir p. 52). •Enlever le panneau carrosserie arrière droit (voir p.
5 •Extraire le châssis 5 vers la partie arrière 5 REMPLACEMENTS 7 •Enlever le boulon supérieur de fixation de l’amortisseur 7 pour permettre le passage du tuyau d’échappement •Enlever les deux ressorts de branchement du cylindre 8. 8 •Dévisser le boulon 9 au-dessus du levier de la mise en marche et enlever le tuyau en le faisant passer par le coté arrière.
6 TABLE DES MATIÈRES CHAP.
6 PROBLÈME QUE FAIRE EN CAS D’URGENCE ? Le moteur ne démarre pas REMÈDE - Circuit d’alimentation en carburant obstrué (canalisations, réservoir d’essence, robinet) Effectuer le nettoyage du circuit - Filtre à air trop encrassé Opérer comme indiqué à page 45. - Le courant n’arrive pas à la bougie Effectuer le nettoyage ou le remplacement de la bougie.
Approvisionnement en carburant ............................................................. 34 Bougie ............................................................................................... 46 6 Démarrage ......................................................................................... 32 Données d’identification du véhicule .......................................................... 8 Elements de commandes .......................................................................
............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................
RR 400 - 450 - 525 Vielen Dank für Ihr Vertrauen und viel Spaß. Mit dieser Bedienungsanleitung möchten wir Ihnen die notwendigen Informationen für einen richtigen Gebrauch und eine gute Wartung Ihres Motorrads geben. Alle Angaben zu Technik und Ausstattung sind unverbindlich. Die BETAMOTOR S.p.A. behält sich das Recht vor an ihren Fahrzeugmodellen jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen.
HINWEIS Si raccomanda, dopo la prima o seconda ora di utilizzo in fuoristrada, di controllare tutti i serraggi con particolare attenzione a: •Zahnkranz •Überprüfen, ob die Fußrasten richtig angebracht sind. •Bremshebel/ Bremssattel/ Bremsscheibe Vorderradbremse/ Hinterradbremse •Prüfen, ob die Plastikteile richtig festgezogen sind.
KAPITEL 1 ALLGEMEINE ANGABEN ............................................. 7 Rahmen- und Motornummer ...................................................................... 8 Auslieferung .......................................................................................... 8 Zuladung .............................................................................................. 9 Reifen .................................................................................................. 9 Lenkerschloss ....
INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 4 EINSTELLUNGEN ...................................................... 61 Einstellung der Bremsen ......................................................................... 62 Einstellung der grundstellung fur den kupplungshebel ................................... 62 Lenkereinstellung .................................................................................. 63 Einstellung des gaszugs .........................................................................
HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES FAHRZEUGS • Das Fahrzeug muß vorschriftsmäßig mit folgendem ausgestattet sein: Nummernschild, Fahrzeugschein, Fahrzeugsteuer- und Versicherungsmarke. •Der Transport von Tieren und Gegenständen, die nicht fest am Fahrzeug befestigt sind, und die über das Fahrzeug herausstehen, ist verboten. • Es besteht Helmpflicht. •Stets mit eingeschaltetem Abblendlicht fahren.
SICHERES FAHREN • Die Straßenverkehrsordnung beachten. • Stets einen zugelassenen Sturzhelm tragen und diesen festschnallen. •Stets mit eingeschaltetem Abblendlicht fahren. • Das Schutzvisier am Helm immer sauber halten. • Enganliegende Kleidung tragen. • Niemals mit spitzen oder zerbrechlichen Gegenständen in den Taschen fahren. •Die Rückspiegel richtig einstellen. • Nur im Sitzen fahren, beide Hände am Lenker halten und die Füße auf das Trittbrett/ die Fußrasten stellen.
1 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 1 ALLGEMEINE ANGABEN Rahmen- und Motornummer Auslieferung Zuladung Reifen Lenkerschloss ALLGEMEINE ANGABEN Wichtigste Fahrzeugteile Bedienelemente Technische Angaben Elektrische Schaltpläne Elektrische Anlage 7 D
1 RAHMEN- UND MOTORNUMMER RAHMENNUMMER A Die Rahmennummer A ist auf der rechten Seite des Lenkrohrs eingepräg. ALLGEMEINE ANGABEN MOTORNUMMER D Die Motornummer B befindet sich in dem in der Abbildung gezeigten Bereich. B ACHTUNG: Eine Änderung an Rahmen- und Motornummern ist gesetzlich verboten und wird schwer bestraft. AUSLIEFERUNG • Der Motorroller wird einsatzfertig ausgeliefert.
ZULADUNG • Auf keinen Fall sehr große oder schwere Gegenstände transportieren, die die Fahrzeugstabilität beeinträchtigen könnten. • Niemals Gegenstände transportieren, die über das Fahrzeug überstehen oder Beleuchtung und Blinker bedecken. 1 •Ausschließlich die von BETAMOTOR genehmigten Reifen am Fahrzeug einbauen. Andere Reifen könnten das Fahrverhalten des Motorrads negativ beeinflussen. •Um Unfälle zu vermeiden, müssen beschädigte Reifen sofort gewechselt werden.
1 Anmerkung: Die Art des Reifens, der Zustand und der Reifendruck beeinflussen das Fahrverhalten des Motorrads und müssen daher vor jedem Fahrtantritt kontrolliert werden. •Die Reifenmaße sind in den technischen Angaben und in der Bedienungsanleitung des Motorrads angegeben. ALLGEMEINE ANGABEN •Der Reifenzustand muss vor jeden Fahrtantritt kontrolliert werden. Den Reifen auf Schnitte, eingefahrene Nägel oder andere spitze Gegenstände überprüfen.
1 WICHTIGSTE FAHRZEUGTEILE 2 1 5 11 19 14 12 6 3 17 9 7 13 4 16 20 Wichtigste Fahrzeugteile: 1 - Benzintank 2 - Tankverschluß 3 - Schalldämpfer 4 - Hinterer Stoßdämpfer 5 - Scheinwerfer 6 - Rücklicht 7 - Seitenständer 8 - Gabel 9 - Fahrer-Fußraste 15 10 10 - Untere Stoßschutz (Bausatz Stoßschutz) 11 - Sitzbank 12 - Motor 13 - Vorderer Kotflügel 14 - Nummernschildhalter 15 - Kickstarterhebel 16 - Vorderen Seitenteile 17 - Hinteren Seitenteile 11 18 ALLGEMEINE ANGABEN 8 18 - Gabelverkle
1 BEDIENELEMENTE KUPPLUNGSHEBEL A Der Kupplungshebel 1 befindet sich links am Lenker. Mit der Einstellschraube A kann die Grundstellung geändert werden (siehe Einstellungen). 1 ALLGEMEINE ANGABEN BREMSHEBEL VORDERRADBREMSE Der Bremshebel der Vorderradbremse 2 befindet sich rechts am Lenker, mit ihm wird die Bremse am Vorderrad betätigt. Mit der Einstellschraube B kann die Grundstellung geändert werden (siehe Einstellungen).
DIGITALER TACHOMETER TASTE SCROLL Das Instrument ist mit einer Taste A ausgestattet, mit der die wichtigsten Funktionen geändert oder eingestellt werden können. 1 Das Instrument ist mit drei Kontrolllampen ausgestattet, die GRÜNE Kontrolllampe B zeigt an, dass die Blinker eingeschaltet sind. Die BLAUE Kontrolllampe C zeigt an, dass das Fernlicht eingeschaltet ist. Die GELBE Kontrolllampe D zeigt Reserve an (nicht aktiviert).
ALLGEMEINE ANGABEN 1 CHECK 1ª Displayseite FUNKTION DES INSTRUMENTS Jedes Mal, wenn die Batterie angeschlossen wird, führt das Instrument eine Kontrolle aller Funktionen aus. Nach der CHECK-Phase (ungefähr 2 Sekunden) wird die letzte eingestellte Funktion angezeigt. Bei jedem Ausschalten werden die aktuell angezeigten Informationen nicht mehr angezeigt. Bei wiederholtem Druck auf die Taste SCROLL werden nacheinander die folgenden Displayseiten angezeigt: 1.
UMSCHALTVERFAHREN Km/h - Mph und Auswahl Rad Zum Umschalten von Km/h auf Mph wie folgt vorgehen: - Das Instrument auf die 1. Displayseite einstellen, das Fahrzeug ausschalten, die Taste SCROLL drücken. - Das Fahrzeug einschalten und dabei die Taste SCROLL solange gedrückt halten, bis das Symbol “Km/h” angezeigt wird. - Anschließend werden abwechselnd “Km/h” und “Mph Miles” angezeigt. In dem Moment, in dem die gewünschte Einheit angezeigt wird, erneut die Taste SCROLL drücken.
1 FUNKTIONEN UHR CLK Zeigt die Stunden und Minuten an von 0:00 bis 23:59:59 ALLGEMEINE ANGABEN Zum Einstellen der Uhr muss die 2. Displayseite ausgewählt werden. Die Taste SCROLL ungefähr 3 Sekunden gedrückt halten. Anschließend kann die Stundenanzeige durch mehrfachen Druck auf die Taste SCROLL eingestellt werden. Wird die Taste losgelassen, stellt sich das Instrument nach drei Sekunden auf die Minuteneinstellung um.
