Gebruikershandleiding manicure/pedicureset Instruction manual manicure/pedicure set Gebrauchsanweisung Manikure/Pedikureset Istruzioni per l’uso kit de manicura/pedicura Mode d’emploi kit de manucure/pedicure Manual del usuario set per manicure/pedicure 5,3Vdc 140mA 0,742VA, 230-240V ~ 50Hz V 190615-07 DSA130
Handleiding • • • • • • • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
Handleiding werking - Algemeen Nederlands De manicure/pedicureset is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 2 1 1. Opzetstukken 2. Opbergcassette 3. Adapter 4. Manicure/pedicureapparaat 4 werking- Eerste gebruik/opladen 1. Z org ervoor dat de aan/uit-schakelaar van het manicure/pedicureapparaat in de stand 0 (uit) staat. 2. Steek de plug van de adapter (figuur 2) in de aansluiting aan de onderzijde van het apparaat. 3.
Handleiding werking - Gebruik 2 3 4 5 org ervoor dat de aan/uit-schakelaar van het Z manicure/pedicureapparaat in de stand 0 (uit) staat. Plaats een opzetstuk op het apparaat (figuur 3). De metalen opzetstukken gebruikt u voor slijpen en vijlen van de nagels of om eelt te verwijderen. De fijnere zijn voor de precieze afwerking. Met de viltkegel polijst u de nagels. Zet het apparaat aan door de aan/uit-schakelaar in stand I of stand II te zetten.
Handleiding Nederlands 7. 8. 9. 10. 11. of veiligheidsnormen; c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld; d. een ongeautoriseerde wijziging; e. een reparatie die is uitgevoerd door derden; f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b.
Gebrauchsanweisung SicherheitsbestimmungeN - Allgemein • • • • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Gebrauchsanweisung funktion - Allgemein Das Maniküre/Pediküreset ist nur Hausgebrauch vorgesehen, nicht professionelle Verwendung. für für den die 2 Deutsch 1 1. 2. 3. 4. Aufsätze Aufbewahrungsschatulle Adapter Maniküre/Pediküregerät 4 funktion - Erste Verwendung-Aufladen 1. S orgen Sie dafür, dass der Ein/Aus-Schalter des Maniküre/Pediküregertäs auf 0 (aus) steht. 2. Stecken Sie einen Stecker des Adapters (Abbildung 2) in den Anschluss an der. 3. Stecken Sie den Adapterstecker in die Steckdose.
Gebrauchsanweisung funktion - Gebrauch Deutsch 1. S orgen Sie dafür, dass der Ein/Aus-Schalter des Maniküre/Pediküregeräts auf 0 (aus) steht. 2. Setzen Sie einen Aufsatz auf das Gerät (Abbildung 3). Die Metallaufsätze benutzen Sie für das Schleifen und Feilen der Nägel und um Hornhaut zu entfernen. Die feineren Aufsätze sind für die genaue Abrundung. Mit dem Filzkegel können Sie Ihre Nägel polieren. 3. Schalten Sie das Gerät an, indem Sie den Ein/ Aus-Schalter auf I oder II stellen. 4.
Gebrauchsanweisung 7. 8. 9. Deutsch 10. 11. b. f alsche Montage und/oder Benutzung, die gegen die einschlägigen gesetzlichen und technischen Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene d. eine ungenehmigte Veränderung e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw.
Mode d’emploi Consignes de sécurité - Généralités • • • • • • • isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. L Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi Fonctionnement - Généralités Le kit de manucure/pédicure est destiné uniquement à des fins personnelles et non à un usage professionnel. 2 1 Français 1. 2. 3. 4. Accessoires Cassette de rangement Adaptateur Appareil manucure/pédicure 4 Fonctionnement - Première utilisation / Chargement 1. A ssurez-vous que l.interrupteur marche/arrêt de l.appareil manucure/pédicure/ se trouve en position 0 (arrêt). 2. Branchez la fiche de l.
Mode d’emploi Fonctionnement - Utilisation 1. A ssurez-vous que l.interrupteur marche/arrêt de l.appareil manucure/pédicure/ se trouve en position 0 (arrêt). 2. Placez un accessoire sur l’appareil (Figure 3). Les accessoires de métal s’utilisent pour raccourcir ou polir les ongles ou pour éliminer les callosités. Les plus petits sont réservés aux finitions. Le cône en feutre permet de polir les ongles. 3. Allumez l’appareil en plaçant l’interrupteur marche/arrêt en position I ou II. 4.
