Handleiding panini grill Instruction manual panini grill Gebrauchsanweisung Panini Grill Istruzioni per l’uso panini grill Mode d’emploi gril panini Manual del usuario grill de bocadillos tostados 2000W, 220-240V ~ 50/60Hz v171123-02 ASW118
Handleiding Veiligheidsvoorschriften - Algemeen Nederlands • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Gebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen.Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan.
• Z org ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur. • Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water of een andere vloeistof. Veiligheidsvoorschriften - Tijdens het gebruik • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
Handleiding Werking - Algemeen Nederlands Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 2. 1. 10. 3 4. 5. 6. 7. 9. 8. 1. 2. 3. 4. 5. Handgreep Deksel Dekselvergrendeling Bakplaat boven Bakplaat onder 6. 7. 8. 9. 10. ‘Gereed’-lampje (“Ready”, groen) Indicatielampje (“Power”, rood) Temperatuurinstelling Opvangbakje (los verplaatsbaar) Snoer en stekker Werking - Voor het eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2.
8. Sluit het deksel. 9. Grill het voedsel tot het gaar is. De benodigde baktijd verschilt per product. 10. Open het deksel en haal het voedsel van de bakplaat. ebruik geen vorken, messen of andere scherpe voorwerpen! Hiermee kunt u de anti-aanbaklaag G beschadigen. Schade aan de bakplaten door scherpe voorwerpen valt niet onder de garantie! 11. Trek als u klaar bent de stekker uit het stopcontact. Eet smakelijk! Reiniging en onderhoud Reinig het apparaat na ieder gebruik. 1.
Handleiding Nederlands 7. 8. 9. 10. 11. e. een reparatie die is uitgevoerd door derden; f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen.
Handleiding Grillspiesjes Ingrediënten • 350 g schnitzelvlees • 2 grote u ien • 2 paprika’s • 50 g bacon • olie Voor de marinade • 125ml water • 4 el wijn, rood • 1 el azijn • 1 teentje knoflook • 1 snufje tijm • peper • zout Sandwiches Ingrediënten • 4 plakjes toastbrood, grote sneetjes • 2 porties kipfilet, heel fijn in dunne reepjes gesneden • 2 uien, in fijne ringen gesneden • 1 knoflookteentje, fijngehakt • zout en peper • 1 tl paprikapoeder • 2 el saus (knoflooksaus uit een potje) • 1 handvol ruc
Handleiding Nederlands Groentespiesje om te grillen Ingrediënten • met grote paddenstoelen, naar keuze • 1 paprika, rood • 20 cherrytomaatjes • 20 kleine uien, zoete of 1 rode, pittige grotere ui, kleingesneden • 1 ananas, vers, in blokjes gesneden (ca.
Gebrauchsanweisung • L esen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Gebrauchsanweisung • U m Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät seine Wärme abgeben können. Sorgen Sie also dafür, dass das Gerät ausreichend frei steht und nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommen kann. Das Gerät darf nicht abgedeckt werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien. • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen.
Gebrauchsanweisung Funktion - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 2. 1. 10. 3 Deutsch 4. 5. 6. 7. 9. 8. 1. 2. 3. 4. 5. Griff Deckel Fettfangschale (abnehmbar) Grillplatte oben Grillplatte unter 6. 7. 8. 9. 10. Bereitschaftanzeige (“Ready”, grün) Betriebskontrollleuchte (“Power”, rot) Temperatureinstellung Fettfangschale (abnehmbar) Kabel mit Stecker Funktion - Vor der ersten Verwendung 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2.
Gebrauchsanweisung • er Deckel hat ein wenig Spiel, sodass er sich leicht an die Dicke des Grillguts anpasst. Es können D also Nahrungsmittel verschiedener Dicke zubereitet werden. 8. Schließen Sie den Deckel. 9. Grillen Sie das Grillgut, bis es gar ist. Die erforderliche Grillzeit ist je nach Produkt verschieden. 10. Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie das Grillgut von der Grillplatte.
7. 8. 9. 10. 11. c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene d. eine ungenehmigte Veränderung e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von: a. Verlusten, die während des Transports auftreten b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile.