1 MOTOR-ANLASSERSCHALTER Mit dem Schalter 1 rechts am Lenker kann der Motor elektrisch gestartet werden. Den Schalter solange gedrückt halten, bis der Motor gestartet ist. Bei laufendem Motor den Schalter 1 nicht betätigen. WECHSELSCHALTER LINKS Der Licht-Wechselschalter 2 hat drei Positionen: A = Beleuchtung ausgeschaltet B = Abblendlicht eingeschaltet C = Fernlicht eingeschaltet Mit der Taste 3 wird die Hupe betätigt. Der Schalter 4 dient zum Ausschalten des Motors.
1 TECHNISCHE ANGABEN ALLGEMEINE ANGABEN Leergewicht - RR 400 - 450 ................ 117,5 kg (vorne 54,5 Kg; hinten 63 Kg) Leergewicht - RR 525 ............................... 118 kg (vorne 55 Kg; hinten 63 Kg) FAHRZEUGMAßE - RR 400 - 450 - 525 Gesamtlänge ............................................................................ 2270 Gesamtbreite .............................................................................. 813 Gesamthöhe vom Boden .....................................................
1 VORDERRADAUFHÄNGUNG Hydraulische Gabel mit umgekehrten Schäften RR 4t (Schaftdurchmesser Ø 45 mm) “MARZOCCHI” RR 4t Racing (Schaftdurchmesser Ø 50 mm) “MARZOCCHI” Ölmenge in den Gabelschäften: rechts ................................ RR 4t 610 cc ................ RR 4t Racing 310cc links .................................. RR 4t 610 cc ................ RR 4t Racing 310cc Öltyp .............................................................................. EB-H16 SAE 7,5 Ölstand ..............................
1 MOTOR Typ ............................................... Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Einzylindermotor mit Ausgleichswelle und elektrischem Anlasser Bohrung x Hub RR 400 ............................................................ 89 x 64 mm Bohrung x Hub RR 450 ............................................................ 89 x 72 mm Bohrung x Hub RR 525 ............................................................ 95 x 72 mm ALLGEMEINE ANGABEN Hubraum (cm3) RR 400 ......................................
Schmierung ............................................................................ 2 Ölpumpen Gemischversorgung .................................................................. mit Vergaser 1 Kühlung .............................. flüssigkeitsgekühlt, Umwälzung mit Kühlmittelpumpe Zündkerze .........................................................................NGK DCPR 8 E Kupplung ........................................................
D 22 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 15 38 16 35 36 37 17 34 26 27 18 32 33 28 29 ALLGEMEINE ANGABEN 30 20 19 31 25 23 24 21 22 1 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN RR 4T
1 ZEICHENERKLÄRUNG ELEKTRISCHER SCHALTPLAN RR 4T VORDERER RECHTER BLINKER (BIRNE 12V - 10W) VORDERER BREMSLICHTSCHALTER ANLASSERSCHALTER RADDREHZAHLSENSOR DRUCKKNOPF SCROLL KONTROLLAMPEN (NICHT ANGESCHLOSSEN) FERNLICHTKONTROLLAMPE BÜNKLICHTKONTROLLAMPE DISPLAY SCHALTER ZUM ABSTELLEN DES MOTORS HUPENDRUCKKNOPF UMSCHALTER LAMPE BLINKLICHTSCHALTER LINKER LENKERSCHALTER BLINKER VORNE LINKS (LAMPE 12V-10W) BLINKGEBER REGLER 12V BAUSATZ ELEKTROLUTERRAD (OPTION) HINTERER LINKER BLINKER (BIRNE 12V-10W) NUMMERNSCHI
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN RR 4T RACING ALLGEMEINE ANGABEN 1 D 24
1 ZEICHENERKLÄRUNG ELEKTRISCHER SCHALTPLAN RR 4T BREMSLICHTSCHALTER KNOPF SENSOR DRUCKKNOPF SCROLL KONTROLLAMPEN (NICHT ANGESCHLOSSEN) KONTROLLAMPEN (NICHT ANGESCHLOSSEN) KONTROLLAMPEN (NICHT ANGESCHLOSSEN) DISPLAY SCHALTER ZUM ABSTELLEN DES MOTORS LICHTAUSSCHALTER LINKER LENKERSCHALTER REGLER 12V BAUSATZ ELEKTROLUTERRAD (OPTION) RÜCKLEUCHTE (LAMPE12V-5/21Wh) PICK-UP BATTERIE 12V-4Ah POSITIVES BATTERIEKABEL SICHERUNG 10A MASSE STARTERMOTOR ANLASSRELAIS MASSEKABEL BATTERIE ZÜNDBOX ZÜNDSPULE ZUNDKERZE MASSE
1 ELEKTRISCHE ANLAGE 1 ALLGEMEINE ANGABEN 2 BATTERIE Die Batterie 1 befindet sich unter der Sitzbank und benötigt keine Wartung. Der Batterieflüssigkeitsstand braucht nicht kontrolliert zu werden. Ein Nachfüllen mit Wasser ist nicht erforderlich. Die Batteriepole sauber halten. Gegebenenfalls mit etwas säurefreiem Fett schmieren. Ausbau der Batterie: Die Sitzbank abnehmen und zuerst den Minuspol und dann den Pluspol von der Batterie trennen. Das Gummiband 2 aushaken. Die Batterie ausbauen.
5 Die Sicherung 3 befindet sich im Anlasserrelais 4 unter dem rechten Seitenteil 5. Um an die Sicherung gelangen zu können muss die Sitzbank ausgebaut und die Schwinghalterung 6, an der die Batterie befestigt ist, angehoben werden. Mit der Sicherung sind folgende Abnehmer gesichert: •Das elektrische Anlassersystem •Hupe •Blinker •Instrumente 6 Im Anlasserrelais befindet sich auch die Ersatzsicherung 7 (10 Ampere).
VORRICHTUNGEN FÜR VERSION E3 Die neuesten Modelle haben eine E3 Zulassung, sie unterscheiden sich von den vorherigen Zulassungen durch drei Vorkehrungen: DAS AIS-VENTIL Es wird AIS 1 genannt, und ist ein System zur Luftzuleitung, das eine vollständige Verbrennung der unverbrannten Kohlenwasserstoffe, die sich als Rückstand beim thermodynamischen Zyklus gebildet haben, ermöglicht.
2 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN Kontrollen vor jeder inbetriebnahme Empfohlene Schmiermittel Einfahren Starten des Motors BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN Tanken 29 D
BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN 2 KONTROLLEN VOR JEDER INBETRIEBNAHME Damit das Motorrad genutzt werden kann, muss es sich in einwandfreiem technischem Zustand befinden. Im Interesse der Fahrsicherheit sollte man sich angewöhnen das Fahrzeug vor Inbetriebnahme allgemein zu überprüfen. Zu diesem Anlass sollten folgenden Kontrollen vorgenommen werden: 1 DEN MOTORÖLSTAND ÜBERPRÜFEN Ein zu geringer Ölstand führt zu einem vorzeitigen Verschleiß und später zu Motorschäden.
EMPFOHLENE SCHMIERMITTEL Für einen besseren Betrieb und längere Haltbarkeit des Fahrzeugs empfehlen wir Ihnen die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Produkte zu verwenden: TECHNISCHE ANGABEN MOTORÖL BARDAHL XTM15W 50 BREMSFLÜSSIGKEIT BARDAHL BRAKE FLUID DOT4 GABELÖL EB-H16 SAE 7,5 GELENKE, ZUGSTANGEN BARDAHL MPG2 ÖLKUPPLUNG ARAL VITAM LS (mineralöl) KÜHLFLÜSSIGKEIT IP ECOBLU Anmerkung: Zum Austausch der Schmiermittel müssen die Angaben in der Tabelle genau eingehalten werden.
2 STARTEN DES MOTORS STARTEN MIT KALTEN MOTOR 1 2 3 4 5 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN 1 D Den Benzinhahn 1 öffnen. Das Motorrad vom Ständer nehmen. Den Leerlauf einlegen. Den Choke 3 betätigen. OHNE Gas zu geben das Kickstarterpedal 2 BIS ZUM ANSCHLAG durchtreten oder den Anlassermotor betätigen. STARTEN MIT WARMEM MOTOR 1 2 3 4 Den Benzinhahn 1 öffnen. Das Motorrad vom Ständer nehmen. Den Leerlauf einlegen.
Wird der Choke 3 bis zum Anschlag nach außen gezogen, wird im Vergaser eine Öffnung freigelegt, über die der Motor zusätzlich Kraftstoff ansaugen kann. Auf diese Weise erhält man ein „fetteres“ Benzin-Luft-Gemisch, das für einen Kaltstart benötigt wird. Zum Ausschalten muss der Choke nach innen auf seine Ausgangsstellung zurück gedrückt werden. 3 LEERLAUFEINSTELLUNG Mit dem Knauf 4 am Vergaser kann der Leerlauf eingestellt werden.