Mode d’emploi 7. 8. 9. 10. 11. b. l ’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes techniques ou aux dispositions légales en vigueur ; c. le branchement sur un réseau d’une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ; d. toute modification non autorisée ; e. toute réparation effectuée par des tiers ; f. le transport sans précautions suffisantes, telles que la protection et l’emballage appropriés.
Instruction manual Safety instructions - General • • • • • • • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. Use this appliance solely in accordance with these instructions. This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Instruction manual Operation - General The manicure/pedicure set is intended only for domestic use, not for professional use. 2 1 1. 2. 3. 4. Attachments Storage case Adapter Manicure/pedicure appliance 4 operation - Before first use English 1. M ake sure that the On/Off switch of the manicure/pedicure appliance is set to 0 (Off). 2. Fit the adapter’s plug (Figure 2) in the socket in the appliance’s base. 3. Insert the adapter into the wall socket.
Instruction manual operation 1. M ake sure that the On/Off switch of the manicure/pedicure appliance is set to 0 (Off). 2. Fit an attachment to the appliance (Figure 3). The metal attachments are used to buff and file your nails, and to remove horny skin. The finer attachments are used to finish your nails. The felt cone is used to polish your nails. 3. Switch on the appliance by setting the On/Off switch to I or II. 4.
Instruction manual 7. 8. 9. 10. 11. regulations. c. Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate. d. Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts.
Istruzioni per l’uso Prescrizioni di sicurezza - Generalità • • • • • • • Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. Utilizzare questo apparecchio esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni.
Istruzioni per l’uso Funzionamento - Avvertenze generali Il set per manicure/pedicure è stato concepito esclusivamente per usi domestici e non a fini professionali. 2 1 1. 2. 3. 4. Accessori Cofanetto Adattatore Apparecchio per manicure/pedicure 4 Operazioni - Primo utilizzo / Ricaria 1. A ssicurarsi che l’interruttore acceso/spento dell’apparecchio per manicure/pedicure si trovi in posizione 0 (spento).
Istruzioni per l’uso Operazione - Uso 1. A ssicurarsi che l’interruttore acceso/spento dell’apparecchio per manicure/pedicure si trovi in posizione 0 (spento). 2. Inserire un accessorio nell’apparecchio (figura 3). Gli accessori di metallo vengono utilizzati per levigare e limare le unghie o per eliminare le callosità. I più sottili sono per un lavoro preciso di rifinitura. Con il cono in feltro si lucidano le unghie. 3. Accendere l’apparecchio portando l’interruttore acceso/spento in posizione I o II.
Istruzioni per l’uso 6. La garanzia non si applica ai danni derivanti da: a. incidenti, uso improprio, usura e/o negligenza; b. erronea installazione e/o utilizzo in contrasto con le disposizioni normative, tecniche o di sicurezza vigenti; c. collegamento del prodotto a una tensione di rete diversa da quella indicata nella targhetta di identificazione; d. modifiche non autorizzate; e. riparazioni eseguite da terzi; f. trasporto eseguito in modo improprio privo dell’imballaggio o delle protezioni idonee.
Manual del usuario Normas de seguridad - General • • • • • • • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
Manual del usuario Funzionamento - Avvertenze generali El kit de manicura/pedicura está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 2 1 1. 2. 3. 4. Accesorios Estuche Adaptador Aparato de manicura/pedicura 4 Funzionamento - Antes de usar la primera vez 1. A segúrese de que el interruptor de encendido/ apagado del aparato está en la posición 0 (apagado). 2. Inserte la clavija del adaptador (figura 2) en la conexión que se encuentra en la parte inferior del aparato. 3.
Manual del usuario Funzionamento - Antes 1. A segúrese de que el interruptor de encendido/ apagado del aparato está en la posición 0 (apagado). 2. Coloque un accesorio en el aparato (figura 3). Los accesorios metálicos se utilizan para tallar y limar las uñas o para remover durezas. Los accesorios más finos sirvan para el acabado de precisión. El cono de fieltro sirve para pulir las uñas. 3. Encienda el aparato colocando el interruptor de encendido/apagado en la posición 4.
Manual del usuario b. mala instalación y/o uso en contradicción con las normas técnicas o de seguridad legales vigentes; c. conexión a una red eléctrica cuyo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placa; d. una modificación no autorizada; e. una reparación ejecutada por terceros; f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o protección adecuados. 7. No podrá apelarse a estas disposiciones de garantía en los siguientes casos: a. pérdida ocurrida durante el transporte; b.
Bestron Customer Service WhatsApp bestron.