Gebrauchsanweisung REZEPTE Deutsch Grill – Spieße Zutaten: • 350 g Schnitzelfleisch • 2 große Zwiebel(n) • 50 g Schinkenspeck • Öl Für die Marinade: • 125 ml Wasser • 4 EL Wein, rot • 1 EL Essig • 1 Zehen Knoblauch • 1 Prise Thymian • Pfeffer • Salz Sandwiches Zutaten: • 4 Scheiben Toastbrot, große Scheiben • 2 Port.
Gebrauchsanweisung Marc`s Panini Zutaten: • 1 Focaccia Brot, geviertelt oder 4 Ciabatta Brötchen • 1 Tomate(n) • 1 Gurke(n) • 4 Scheibe/n Käse, gut schmelzender • 4 Scheibe/n Schinken, gekochten oder Salami • Kräuterbutter • Salz und Pfeffer • Kräuter nach Belieben Zubereitung: Das Panini Brot längs aufschneiden und mit der Kräuterbutter bestreichen. Den Schinken oder die Salami auf die unteren Hälften verteilen.
Mode d’emploi Consignes de sécurité - Généralités Français • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi • N’utilisez pas l’appareil à proximité de matières inflammables. • Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon, ni la fiche n’entre en contact avec une source de chaleur telle qu’une plaque électrique chaude ou une flamme. • Assurez-vous que ni le corps, ni le cordon, ni la fiche n’entre en contact avec de l’eau. • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide.
Mode d’emploi Fonctionnement - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 2. 1. 10. 3 4. 5. 6. 7. 9. 8. Français 1. 2. 3. 4. 5. Poignée Couvervle Loquet de fermeture Plaque au-dessus Plaque sous 6. 7. 8. 9. 10. Lampe témoin prêt à l’emploi (“Ready”, vert) Lampe témoin de tension (“Power”, rouge) Réglage de la température Lèchefrite (amovible) Cordon et fiche Fonctionnement - Avant la première utilisation 1. Enlevez l’emballage. 2.
Mode d’emploi • Le couvercle a du jeu pour lui permettre de se refermer sur des aliments d’épaisseurs différentes, en s’y adaptant. 8. Refermez le couvercle. 9. Grillez les aliments jusqu’à ce qu’ils soient prêts. La durée nécessaire dépend de l’aliment. 10. Ouvrez le couvercle et retirez les aliments de la plaque. N’utilisez pas de couteau, fourchette ou autre d’ustensile tranchant! Vous pourriez endommager le revetement antiadhesif.
Mode d’emploi 7. 8. 9. 10. 11. c. le branchement sur un réseau d’une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ; d. toute modification non autorisée ; e. toute réparation effectuée par des tiers ; f. le transport sans précautions suffisantes, telles que la protection et l’emballage appropriés. Les présentes conditions de garantie ne peuvent pas être invoquées dans les cas suivants: a. pertes survenues pendant le transport; b. effacement ou modification du numéro de série de l’appareil.
Mode d’emploi Recettes Sandwiches Ingrédients: • 4 tranches de pain de mie (grandes tranches) • 2 portions de filet de dinde coupée en très fines tranches • 2 oignons coupés en fines rondelles • 1 gousse d’ail finement hachée • Sel et poivre • 1 cuil. à c. de paprika • 2 cuil. à s. de sauce à l’ail (en bocal) • 1 poignée de roquette hachée grossièrement • 2 cuil. à c. de mélange d’épices chinois Préparation: Couper la viande en dés. Couper les oignons en quatre.
Mode d’emploi Brochettes de légumes à griller Ingrédients: • Champignons de moyenne ou grande taille, selon les goûts • 1 poivron rouge • 20 tomates cerises • 20 petits oignons doux ou 1 gros oignon rouge, finement haché • 1 ananas frais coupé en quartiers (de 1,5 à 2 cm d’épaisseur) • 3 cuil. à s. d’huile d‘olive • 1 cuil. à s. de vinaigre balsamique • Sel à discrétion • Poivre fraîchement moulu • 1 cuil. à s.