2 TANKEN TANKDECKEL Öffnen: Den Tankdeckel 1 durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn abschrauben. Schließen: Den Tankdeckel aufsetzen und in Uhrzeigersinn festschrauben. BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN 1 D 2 Den Entlüftungsschlauch 2 ohne Knicke anbringen. BENZINHAHN 3 OFF Der Benzinhahn 3 ist geschlossen, wenn er auf OFF steht. ON Soll das Motorrad genutzt werden, muss der Hahn auf ON gestellt werden. Jetzt kann der Kraftstoff zu Vergaser gelangen. In dieser Position leert sich der Tank bis zur Reserve.
3 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 3 WARTUNG UND KONTROLLEN Kontrolle Motorölstand Wechsel von Motoröl und Ölfilter Kontrolle bremsflüssigkeitsstand vorderradbremse, hinterradbremse und entlüften Ölstandkontrolle der hydraulikkupplung und entlüften Gabelöl Luftfilter Zündkerze Vergaser Kühlflüssigkeit Ausbau der plastikteile Wartung und verschleiss der kette Laden der batterie Fahrzeugpflege und kontrollen Wartungsprogramm Längeres Stilllegen des Fahrzeugs 35 WARTUNG UND KONTROLLEN Kontrolle bremsbelage: vor
WARTUNG UND KONTROLLEN 3 ÖLKREISLAUF Die Ölpumpe 3 saugt das Motoröl durch die lange Öleinheit 4 aus der GetriebeÖlwanne an. Das Öl wird durch eine Ölleitung 5 im Zylinderkopf bis zur Schmierstelle 6 an der Nockenwelle geleitet. Die Ölmenge wird durch eine Ölschraube 7 geregelt. Die Leitung teilt sich in Richtung lange Öleinheit 8 auf, wo die größeren Teilchen aus dem Öl gefiltert werden. Anschließend wird das Öl zur kurzen Öleinheit 9 geleitet, in der auch die kleinerer Teilchen herausgefiltert werden.
3 WECHSEL VON MOTORÖL UND ÖLFILTER Für diese Arbeit muss, wenn vorhanden, der untere Stoßschutz A abmontiert werden. Dafür müssen die drei Schrauben B (siehe Abbildung) abgeschraubt werden. A B Beim Ölwechsel muss der Motor Betriebstemperatur haben. ACHTUNG: Ein Motor auf Betriebstemperatur und das in ihm enthaltene Öl sind sehr heiß. Vorsicht, es besteht Verbrennungsgefahr.
3 REINIGEN DER KURZEN ÖL-EINHEIT Die kurze Öl-Einheit 1 ist mit einer Inbusschraube 2 in der Öl-Ablassschraube auf der Motor-Unterseite eingesetzt. Einen Inbusschlüssel in die Inbusschraube einsetzen und die Öl-Ablassschraube abschrauben. Die Öl-Einheit ausbauen, die Bauteile gründlich reinigen und mit Pressluft mit niedrigem Druck durchblasen. Den O-Ring auf Beschädigungen überprüfen und gegebenenfalls austauschen.
ÖLFILTERWECHSEL 1 Die Schraube 1 abschrauben und unter dem Motor einen Behälter aufstellen, in das das Öl abfließen kann. Die vier Schrauben 2 abschrauben und die beiden Dekkel vom Ölfilter abnehmen. 2 3 Mit einer Seegerring-Zange können jetzt die beiden Filtereinsätze 3 aus dem Gehäuse herausgezogen werden. Die Ölfilterdeckel, die Dichtungsfläche der O-Ringe und das Motorgehäuse reinigen. Die O-Ring an den Ölfilterdeckeln auf Beschädigungen überprüfen und gegebenenfalls austauschen.
3 KONTROLLE BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND VORDERRADBREMSE Den Bremsflüssigkeitsstand über das Schauglas A kontrollieren. Der Mindest-Bremsflüssigkeitsstand darf nie unterhalb der Markierung am Schauglas liegen. WARTUNG UND KONTROLLEN A 1 ACHTUNG: Wir empfehlen weiterhin Bremsflüssigkeit DOT 4 zu verwenden. Steht diese Bremsflüssigkeit nicht zur Verfügung, kann Bremsflüssigkeit DOT 5.1 benutzt werden. Auf keinen Fall Bremsflüssigkeit DOT 5 verwenden.
3 NACHFÜLLEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT HINTERRADBREMSE Zum Auffüllen des Bremsflüssigkeitsstands den Deckel 3 abschrauben und die Bremsflüssigkeit (IP DOT 4) bis zur Markierung am Schauglas D einfüllen. D ACHTUNG: Wir empfehlen weiterhin Bremsflüssigkeit DOT 4 zu verwenden. Steht diese Bremsflüssigkeit nicht zur Verfügung, kann Bremsflüssigkeit DOT 5.1 benutzt werden. Auf keinen Fall Bremsflüssigkeit DOT 5 verwenden. Es handelt sich um eine pupurfarbene Bremsflüssigkeit auf Basis von Silikonöl.
3 KONTROLLE BREMSBELÄGE VORDERRADBREMSE WARTUNG UND KONTROLLEN Zur Überprüfung des Abnutzungszustands der Vorderradbremse reicht eine Sichtkontrolle des Bremssattels von unten. Von dort sind die Ränder der Bremsbeläge zu sehen, die eine Bremsbelagstärke von mindestens 2 mm aufweisen müssen. Ist die Bremsbelagstärke dünner, müssen die Bremsbeläge sofort gewechselt werden. 2 Anmerkung: Für die Kontrolle müssen die auf Seite 58 angegebenen Zeitabstände und Kilometerleistungen beachtet werden.
ÖLSTANDKONTROLLE DER HYDRAULIKKUPPLUNG Für die Ölstandkontrolle der Kupplungspumpe muss der Deckel 2 entfernt werden. Die beiden Schrauben 1 abschrauben und den Deckel 2 zusammen mit dem Gummibalg abnehmen. Mit Kupplungspumpe in waagerechter Position muss sich der Ölstand 4 mm unterhalb des oberen Rands befinden. Gegebenenfalls Hydrauliköl “ARAL VITAM LS” nachfüllen, das bei Ihrem BETAMOTOR-Vertragshändler erhältlich ist.
3 GABELÖL B WARTUNG UND KONTROLLEN C Rechter/Linker Gabelschaft Die Beschreibung zum Wechseln des Gabelöl hat rein informativen Charakter. Wir empfehlen Ihnen sich zum Austausch des Gabelöl an den BETAMOTOR-Kundendienst zu wenden. Zum Austausch des Gabelöls wie folgt vorgehen: •Die vier Befestigungsschrauben B der Bügelschraube C abschrauben und den Lenker entfernen. •Die Befestigungsschrauben des Gabelschafts D und E lösen.
1 Ein schmutziger Luftfilter beeinträchtigt die Luftdurchfuhr, vermindert die Motorleistung und erhöht den Benzinverbrauch. Deshalb muss der Luftfilter regelmäßig gewartet werden. Um an den Luftfilter gelangen zu können, wie folgt vorgehen: •Die Sitzbank entfernen. •Die Batterie 1 anheben und drehen (wie in der Abbildung gezeigt). •Die Filterhalterung 2 aushaken. •Das Schalldämmungsgehäuse herausziehen. •Den Luftfilter 3 herausziehen.
WARTUNG UND KONTROLLEN 3 ZÜNDKERZE Eine gut gepflegte Zündkerze senkt den Benzinverbrauch und sorgt für einen optimalen Betrieb des Motors.
3 VERGASER - LEERLAUFEINSTELLUNG 1 2 Für die richtige Leerlaufeinstellung wie folgt vorgehen: •Die Leerlauf-Gemischschraube 2 bis zum Anschlag festschrauben und soweit regeln, bis die von der BTEAMOTOR vorgesehene Grundeinstellung eingestellt ist (siehe technische Angaben zum Motor Seite 20). •Den Motor warmlaufen lassen. •Mit dem Stellrad 1 die normale Leerlaufdrehzahl (1400 – 1500 U/Min) einstellen.
WARTUNG UND KONTROLLEN 3 D ANMERKUNG: Wird bei Beachtung der o. a. Vorgehensweise kein befriedigendes Ergebnis erzielt, kann die Ursache in einer falsch dimensionierten Leerlaufdüse zu suchen sein. a) Wird die Leerlauf-Gemischschraube bis zum Anschlag festgezogen, ohne dass Änderungen bei der Leerlaufdrehzahl festzustellen sind, muss eine kleinere Leerlaufdüse eingebaut werden.
Dafür muss der Vergaser ausgebaut und die Wanne abgenommen werden. Den Vergaser so geneigt halten, dass der Schwimmer auf dem Nadelventil des Schwimmers aufliegt, dieses aber nicht drückt. In dieser Position sollte sich die Schwimmerkante parallel zur Dichtungs-Oberfläche der Vergaserwanne befinden (siehe Abbildung). Stimmt die Vergaserhöhe nicht mit dem Nominalwert überein, muss das Nadelventil des Schwimmers kontrolliert und gegebenenfalls ausgewechselt werden.
