NL Handleiding raclette grill EN Instruction manual raclette grill DE Gebrauchsanweisung Raclette Grill IT Istruzioni per l'uso raclette e griglia FR Mode d'emploi gril raclette ES Manual del usuario raclette y grill 1200-1400W, 220-240V ~ 50/60 Hz v 121214-07 ARC800
Handleiding • • • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
Handleiding Nederlands • Gebruik het apparaat nooit zonder de bakplaat. • Houd vogels uit de buurt van het apparaat als het apparaat in werking is. Bij het verwarmen van de antiaanbaklaag op de bakplaat kan een stof vrijkomen die hinderlijk is voor vogels. • Het toestel mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met afstandsbediening.
Handleiding 1. Verwarm het apparaat voor (zie Voorverwarmen). 2. Smeer de bakplaat in met een beetje olie. De steen heeft geen boter of olie nodig. 3. Leg de etenswaren die u wilt bakken op de bakplaat en de steen. 4. Bak de etenswaren totdat deze gaar zijn. Keer de etenswaren zo nu en dan om, zodat ze regelmatig gaar worden. 5. Neem de etenswaren van de bakplaat en steen en plaats ze op een bord. Strooi eerst wat zout op de steen en leg hierop uw vlees of vis.
Handleiding Nederlands 6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door: a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing; b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen; c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld; d. een ongeautoriseerde wijziging; e. een reparatie die is uitgevoerd door derden; f.
Gebrauchsanweisung Sicherheitsbestimmungen - Allgemein Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Gebrauchsanweisung • Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. • Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Reinigung und Wartung). • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Benutzen Sie das Gerät nie ohne die Grillplatte. • Halten Sie Vögel vom Gerät fern, wenn dieses in Betrieb ist.
Gebrauchsanweisung 2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 3. Schalten Sie das Gerät mit dem Temperaturregelung ein. Nach rechts drehen, bis das Kontrollleuchte leuchtet. 4. Drehen Sie den Temperaturregelung weiter nach rechts um die eingestellte Temperatur zu erhöhen. 5. Warten Sie kurz, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Jetzt ist das Gerät einsatzbereit. 1. Heizen Sie das Gerät vor (siehe Vorheizen). 2. Fetten Sie die Bratplatte mit etwas Öl ein. Der Stein braucht keine Butter oder Öl.
Gebrauchsanweisung Deutsch Garantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert. 2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch Eigentum des Importeurs. 3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden. 4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden oder beim Importeur. 5.
Mode d’emploi Consignes de sécurité - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez jamais l’appareil sans la plaque.•Gardez les oiseaux à prudente distance de l’appareil quand il est en marche. • Lorsque la plaque de cuisson s’échauffe, le revêtement antiadhésif peut dégager une substance nocive pour les oiseaux. • Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un timer externe ou une télécommande.
Mode d’emploi 5. Attendez quelques minutes que la température de consigne est atteinte. L’appareil est maintenant prêt à l’usage. Fonctionnement - Cuisson 1. Préchauffez l’appareil (voir Préchauffage). 2. Huilez ou beurrez légèrement la plaque et la pierre. La pierre n’a pas nécessaire de beurre ou d’huile. 3. Posez les aliments à griller sur la plaque. 4. Grillez les aliments jusqu’à ce qu’ils soient prêts. Retournez les aliments de temps en temps, pour les faire cuire des deux côtés. 5.
Mode d’emploi Français 3. Toute demande de garantie doit être assortie de la preuve d’achat de l’entreprise. 4. Toute demande de garantie doit être faite auprès du revendeur où l’appareil a été acheté ou auprès de l’importateur. 5. La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée. 6. La garantie ne couvre pas les dommages causés par: a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ; b.
Instruction manual Safety instructions - General • • • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. Use this appliance solely in accordance with these instructions. This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Instruction manual Operation - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 6. 8. 5. 2. 1. 2. 3. 4. 5. 9. 1. 7. 3. Baking plate Base Raclette tray Bottom plate Temperature control with On/Off switch 4. 6. Power cord and plug 7. Wooden spatulas 8. Pilot light 9. Stone English Operation - Using for the first time 1. Clean the baking plate, stone and trays before using the appliance for the first time (see Cleaning and maintenance).
Instruction manual Operation - Baking 1. Allow the appliance to preheat (see Preheating). 2. Grease the baking plate with a little oil. The stone doesn’t need any oil or butter 3. Place the food you wish to grill on the baking plate and stone. 4. Grill the food until it is done. Turn the food over occasionally whilst it is being grilled to ensure that both sides are evenly cooked. 5. Remove the food from the baking plate and stone and place on a plate.
Instruction manual 6. The warranty does not cover damage caused by: a. Accidents, incorrect use, wear and/or neglect. b. Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safety regulations. c. Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate. d. Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. 7.
Istruzioni per l’uso Norme di sicurezza - Caratteristiche generali • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
Istruzioni per l’uso • Dopo l’uso pulire a fondo l’apparecchio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). • Non immergere mai l’apparecchio, il cavo e la presa nell’acqua o in altri liquidi. • Non utilizzare mai l’apparecchio senza la piastra di cottura. • Tenere lontani i volatili dall’apparecchio mentre questo è in funzione. Durante il riscaldamento dello strato antiaderente della piastra di cottura può sprigionarsi una sostanza nociva per i volatili.
Istruzioni per l’uso luminosa. 4. Ruotare il termostato in senso orario per aumentare la temperatura. 5. Attendere a pochi minuti fino al raggiungimento della temperatura impostata. L’apparecchio è ora pronto per l’uso. Funzionamento - Cottura 1. Lasciare preriscaldare l’apparecchio (vedere il capitolo Preriscaldamento). 2. Ungere la piastra di cottura con una leggera quantità di olio. La pietra non necessita di burro o olio. 3. Sistemare sulla piastra e la pietra i cibi da cuocere. 4.
Istruzioni per l’uso materiale. Le riparazioni effettuate nel corso di validità della garanzia non prolungano la durata della stessa. 2. Le parti difettose o, in caso di sostituzione (cambio), l’apparecchio difettoso stesso divengono automaticamente proprietà dell’importatore. 3. Qualsiasi ricorso alla garanzia dovrà essere accompagnato dalla prova d’acquisto dell’azienda rivenditrice. 4.
Manual del usuario Normas de seguridad - Generalidades • • • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan.
Manual del usuario Funcionamiento - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 6. 8. 5. 9. 2. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 7. 3. Plancha de asado Soporte Cazuelita para raclette Placa de fondo Termostato con función de encendido/apagado 4. 6. 7. 8. 9. Cable con enchufe Espátula de madera Piloto indicador Piedra Funcionamiento - Uso por primera vez 1.
Manual del usuario Funcionamiento - Hornear 1. Deje que el aparato se caliente (véase Precalentar). 2. Engrase la plancha de asado con un poco de aceite. La piedra no necesita mantequilla o aceite. 3. Coloque los alimentos que desea preparar sobre la plancha de asado y la piedra. 4. Deje los alimentos en la plancha y la piedra hasta que estén hechos. De vez en cuando se debe dar la vuelta a los alimentos para que se vayan haciendo uniformemente. 5.
Manual del usuario 5. La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia. 6. La garantía no cubre los daños ocasionados por: a. accidentes, mala utilización, desgaste y/o descuido; b. mala instalación y/o uso en contradicción con las normas técnicas o de seguridad legales vigentes; c. conexión a una red eléctrica cuyo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placa; d. una modificación no autorizada; e. una reparación ejecutada por terceros; f.