Instruction manual Safety instructions - General • P lease read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Instruction manual • M ake sure that the appliance, the power cord or the plug do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or naked flame. • Make sure that the housing, the power cord and plug do not come in contact with water. Safety instructions - During use English • Never use the appliance outdoors. • Never use the appliance in humid rooms. • Place the appliance on a flat, stable and heat-resistant surface where it cannot fall.
Instruction manual • T his appliance may not be used through an external timer or by means of a remote control. Operation - General information The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 2. 1. 10. 3 4. 5. 6. 7. 9. 8. Handle Cover Safe lid locking system Grill plate top Grill plate bottom 6. 7. 8. 9. 10. Ready-to-use light (Green) Power light (Red) Temperature control dial Drip tray (removable) Power cord and plug Operation - Before use for the first time 1.
Instruction manual provide an equal pressure To be able to handle food with different thicknesses, there is play in the cover so that it can easily adjust to the thickness of the food. 8. Close the lid. 9. Grill the food until it is cooked. The cooking time required is different for each product. 10. Open the lid and remove the food from the grill plate. • Do not use a fork, knife or other sharp object! You can damage the non stick coat with it.
Instruction manual 7. 8. 9. 10. 11. d. Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. No claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts.
Instruction manual Recipes Grill – Kebab Ingredients: • 350 g escalope • 2 large onions • 50 g bacon • 2 peppers • oil For the marinade: • 125 ml water • 4 Tbsp red wine • 1 Tbsp vinegar • 1 clove garlic • 1 pinch thyme • pepper • salt Sandwiches Ingredients: • 4 slices thick sliced bread • 2 portions chicken fillet sliced very thinly • 2 onions finely sliced into rings • 1 clove of garlic, finely chopped • salt and pepper • 1 Tsp paprika • 2 Tbsp sauce (garlic sauce from a jar) • 1 hand full rocket, rough
Instruction manual Preparation: Clean the mushrooms, onions, tomatoes and peppers, cut into bite-sized pieces as needed and then place in a large bowl. Drizzle over olive oil, and a couple of splashes of Balsamic vinegar. Season with a little salt, freshly ground black pepper and a little ground chilli pepper. Then sprinkle over the garlic, tarragon and the bread flour. Mix well. If needed, add a little more olive oil and one or two splashes of Balsamic.
Istruzioni per l’uso Norme di sicurezza - Generalità • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
Istruzioni per l’uso l’apparecchio sia sufficientemente libero da ostacoli e non possa venire in contatto con materiali incendiabili. L’apparecchio non deve essere mai coperto. • Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di materiali infiammabili. • Assicurarsi che l’apparecchio, il cavo e la spina non entrino in contatto con fonti di calore, quali per es. piani di cottura caldi o fiamme libere. • Accertarsi che il corpo, il cavo e la spina non entrino in contatto con acqua.
Istruzioni per l’uso Funzionamento - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 2. 1. 10. 3 4. 5. 6. 7. 9. 8. 1. Maniglia 2. Coperchio 3. Gancio per l’apertura e la chiusura delle piastre 4. Piastra sopra 5. Piastra sotto 6. 7. 8. 9. Spie luminose di prontezza (“Ready”, verde) Spie luminose di potenza (“Power”, rosso) Temperatuurinstelling Vaschetta di raccolta per sughi e grassi di cottura (separata e posizionabile) 10.
Istruzioni per l’uso • • Non utilizzare il bloccaggio del coperchio dell’apparecchio per compattare i prodotti. Il peso della teglia superiore assicura già una pressione uniforme. Per consentire la preparazione di cibi di vario spessore, il coperchio è dotato di un meccanismo che ne permette il facile adeguamento alla grandezza della pietanza da cuocere. 8. Richiudere il coperchio. 9. Grigliare il cibo fino alla sua completa cottura.