3 ENTLEEREN DER VERGASERWANNE 5 WARTUNG UND KONTROLLEN 4 Muss die Vergaserwanne entleert werden, wie folgt vorgehen: Diese Arbeit muss bei kaltem Motor vorgenommen werden. Den Benzinhahn schließen und die Leitung 4 in einen Behälter leiten, in dem der austretende Kraftstoff aufgefangen werden kann. Zum Ablassen des Kraftstoffs muss jetzt die Ablassschraube 5 geöffnet werden. Die Ablassschraube wieder schließen, den Benzinhahn öffnen und kontrollieren, ob das System dicht ist.
3 AUSBAU DER PLASTIKTEILE Um Kontrollen oder andere Arbeiten an einigen Fahrzeugbereichen leicht ausführen zu können, müssen Karosserie- und andere Fahrzeugteile ausgebaut werden. Ausbau der Sitzbank Die beiden Befestigungsschrauben A (eine auf jeder Seite) abschrauben, die Sitzbank wie in der Abbildung gezeigt anheben und nach hinten herausziehen. Ausbau hinterer Kotflügel Die zwei Befestigungsschrauben B abschrauben, anschließend die Schrauben C und D unter dem hinteren Kotflügel entfernen.
WARTUNG UND KONTROLLEN 3 Ausbau der vorderen Seitenteile Die acht Befestigungsschrauben E (vier auf jeder Seite) abschrauben und die vorderen Seitenteile abmontieren. E Ausbau der hinteren Seitenteile Die vier Befestigungsschrauben F (zwei auf jeder Seite) abschrauben und die hinteren Seitenteile abmontieren. Mit der oberen Schraube ist außer dem hinteren Seitenteil auch die Sitzbank befestigt.
3 Ausbau vorderer Kotflügel Die vier Schrauben L unter dem vorderen Kotflügel abschrauben. Anschließend die Befestigungsschraube M der Kotflügelversteifung abschrauben (auch unterhalb des Kotflügels). M Zum Schluss die beiden Befestigungsschrauben N der Kotflügelversteifung oberhalb der Versteifung abschrauben. N Ausbau der Gabelverkleidungen Die acht Befestigungsschrauben P (fünf auf der linken und drei auf der rechten Seite) abschrauben und die Gabelverkleidungen abmontieren.
WARTUNG UND KONTROLLEN 3 D Q Ausbau der Scheinwerfermaske Die beiden in der Abbildung gezeigten Gummis Q aushaken, den Scheinwerfer herausziehen und die Maske R abmontieren.
Die Lebensdauer der Kette hängt davon ab, wie sie gewartet wird. Ketten ohne XRing müssen regelmäßig mit Petroleum gereinigt und dann in heißes Kettenöl getaucht oder mit Kettenspray behandelt werden. Für die Ketten mit X-Ring ist kaum Wartung erforderlich. Am besten wird mit reichlich Wasser gereinigt. Niemals Bürsten oder Lösungsmittel zum Reinigen der Kette verwenden. Ist die Kette trocken, kann ein spezielles, für Ketten mit X-Ring geeignetes Kettenöl verwendet werden.
WARTUNG UND KONTROLLEN 3 D LADEN DER BATTERIE Die Batterie ausbauen und den Ladezustand prüfen. Mit einem Tester bei abgeklemmter Batterie (nach 10 – 12 Stunden Einschaltung) prüfen, dass die Spannung mehr als 12,6V beträgt. Bei geringeren Spannungswerten muss aufgeladen werden.
Zum Aufweichen von Schmutz und Schlamm auf den lackierten Oberflächen einen Wasserstrahl benutzen. Ist der Schmutz aufgeweicht, muss er mit einem weichen Schwamm mit viel Wasser und Autoshampoo (2 - 4% Shampoo im Wasser) entfernt werden. Anschließend mit viel Wasser abspülen und mit einem Luftstrahl und einem Lappen oder Wildledertuch trocknen. Den Motor außen mit Petroleum, Pinsel und reinen Lappen säubern. Petroleum schädigt den Lack.
3 WARTUNGSPROGRAMM Abstand WARTUNG UND KONTROLLEN Angabe stunden kraftstoff (liter) 3 nach/jedes 15 20 100 Luftfilter (nach einsatz im gelände) P P Ventile I I Zündkerze (Alle 30 stunden austauschen) - I Leerlaufeinstellung I I Spiel Gaszug I I Kupplung I I Motoröl S S Ölfilter S S Motoröl-Netzfilter P P Bolzen Auspuffrohr - T Bremsen I I Bremsleitungen (Alle 4 Jahre austauschen) I I Bremsflüssigkeit (Alle 2 Jahre austauschen) I I Reifen - I Lenkung I I
Soll der Motorroller längere Zeit stillgelegt werden, z. B. während des Winters, müssen zur richtigen Aufbewahrung einige einfache Vorkehrungen getroffen werden: • Das Fahrzeug und alle Fahrzeugteile gründlich reinigen. • Den Reifendruck um ungefähr 30% senken, die Räder möglichst vom Boden anheben. • Die Zündkerze ausbauen und einige Tropfen Motoröl in die Kerzenöffnung geben. Den Kickstarter (wo vorhanden) betätigen und den Motor einige Umdrehungen ausführen lassen. Die Zündkerze wieder einschrauben.
4 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 4 EINSTELLUNGEN Einstellung der Bremsen Einstellung des bowdenzugs fur den dekompressorhebel Einstellung der grundstellung fur den kupplungshebel Lenkereinstellung Einstellung des gaszugs Kontrolle und Einstellung Lenkerspiel Radaufhangung/Federung: Gabel und Stoßdämpfer EINSTELLUNGEN Spannen der Kette Einstellung des Scheinwerfers 61 D
4 EINSTELLUNG DER GRUNDSTELLUNG FÜR DEN BREMSHEBEL DER VORDERRADBREMSE Die Position des Bremshebels 2 kann durch die Stellschraube 1 eingestellt werden. 1 2 EINSTELLUNGEN ÄNDERUNG DER GRUNDSTELLUNG DES BREMSPEDALS D 3 4 5 Die Grundeinstellung des Bremspedals 3 kann über die Kontermutter (unterhalb des Staubschutzes 4) und die Einstellschraube 5 geändert werden. Die Kontermutter lösen und zur Einstellung auf die gewünschte Höhe die Einstellschraube verstellen.
4 EINSTELLUNG DER GRUNDSTELLUNG FÜR DEN KUPPLUNGSHEBEL Der Leerhub des Kupplungshebels 7 kann durch die Stellschraube 6 eingestellt werden. 6 7 LENKEREINSTELLUNG Anmerkung: Die vier Positionen ermöglichen ein Verstellen des Lenkers zur senkrechten Achse der Lenkung. 63 1 3 2 EINSTELLUNGEN Die Lenkerposition kann auf vier Positionen eingestellt werden. Die untere Bügelschraube 1 kann jeweils an den Bohrungen 2 und 3 positioniert werden und kann um 180° gedreht eingebaut werden.
4 EINSTELLUNG DES GASZUGS 10 11 12 Der Gaszug muss immer ein Spiel von 3-5 mm haben. Weiterhin darf sich die Leerlaufdrehzahl bei laufendem Motor nicht ändern, wenn der Lenker vollständig nach links oder rechts gedreht wird. Die Schutzkappe 10 nach hinten schieben. Die Kontermutter 11 lösen und die Stellschraube 12 entsprechend verstellen. Bei Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert sich der Leerhub. Bei Drehen in Uhrzeigersinn erhöht sich der Leerhub.
4 RADAUFHÄNGUNG/ FEDERUNG GABEL EINSTELLUNG DER AUSDEHNUNGSBREMSE A Die hydraulische Ausdehnungsbremse bestimmt das Verhalten bei Ausdehnung der Gabel und kann durch die Schraube A eingestellt werden. Bei Drehen in Uhrzeigersinn (in Richtung +) erhöht sich die Wirkung der Ausdehnungsbremse, bei Drehen gegen den Uhrzeigersinn (in Richtung -) verringert sich die Wirkung der Ausdehnungsbremse. Standardeinstellung RR 4t Racing 20 Rasten von der Position vollständig geschlossen.
4 STOßDÄMPFER EINSTELLUNG DER HYDRAULISCHEN KOMPRESSIONSBREMSE (hohe und niedrige Geschwindigkeit) Der Stoßdämpfer biete eine doppelte Einstellmöglichkeit für hohe und niedrige Geschwindigkeit. Unter hoher und niedriger Geschwindigkeit ist die Bewegung des Stoßdämpfers und nicht die Geschwindigkeit des Motorrads gemeint.
4 EINSTELLUNG DER HYDRAULISCHEN AUSDEHNUNGSBREMSE Zur Einstellung der hydraulischen Ausdehnungsbremse muss die Schraube G verstellt werden. Bei Drehen der Schraube gegen den Uhrzeigersinn (lösen) verringert sich die Bremse. Standardeinstellung RR 4t: 25 Rasten von vollständig geschlossen Standardeinstellung RR 4t Racing: 25 Rasten von vollständig geschlossen G SPANNEN DER KETTE EINSTELLUNGEN Damit die Antriebskette länger hält, muß die Kettenspannung in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
4 EINSTELLUNG DES SCHEINWERFERS •Die Scheinwerfereinstellung erfolgt manuell über die Scheinwerfer-Befestigungsschrauben an der Maske. • Der Scheinwerfer muß in regelmäßigen Abständen eingestellt werden. Der Scheinwerfer kann nur in der Höhe verstellt werden. • Das Fahrzeug in einem Abstand von 10 auf einem ebenen Untergrund vor eine Wand stellen (nicht auf den Ständer stellen). • Den Abstand der Scheinwerfermitte vom Boden messen und die Wand in einem Abstand von 9/10 des gemessenen Wertes markieren.
5 INHALTSVERZEICHNIS Austausch der bremsbelage: vorderer und hinterer Lampenwechsel im scheinwerfer Wechseln der rucklichtlampe Wechseln des auspuffrohrs 69 AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN KAPITEL 5 AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN D
AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN 5 D AUSTAUSCH DER BREMSBELÄGE Die Beschreibung zum Auswechseln der Bremsbeläge hat rein informativen Charakter. Wir empfehlen Ihnen sich zum Auswechseln der Bremsbeläge an den BETAMOTOR-Kundendienst zu wenden. A VORDERER Zum Auswechseln der Bremsbeläge wie folgt vorgehen: B •Den Bremssattel in Richtung Bremsscheibe drücken, so dass die Bremskolben ihre Grundstellung erreiche. •Den Stift A abschrauben. •Den Zapfen B herausziehen.
Zum Auswechseln der Bremsbeläge wie folgt vorgehen: •Den Bremssattel in Richtung Bremsscheibe drücken, so dass die Bremskolben ihre Grundstellung erreiche. •Den Stift A abschrauben. •Den Zapfen B herausziehen. Dabei müssen die beiden Bremsbeläge festgehalten werden (siehe Abbildung). •Die Bremsbeläge entfernen. Darauf achten, dass dabei die Blattfeder, die sich über den beiden Bremsbelägen befindet, nicht herausfällt. •Zum Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
5 LAMPENWECHSEL IM SCHEINWERFER AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN 2 D 1 4 2 3 1 B Beide Gummibänder abnehmen und die Scheinwerfermaske nach vorne verschieben. Vorsichtig die Standlichtlampe komplett mit Lampenfassung 1 aus dem Parabolspiegel herausziehen. Die Gummihaube 2 anheben und den Kabelstecker 3 trennen. Die Schraube 4 abschrauben, den Parabolspiegel Lampenfassung anheben und zum Wechseln der Lampe eine neue Lampe einsetzen.
5 2 Die Beschreibung zum Austausch des Auspuffrohrs hat rein informativen Charakter. Wir raten Ihnen sich zum Austausch des Auspuffrohrs an eine BETAMOTOR-Vertragswerkstatt zu wenden. Zum Austausch wie folgt vorgehen: •Das Motor auf einen Ständer unter dem Motor aufstellen. 1 3 •Die Sitzbank entfernen (siehe Seite 51). •Den seitlichen Stoßschutz rechts und links abmontieren (siehe Seite 52).
AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN 5 •Den kleinen Rahmen 5 nach hinten herausziehen. 5 7 •Den oberen Stoßdämpfer-Befestigungsbolzen 7 entfernen, so dass das Auspuffrohr durchgeführt werden kann. •Die beiden Anschlussschrauben am Zylinder 8 entfernen. 8 •Den Schraubbolzen 9 oberhalb des Kickstarterhebels abschrauben und das Auspuffrohr nach hinten herausziehen. Zum Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
6 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 6 WAS IST IM NOTFALL ZU TUN WAS IST IM NOTFALL ZU TUN ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS 75 D
6 STÖRUNG WAS IST IM NOTFALL ZU TUN Der Motor springt nicht an URSACHE - Benzinversorgung verstopft (Leitungen, Benzintank, Benzinhahn) Die Benzinanlage reinigen - Luftfilter stark verschmutzt Wie auf Seite 45 beschrieben vorgehen - Kein Strom an der Zündkerze Zündkerze reinigen oder austauschen. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Das Kickstarterpedal 5 – 10 mal oder der Anlasserschalter 2 mal für 5 Sekunden betätigen.
Austausch der bremsbelage: vorderer und hinterer ...................................... 70 Einstellung der Bremsen: vorderer und hinterer ........................................... 62 Einstellung der grundstellung fur den kupplungshebel ................................... 62 Einstellung des gaszugs ......................................................................... 64 Elektrischer Schaltplan RR 4t ...................................................................
............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................
RR 400 - 450 - 525 Gracias por la confianza que nos han concedido y buena diversión. Con este libro hemos querido darle las informaciones necesarias para un uso correcto y un buen mantenimiento de Su moto. Los datos y las características indicadas en éste manual no comprometen BETAMOTOR S.p.A que se reserva los derechos a realizar modificaciones y mejoras a sus propios modelos en cualquier momento sin previo aviso.
ADVERTENCIA Recomendamos después de la primera o segunda hora de utilización en todo terreno, de controlar todos los aprietes especialménte a los siguientes: • • • • • • • • • • corona comprobar la correcta fijación de los estribos reposapiés palancas/pinzas/disco freno delantero/trasero comprobar el correcto apriete de los plásticos tornillos del motor tornillos amortiguador/brazo oscilante rayos/cubos rueda chasis trasero uniones de tubos tensionamiento cadena ADVERTENCIA En el caso de intervenciones en
Advertencias sobre el uso ........................................................................ 5 Conducción ecologica ............................................................................ 5 Conducción segura ................................................................................ 6 CAP. 2 USO DEL VEHICULO ...................................................... 29 Comprobaciónes antes de la puesta en funcion ......................................... 30 Lubricantes aconsejados .............
CAP. 4 REGULACIONES ............................................................ 61 Regulación de la palanca del freno delantero y pedal trasero ...................... 62 Regulación posición de la palanca del embrague ...................................... 62 Regulación del manillar ......................................................................... 63 Regulación mando cable flexible del acelerador ........................................ 64 Comprobación y regulación juego tubo dirección .............
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL VEHICULO • El vehículo debe ser obligatoriaménte provisto de: placa, libreto de identificación, impuesto y seguro. •Está prohibido transportar animales y objetos que no sean componentes del vehículo, que puedan sobresalir del volumen del mismo vehículo. • Es obligatorio el uso del casco. •Viajar siempre con las luces de cruce encendidas.
CONDUCCION SEGURA • Respetar el código de la circulación • Ponerse siempre el casco homologado y enganchado •Viajar siempre con las luces de cruce encendidas.
1 INDICE DE LOS ARGUMENTOS CAP.
1 DATOS IDENTIFICACION VEHICULO IDENTIFICACION CHASIS INFORMACIONES GENERALES A E Los datos de identificación A están imprimidos en el tubo de la dirección del lado derecho. IDENTIFICACION MOTOR Los datos de identificación B del motor están imprimidos en la zona indicada en la figura. B ATENCION: La alteración de los números de identificación es castigado severaménte por la ley.
• No transportar absolutaménte objetos de mucho volumen o muy pesados que podrían perjudicar la estabilidad del vehículo. •No transportar objetos que sobresalgan del vehículo o que cubran los dispositivos de iluminación y de señalización. NEUMATICOS •Montar exclusivamente neumáticos autorizados por BETAMOTOR. Otros neumáticos pueden perjudicar la estabilidad de la motocicleta en carretera. •Para garantizar vuestra incolumidad, los neumáticos dañados deben ser sustituidos inmediatamente.
1 Nota: El tipo, las condiciones y la presión de los neumáticos modifican la estabilidad de la motocicleta en carretera y por lo tanto deben ser controlados antes de cada viaje. INFORMACIONES GENERALES •La medida de los neumáticos está indicada en los datos técnicos y en el manual de la moto. •Las condiciones de los neumáticos se debe comprobar antes de iniciar un viaje. Comprobar que los neumáticos no tengan cortes u objetos con punta clavados en el mismo.
1 CONOCIMIENTO DEL VEHICULO 2 1 5 11 19 14 12 6 3 17 9 7 13 4 16 18 20 Elementos principales: 1 - Depósito gasolina 2 - Tapón del depósito 3 - Silenciador 4 - Amortiguador trasero 5 - Faro delantero 6 - Piloto trasero 7 - Caballete lateral 8 - Horquilla 9 - Estribo piloto 15 10 10 - Paragolpes inferior (Kit parachoques) 11 - Sillín 12 - Motor 13 - Guardabarros delantero 14 - Portaplaca 15 - Palanca de arranque 11 INFORMACIONES GENERALES 8 16 - Paneles laterales delanteros 17 - Paneles
1 ÓRGANOS DE MANDO PALANCA DEL EMBRAGUE A INFORMACIONES GENERALES 1 La palanca del embrague 1 se encuentra ubicada a la izquierda del manillar. Con el tornillo de ajuste A se puede modificar la posición base (ver Regulaciones). PALANCA FRENO DELANTERO La palanca del freno delantero 2 se encuentra ubicada en la parte derecha del manillar y acciona el freno de la rueda delantera. La posición base se puede modificar con el tornillo de regulación B (ver Regulaciones).