Istruzioni per l’uso presso l’importatore. 5. La garanzia è valida esclusivamente per il primo acquirente e non è trasferibile. 6. La garanzia non si applica ai danni derivanti da: a. incidenti, uso improprio, usura e/o negligenza; b. erronea installazione e/o utilizzo in contrasto con le disposizioni normative, tecniche o di sicurezza vigenti; c. collegamento del prodotto a una tensione di rete diversa da quella indicata nella targhetta di identificazione; d. modifiche non autorizzate; e.
Istruzioni per l’uso ricette Sandwich Ingredienti: • 4 fette grandi di pan carrè • 2 porz. di filetto di pollo tagliato a fettine molto sottili • 2 cipolle tagliate ad anelli sottili • 1 spicchio d’aglio tritato finemente • Sale e pepe • 1 cucchiaino di peperoncino in polvere • 2 cucchiai di salsa (salsa all’aglio dal barattolo) • 1 manciata di rucola tritata grossolanamente • 2 cucchiaini di spezie cinesi miste Preparazione: Tagliare la carne a cubetti. Tagliare le cipolle in quarti.
Istruzioni per l’uso Spiedini di verdure alla piastra Ingredienti: • funghi a scelta di media grandezza • 1 peperone rosso • 20 pomodori ciliegini • 20 cipolline dolci o 1 grande cipolla rossa piccante • tagliata finemente • 1 ananas fresco tagliato in quadrati (da 1,5 a 2 cm) • 3 cucchiai di olio di oliva • 1 cucchiaio di aceto balsamico • Sale quanto basta • Pepe appena macinato • 1 cucchiaio di farina (pangrattato di panini) • 3 spicchi d’aglio schiacciati • Dragoncello fresco o secco • 1 peperone
Manual del usuario Normas de seguridad - General • L ea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan.
Manual del usuario • No use este aparato cerca de materiales inflamables. • Procure que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe estén en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una placa caliente de la cocina o una llama. • Asegúrese de que ni la unidad, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua. Normas de seguridad - Durante el uso • No use nunca este aparato fuera del hogar. • No lo utilice nunca en lugares húmedos.
Manual del usuario Funcionamiento - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 2. 1. 10. 3 4. 5. 6. 7. 9. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Agarradera Tapa Mecanismo para abrir y cerrar la tapa Placa de asado por encima Placa de asado bajo Piloto indicadores de la preparación (“Ready”, verde) 7. P iloto indicadores de la potencia (“Power”, rojo) 8. Ajuste de la temperatura 9. Bandeja de recogida (movible) 10.
Manual del usuario • • No utilice el cierre de la tapa del aparato para comprimir los productos. El peso de la bandeja superior es suficiente para repartir uniformemente la presión. Para poder procesar alimentos de variados espesores, la tapa tiene juego. De esta forma puede adaptarse fácilmente al espesor de los alimentos. 7. Cierre la tapa. 8. Ase los alimentos hasta que estén hechos. El tiempo de asado necesario varía por producto. 9. Abra la tapa y saque los alimentos de la placa de asado. 10.
Manual del usuario 5. La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia. 6. La garantía no cubre los daños ocasionados por: a. accidentes, mala utilización, desgaste y/o descuido; b. mala instalación y/o uso en contradicción con las normas técnicas o de seguridad legales vigentes; c. conexión a una red eléctrica cuyo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placa; d. una modificación no autorizada; e. una reparación ejecutada por terceros; f.
Manual del usuario Recetas Pinchos a la parrilla Ingredientes: • 350 g Carne en filetes • 2Cebollas grandes • 50 g Tocino • Aceite • 2 Pimientos Para la marinada: • 125 ml Agua • 4 cucharadas Vino tinto • 1 cucharada Vinagre • 1 diente Ajo • 1 ramillete Tomillo • Pimienta y Sal cebolla y queso. Taparlas con las otras cuatro mitades y poner estos paninis en el grill precalentado unos 5 minutos o hasta que estén dorados y el queso esté fundido.
Manual del usuario conjuntamente en la mesa. Dorar la carne por ambos lados en el grill hasta que esté en su punto. Un poco antes de retirar la carne, colocar también los panecillos sobre el grill. Así se pondrán también crujientes.
Bestron Customer Service WhatsApp bestron.