1 TACÓMETRO DIGITAL PULSADOR SCROLL LUCES TESTIGOS El instrumento posee tres indicadores, el indicador B de color VERDE indica el funcionamiento del indicador de dirección. El indicador C de color AZUL indica que la luz de carretera está prendida. El indicador D de color AMARILLO indica la reserva (no activada) B C D A INFORMACIONES GENERALES El instrumento está equipado con un pulsador A, el cual permite cambiar y fijar las funciones principales.
1 FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO CHECK A cada conexión con la batería, el instrumento realiza un control de todas las funciones, terminada la fase de CHECK (aproximadamente 2 segundos) aparece la última función fijada. INFORMACIONES GENERALES Cada vez que se apaga, en el instrumento no aparecen las informaciones corrientes.
FUNCIONES TACÓMETRO SPEED Indica la velocidad recorrido por el vehículo en Km/h ó en Millas/h. 1 Indicación max. 199 Km ó Mph Para convertir de Km/h a Mph, proceder de la siguiente manera: - Colocar el instrumento en la 1ª pantalla, apagar el vehículo, presionar el pulsador SCROLL.
1 FUNCIÓN RELOJ CLK Indica las horas y los minutos INFORMACIONES GENERALES desde 0:00 hasta 23:59 :59 Para ajustar el reloj es necesario seleccionar la pantalla 2, presionar el pulsador SCROLL por aproximadamente tres segundos, transcurrido este tiempo es posible seleccionar la hora deseada presionando de forma continuada el pulsador SCROLL.
1 BOTÓN DE ARRANQUE MOTOR El botón 1 ubicado en el lado derecho del manillar, permite la puesta en marcha eléctrica de la moto; mantenerlo presionado hasta que el motor arranque. No apretar el botón 1 con el motor prendido. CONMUTADOR IZQ El conmutador 2 de la iluminación tiene tres posiciones: A = luz apagada B = luz de cruce prendida C = luz de carretera prendida Con el botón 3 se acciona el claxon.
1 DATOS TECNICOS INFORMACIONES GENERALES Peso en seco - RR 400 - 450 .............. 115 kg (delantero 53 Kg; trasero 62 Kg) Peso en seco - RR 525 ................. 115,5 kg (delantero 53,5 Kg; trasero 62 Kg) DIMENSIONES - RR 400 - 450 - 525 Longitud total ............................................................................. 2270 Anchura total ............................................................................... 813 Altura total ...........................................................
1 SUSPENSION DELANTERA RR4t: Horquilla hidráulica con barras invertidas (barras Ø45 mm) “MARZOCCHI” RR4t Racing: Horquilla hidráulica con barras invertidas (barras Ø50 mm) “MARZOCCHI” Contenido de aceite en las botellas de la horquilla: Derecho ............................ RR4t 590cc .................. RR 4t Racing 310cc Izquierdo ........................... RR4t 590cc .................. RR 4t Racing 310cc Tipo de aceite ..................................................................
1 MOTOR Tipo ................................ Monocilíndrico de 4 tiempos refrigerado por líquido con eje balanceador y arranque eléctrico Diámetro X carrera RR 400 ....................................................... 89 x 64 mm INFORMACIONES GENERALES Diámetro X carrera RR 450 ....................................................... 89 x 72 mm Diámetro X carrera RR 525 ....................................................... 95 x 72 mm Cilindrada (cm3) RR 400 ...........................................
1 Alimentación ...................................................................... con carburador Refrigeración ................. por líquido, circulación forzada del líquido con bomba Bujía .................................................................................NGK DCPR 8 E Cambio ...................................................
E 22 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 15 38 16 35 36 37 17 34 26 27 18 32 33 28 29 30 INFORMACIONES GENERALES 20 19 31 25 23 24 21 22 1 ESQUEMA ELECTRICO RR 4T
1 ESQUEMA ELECTRICO RR 4T INDICADOR DE DIRECCION DERECHO (BOMBILLA 12V-10W) PULSADOR STOP DELANTERO PULSADOR ARRANQUE SENSOR DE GIROS DE LA RUEDA PULSADOR SCROLL TESTIGO NON COLLEGADA TESTIGO LUZ DE CARRETERA INDICADOR LUCES INTERMITENTES DISPLAY PULSADOR PARADA MOTOR PULSADOR CLAXON DESVIADOR LUZ CONMUTADOR INTERMITENTES CONMUTADOR IZQ. INTERMITENTE DEL. IZQ. (BOMBILLA 12V-10W) DISP.
INFORMACIONES GENERALES 1 ESQUEMA ELECTRICO RR 4T RACING E 24
1 ESQUEMA ELECTRICO RR 4T RACING PULSADOR STOP BOTÓN ARRANQUE SENSOR PULSADOR SCROLL TESTIGO NON COLLEGADA TESTIGO NON COLLEGADA TESTIGO NON COLLEGADA DISPLAY PULSADOR PARADA MOTOR INTERRUPTOR LUZ CONMUTADOR IZQ. REGULADOR 12V KIT ELECTROVENTILADOE (OPCIONAL) PILOTO TRASERO (BOMBILLA12V-5/21Wh) PICK-UP BATERIA 12V-4Ah POSITIVO BATERIA FUSIBLE 10A MASA MOTOR DE ARRANQUE RELÉ DE ARRANQUE NEGATIVO BATERIA CENTRAL BOBINA A.T.
1 DISPOSITIVOS ELECTRICOS BATERÍA 1 INFORMACIONES GENERALES 2 La batería 1 se encuentra ubicada debajo del asiento y no precisa manutención. Non es necesario comprobar el nivel del electrólito o añadir agua. Mantener limpios los polos de la batería y, si fuese necesario, engrasarlos apenas con grasa sin ácidos. Desmontaje de la batería: Quitar el asiento y desconectar de la batería primero el polo negativo y luego el positivo. Desenganchar el elástico 2. Quitar la batería1.
5 El fusible 3 se encuentra en el relé de arranque 4 debajo del panel lateral derecho 5. Para acceder al fusible es necesario quitar el asiento y levantar el soporte basculante 6 donde se encuentra alojada la batería. Con el mismo se encuentran protegidas las sigientes servicios: •sistema de arranque eléctrico •claxon •indicadores de dirección •instrumentación 6 En el relé de arranque seencuentra además un fusible de reserva 7 (10 ampérios).
INFORMACIONES GENERALES 1 DISPOSITIVOS PARA LA VERSIÓN E3 Los últimos modelos están homologados E3 y se diferencian de las anteriores homologaciones por los siguientes tres motivos: LA VÁLVULA AIS Se llama AIS 1 y es un sistema de admisión de aires que permite completar la combustión de esa parte de hidrocarburos no quemados, residuo del ciclo termodinámico.
2 INDICE ARGUMENTOS CAP.
USO DEL VEHICULO 2 E COMPROBACIONES ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIÓN Para poder usar la motocicleta es necesario que la misma se encuentre en condiciones técnicas perfectas.
LUBRICANTES ACONSEJADOS Para conseguir un funcionamiento mejor y alargar la vida del vehículo recomendamos utilizar preferiblemente los productos indicados en la tabla: ESPECIFICACIONES TECNICAS ACEITE MOTOR BARDAHL XTM15W 50 ACEITE FRENOS BARDAHL BRAKE FLUID DOT4 ACEITE PARA HORQUILLA EB-H16 SAE 7,5 GRASA PARA VARILLAJE BARDAHL MPG2 ACEITE EMBRAGUE ARAL VITAM LS (aceite mineral) LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN IP ECOBLU Nota: Para las intervenciones de sustitución recomendamos seguir escrupolosaménte
2 ARRANQUE DEL MOTOR ARRANQUE CON MOTOR FRIO 1 2 3 4 5 1 Abrir el grifo del carburante 1. Quitar la moto del caballete. Colocar el cambio en punto muerto. Accionar el cabador 3. SIN acelerar apretar con fuerza el pedal de arranque 2 HASTA EL FONDO o accionar el motor de arranque eléctrico. USO DEL VEHICULO ARRANQUE CON MOTOR CALIENTE 1 2 3 4 Abrir el grifo del carburante 1. Quitar la moto del caballete. Colocar el cambio en punto muerto.
2 CEBADOR Estrayendo el cebador 3 hasta el tope, en el carburador se abre un orificio, a través del cual el motor puede aspirar mas carburante. De esta manera se obtiene una mezcla carburante-aire “rica” que es necesario para el arranque con motor frío. Para cerrar el aire, empujar el cebador hacia adentro en la posición inicial. 3 El pomo 4 del carburador permite regular el mínimo. Girándole en sentido horario (hacia la derecha) A aumenta, y en sentido inverso B disminuye.
2 ABASTECIMIENTO DE CARBURANTE TAPA DEL DEPOSITO Abrir: girar la tapa del deposito 1 en el sentido contrario a las agujas del reloj Cerrar: apoyar la tapa del deposito y enroscarlo en el sentido de las agujas del reloj. 1 2 Colocar el tubo respiradero del deposito 2 evitando que el mismo se doble. USO DEL VEHICULO GRIFO DEL CARBURANTE E 3 OFF El grifo del carburante 3 está cerrado cuando se encuentra en posición OFF. ON Cuando se usa la moto girar la palanca en posición ON.
3 INDICE DE LOS ARGUMENTOS CAP.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO 3 CIRCUITO DEL ACEITE La bomba de aceite 3 aspira el aceite a través de la unidad aceite larga 4 del cárter de aceite del cambio. El aceite es conducido a través de un tubo 5 en la culata del cilindro hasta el punto de lubricación 6 del árbol de levas. La cantidad de aceite es regulada por medio del tornillo de paso del aceite 7. Un conducto se dirige hacia la unidad aceite larga 8, donde se filtran las partes mas grandes.
Para esta operación es necesario, si está montado, quitar el paragolpes inferior A, quitando los tres tornillos B como muestra la figura. Durante el cambio de aceite las unidades ACEITE CORTO y ACEITE LARGO se deben limpiar y los dos filtros sustituidos. A B El cambio de aceite se debe realiar con el motor en temperatura de funcionamiento.
3 LIMPIEZA UNIDAD ACEITE CORTA La unidad de aceite corta 1 está metida en el tornillo de cierre con cabeza hueca hexagonal 2 en la parte inferior del motor. Introducir una llave Allen en el hexágono y desenroscar el tornillo de drenaje del aceite. Desmontar la unidad aceite, limpiar a fondo los componentes y soplar con aire comprimido con baja presión. Comprobar que los ORing no estén dañados y si fuese necesario sustituirlos.
CAMBIO FILTRO ACEITE 1 Quitar el tornillo 1 y colocar debajo del motor un recipiente en el cual pueda caer el aceite. Quitar los 4 tornillos 2 y quitar las dos tapas del filtro de aceite. 2 3 Con una pinza especial para clips, se pueden extraer del cárter los dos elementos filtrantes 3. Limpiar las tapas de los filtros de aceite, las superficies de sellado de los O-Ring y el cárter motor. Comprobar que los O-Ring de las tapas de los filtros no estén dañados, s fuese necesario sustituirlos.
3 COMPROBAR EL NIVEL DEL LÍQUIDO DEL FRENO DELANTERO Comprobar a través de la mirilla A, que haya líquido de frenos. El nivel mínimo no debe ser nunca inferior a la referencia realizada en la mirilla. CONTROLES Y MANTENIMIENTO A 1 ATENCIÓN: Recomendamos seguir utilizando líquido de frenos DOT 4. En el caso no fuese posible usar este tipo, usar DOT 5.1. No utilizar de ninguna manera líquido para frenos DOT 5. Se trata de un líquido con base de silicona y es de color púrpura.
3 COMPROBAR EL NIVEL DEL LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO Comprobar a través de la mirilla D, que haya líquido de frenos. El nivel mínimo no debe ser nunca inferior a la referencia realizada en la mirilla. ATENCIÓN: Recomendamos seguir utilizando líquido de frenos DOT 4. En el caso no fuese posible usar este tipo, usar DOT 5.1. No utilizar de ninguna manera líquido para frenos DOT 5. Se trata de un líquido con base de silicona y es de color púrpura. Para el mismo es necesario utilizar juntas y tubos especiales.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO 3 COMPROBACIÓN PASTILLAS FRENO DELANTERO Para comprobar las condiciones de desgaste del freno delantero es suficiente observar la pinza desde abajo, por este es posible ver la punta de las dos pastillas las cuales deberán tener un espesor de por lo menos 2 mm de material de fricción. En el caso que el mismo fuese inferior, sustituir inmediatamente las pastillas. 2 Nota: Realizar la comprobación respetando el tiempo indicado en la tabla a la página 58.
Para comprobar el nivel del aceite de la bomba del embrague es necesario quitar la tapa 2. Quitar los dos tornillos 1 y sacar la tapa 2 junto con el fuelle de goma. Con la bomba del embrague en posición horizontal, el nivel del aceite debe estar a 4 mm por debajo del borde superior. Si fuese necesario añadir aceite hidráulico “ARAL VITAM LS”, disponible en los concesionarios BETAMOTOR.
3 ACEITE HORQUILLAS CONTROLES Y MANTENIMIENTO B E C Barra derecha /izquierda La descripción relativa a la sustitución del aceite de la horquilla tiene carácter solo informativo. Es aconsejable dirigirse a una oficina autorizada BETAMOTOR para efectuar ésta operación. Para la sustitución proceder de la siguiente manera: •Desmontar el manillar desenroscando los cuatro tornillos B de fijación del perno de U C. •Aflojar los tornillos D y E de apriete de la barra.
1 Un filtro de aire sucio perjudica el paso del aire, reduce la potencia del motor y aumento el consumo de carburante. Por estos motivos la manutención del filtro se debe realizar periódicamente. Para acceder al filtro es necesario: •Quitar el asiento •Levantar y girar la batería 1 (como indicado en la figura) •Desenganchar la brida para la fijación del filtro 2 •Extraer la capa fonoabsorbente •Extraer el filtro de aire 3 •Lavar con cuidado el filtro con agua y jabón o con detergente adecuado.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO 3 BUJIA Montar una bujía en buen estado contribuye a disminuir el gasto de gasolina y a un optimo rendimiento del motor. Es preferible quitar la bujía con el motor caliente (naturalménte prendido) puesto que los depósitos de carbón y el color del aislamiento dan importantes indicaciones sobre la carburación, la lubricación y el estado general del motor.
3 CARBURADOR – AJUSTE DEL RALENTÍ 1 2 Para ajustar correctamente el funcionamiento del ralentí proceder como descrito a continuación: •Enroscar el tornillo de regulación de la mezcla 2 hasta el fondo y ajustarla hasta obtener la regulación de base prevista por BETAMOTOR (ver datos técnicos del motor en pág. 20). •Calentar el motor •Con el regulador 1 ajustar los giros del ralentí normal (1400 – 1500 r.p.m.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO 3 E NOTA: Si procediendo como indicado no obtenemos un resultado satisfactorio, el motivo puede ser que el surtidor del mínimo no tenga las dimensiones justas. a) Si el tornillo para la regulación de la mezcla se enrosca hasta el fondo sin que las revoluciones del ralentí del motor disminuyan, es necesario montar un surtidor del mínimo de dimensiones inferiores.
A este propósito desmontar el carburador y quitar la cuba. Tener inclinado el carburador para que el flotador se apoye a la válvula de aguja del flotador pero no la apriete. En esta posición el borde del flotador debería estar paralelo a la superficie de sellado de la cubeta del carburador (ver ilustración). Si la altura del flotador no corresponde al valor nominal, comprobar la válvula de aguja del flotador y si fuese necesario sustituirla.
3 5 CONTROLES Y MANTENIMIENTO 4 VACIADO DE LA CUBETA DEL CARBURADOR Si fuese necesario vaciar la cubeta del carburador, proceder como descrito. Realizar esta operación con el motor frío. Cerrar el grifo del carburante y colocar el tubo 4 dentro un recipiente para recoger el carburante que sale. Abrir ahora el tornillo de vaciado 5 para quitar el carburante. Cerrar el tornillo de vaciado, abrir el grifo del carburante y comprobar la estanqueidad del sistema.
3 DESMONTAJE DE LAS PARTES DE PLÁSTICO Para realizar mas facilmente comprobaciones o intervenciones en algunas zonas del vehículo, es indispensable desmontar las partes que componen la carrocería de la siguiente manera: Desmontaje del asiento Quitar los dos tornillos de fijación A (una de cada lado), levantar el asiento como indica la figura y extraerla hacia la parte posterior.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO 3 Desmontaje paneles laterales delanteros Desenroscar los ocho tornillos E de fijación (cuatro de cada lado) y quitar los paneles laterales delanteros. E Desmontaje paneles laterales traseros. Desenroscar los cuatro tornillos F de fijación (dos de cada lado) y quitar los paneles laterales traseros. El tornillo superior además de sujetar el panel lateral trasero, bloquea también el asiento. F Desmontaje paragolpes lateral derecho.
3 Desmontaje guardabarros delantero Quitar los cuatro tornillos L ubicados debajo del guardabarros delantero. Luego quitar el tornillo M (ubicada debajo del guardabarros) de fijación del refuerzo del guardabarros. M En fin quitar los dos tornillos de fijación N del refuerzo del guardabarros ubicadas encima del mismo refuerzo. N Desmontaje coberturas horquillas. Desenroscar los ocho tornillos P de fijación (cinco en el lado izq. Y tres en el lado der.) y quitar las coberturas de las horquillas.
3 CONTROLES Y MANTENIMIENTO Q E Desmontaje protección faro delantero. Desenganchar los elásticos Q como se muestra en la figura, extraer el faro delantero y quitar la protección del mismo R.
La vida de la cadena depende sobretodo de la manutención. Las cadenas sin Xring se deben limpiar normalmente con petróleo y luego sumergidas en aceite caliente para cadenas o tratadas con aerosol para cadenas. La manutención de la cadena con X-ring se reduce al mínimo. La mejor manera para limpiarla es usar mucha agua. No usar nunca cepillos o disolventes para limpiar la cadena. Cuando la cadena se seca se puede utilizar un aerosol para cadenas especial para cadenas con X-ring.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO 3 E CARGA DE LA BATERÍA Desmontar la batería y comprobar el estado de la carga. Comprobar con el tester y con el circuito abierto (después de 1012 horas de la activación) que la tensión sea superior a los 12,6 V, si es inferior aconsejamos realizar la recarga.
Para ablandar la suciedad y el barro depositado en la superficie pintada usar un chorro de agua. Una vez ablandado el barro y suciedad se deben quitar con una esponja blanda para carrocería empapada con mucha agua y “ champú “ (2-4 % de champú en agua) . Luego enjuagar abundantemente con agua y secar con un chorro de aire y un paño o con piel. Para la parte externa del motor usar petrolio, pincel y trapos limpios. El petrolio daña la pintura.
3 MANUTENCION PROGRAMADA Intervalo CONTROLES Y MANTENIMIENTO Operación horas (h) gasolina (litros) 3 20 después/cada 15 100 Filtro aire (después del uso en todo terreno) P Válvulas I P I Bujía (sustituir cada 30 horas) - I Ralentí I I Juego cable acelerador I I Embrague I I Aceite motor S S Filtro aceite motor S S Filtro de red aceite motor P P Pernos tubo de escape - T Frenos I I Tubos del freno (sustituir cada 4 años) I I Líquido freno (sustituir cada 2 años) I
En previsión de una larga inactividad del vehículo, por ejemplo durante el invierno, es necesario adoptar algunas simples precauciones para garantizar un buen mantenimiento: • Efectuar una completa limpieza del vehículo en todas sus partes. • Reducir la presión de los neumáticos de un 30 % teniendolos posiblemente no apoyados a la tierra. • Quitar la bujía e introducir por el agujero algunas gotas de aceite para motor.
4 INDICE ARGUMENTOS CAP.
4 REGULACIÓN DE LA POSICIÓN BASE DE LA PALANCA DEL FRENO DELANTERO La posición de la palanca del freno 2 se puede ajustar actuando en el tornillo de regulación 1. 1 2 REGULACIONES MODIFICACIÓON BASE DEL PEDAL DEL FRENO E 3 4 5 La posición base del pedal del freno 3 se puede modificar a través de la contratuerca (ubicada debajo del guardapolvo 4) y el tornillo de regulación 5. Aflojar la contratuerca y actuar en el tornillo de regulación para ajustar la altura deseada.
4 REGULACIÓN POSICIÓN DE LA PALANCA DEL EMBRAGUE El recorrido en vacío de la palanca del embrague 7 se puede ajustar actuando en el tornillo de regulación 6. 6 7 REGULACIÓN DEL MANILLAR La posición del manillares regulable en cuatro posiciones (ver figura A). El perno en U inferior 1 se puede colocar respectivamente en los orificios 2 y 3 y se puede montar girando de 180°, de manera que se obtengan cuatro distintas regulaciones, en base a las necesidades del piloto (ver figura B).
4 REGULACIÓN MANDO CABLE FLEXIBLE DEL ACELERADOR 10 11 REGULACIONES 12 El mando del gas debe ser siempre de 35 mm. Además, con el motor prendido, la cantidad de revoluciones del ralentí no debe variar cuando se gira hasta el tope hacia la derecha y hacia la izquierda. Empujar hacia atrás el capuchón de protección 10. Aflojar la contratuerca 11 y gira lo necesario el tornillo de regulación 12. Girando en sentido contrario a las agujas del reloj el recorrido en vacío disminuye.
4 SUSPENSIONES HORQUILLA A Regulación estándar RR 4t: 12 disparos desde la posición totalmente cerrada Regulación estándar RR 4t Racing: 20 disparos desde la posición totalmente cerrada REGULACIÓN FRENO EN COMPRESIÓN El conjunto freno hidráulico en compresión determina la actitud de la horquilla en la fase de compresión y puede ser regulado a través del tornillo B en la punta inferior de las botellas de la horquilla.
4 AMORTIGUADOR REGULACIÓN FRENO HIDRÁULICO EN COMPRESIÓN (altas y bajas velocidades) E amortiguador ofrece la posibilidad de doble regulación para las altas y bajas velocidades. Con altas y bajas velocidades se entiende el movimiento del amortiguador en compresión y no la velocidad de la moto. La regulación para bajas velocidades muestra su efecto en la compresión lenta, y la regulación para altas velocidades en la compresión veloz.
4 REGULACIÓN DEL FRENO HIDRÁULICO EN EXTENSÓN Para la regulación del freno hidráulico en extensión actuar en el tornillo G. Girando el tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj (enroscando) disminuye el freno. Regulación estándar RR 4t: 25 disparos desde completamente cerrado Regulación estándar RR 4t Racing: 25 disparos desde completamente cerrado G TENSIONAMIENTO CADENA REGULACIONES Para una mas larga vida de la cadenade transmisión es oportuno controlar periodicaménte su tensión.
4 HAZ LUMINOSO •La regulación del haz luminoso se realiza manualmente actuando en el tornillo de fijación del faro sobre la protección del mismo. • La orientación del haz luminoso debe ser verificado periodicaménte. La regulación es solo vertical. • Colocar el vehículo (en plano pero no sobre el caballete) a 10 metros de una pared vertical. • Medir la altura del centro del proyector al suelo y llevar con una cruz en la pared a 9/10 de la altura del faro.
5 INDICE DE ARGUMENTOS CAP.
5 SUSTITUCION PASTILLAS FRENO La descripción relativa a la sustitución de las pastillas es de caracter informativo puesto que es aconsejable dirigirse a un taller autorizado Betamotor para efectuar ésta operación. DELANTERO SUSTITUCIONES A E B Para la sustitución es necesario proceder de la siguiente manera: •Empujar la pinza del freno hacia el disco, de manera que los pistones lleguen en su posición base. •Desenroscar el grano A.
5 TRASERO Para la sustitución es necesario proceder de la siguiente manera: ATENCIÓN: Hay que mantener el disco del freno perfectamente limpio, sin aceite ni grasa, en caso contrario reduciría en gran parte el efecto de la frenada. Después de cada intervención en el sistema de frenos, accionar la palanca del freno para que las pastillas adhieran al disco, para restablecer el correcto punto de presión y garantizar el correcto funcionamiento de la instalación de frenos.
5 2 1 4 SUSTITUCIONES 1 1 3 SUSTITUCIÓN BOMBILLAS PILOTO DELANTERO Desenganchar los dos elásticos y desplazar hacia adelante la protección del faro. Quitar los dos elásticos y desplazar hacia adelante la máscara porta-faro. Extraer con cuidado la bombilla de luz de posición con el portalámparas 1 de la parábola.
SUSTITUCIÓN TUBO DE ESCAPE 5 2 La descripción correspondiente al tubo de escape, tiene un carácter únicamente de información; puesto que es recomendable dirigirse a un taller autorizado BETAMOTOR para realizar la reparación. Para la sustitución es necesario proceder de la siguiente manera: •Sujetar la moto en el caballete debajo del motor 1 3 •Quitar el asiento (ver pag. 51) •Quitar el panel lateral trasero der. (ver pag.
5 •Extraer el chasis 5 hacia la parte de atrás. 5 SUSTITUCIONES 7 •Quitar el perno superior de fijación del amortiguador 7 para permitir el pase del tubo de escape •Quitar los dos muelles de fijación cilindro 8. 8 •Desenroscar el perno 9 encima de la palanca de arranque y quitar el tubo haciéndolo deslizar desde atrás. Para el montaje seguir la secuencia contraria.
6 INDICE DE LOS ARGUMENTOS CAP.
6 INCONVENIENTE QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA El motor no arranca El motor tiene fallos de encendido El pistón tiene martilleos de válvulas REMEDIO - Circuito de alimentación gasolina atascado (tubos, deposito gasolina, grifo) Efectuar la limpieza del circuito - Filtro del aire excesivamente sucio Actuar como indicado en pag. 45 - No llega corriente a la bujía Efectuar la limpieza o la sustitución de la bujía.
Abastecimiento de gasolina ................................................................... 34 Aceite horquillas .................................................................................. 44 Aceite motor: comprobación nivel ........................................................... 36 Aceite motor: sustitución ........................................................................ 37 Arranque ............................................................................................
............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................
............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................................................ ............................................................................
Edition October 2008