Handleiding staafmixer Instruction manual stick mixer Gebrauchsanweisung Stabmixer Istruzioni per l’uso baridora Mode d’emploi Manual del usuario mixer a immersione 400W, 220-240V ~ 50/60Hz V 120516-07 AHB400W/Z/R
Handleiding • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen. • Houdt dit apparaat buiten bereik van kinderen.
Handleiding Werking - Algemeen Nederlands Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 3 4 5 2 7 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Voetstuk Staafmixer RVS mes Snelheidsregelaar Aan/uitschakelaar Motorhuis Mengbeker/Maatbeker/Opbergbox 1 WERKING - Eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2. Reinig het apparaat. Zie ‘Reiniging en onderhoud’. werking - Montage 1. Monteer het motorhuis (6) op de staafmixer (2) totdat het vast zit (druk, draai en klik). 2.
Handleiding 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Laat het apparaat afdoende afkoelen voordat u het reinigt. 3. De staafmixer (2) kunt u onder stromend water afwassen. Spoel goed af en droog deze grondig. 4. Reinig de motorbehuizing van het apparaat met een vochtige doek. Droog de behuizing vervolgens grondig. 5. Berg het apparaat op in de mengbeker/opbergbox (7).
Handleiding Service Nederlands Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRONservicedienst: www.bestron.com/service CE-conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: • • EMC-richtlijn Laagspanningsrichtlijn 2014/30/EU 2014/35/EU R.
Gebrauchsanweisung SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein • • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen.
Gebrauchsanweisung verwendung - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 3 4 5 2 7 Deutsch 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sockel Mixstab Edelstahlmesser Geschwindigkeitsschalter Ein/Aus-Schalter Motorgehäuse Mixbehälter/Aufbewahrungsbox 1 BENUTZUNG - Erste Verwendung 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2. Säubern Sie das Gerät. Siehe “Reinigung und Wartung“. BENUTZUNG 1.
Gebrauchsanweisung NB: Der Mixer darf maximal eine Minute ununterbrochen eingeschaltet sein. Danach bitte das Gerät zuerst auf Zimmertemperatur abkühlen lassen. 6. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch durch Loslassen des Schalters aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie fertig sind. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. 3. Den Mixstab (2) können Sie unter fließendem Wasser abspülen.
Gebrauchsanweisung gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden.
Mode d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • • • • • • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants.
Mode d’emploi Fonctionnement - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 3 4 5 2 7 6 Français 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Base Axe mélangeur Lame en inox Régulateur de vitesse interrupteur Bloc moteur Réservoir/Boîte de rangement 1 FONCTIONNEMENT - Première utilisation 1. Enlevez l’emballage. 2. Nettoyez l’appareil. Voir ‘Nettoyage et entretien’. FONCTIONNEMENT 1.
Mode d’emploi 6. Quand vous avez fini, arrêtez l’appareil: relâchez simplement l’interrupteur. Lorsque vous avec terminé, vous débranchez la fiche. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. 2. 3. 4. 5. Débranchez la fiche. Avant de ranger l’appareil, laissez-le refroidir complètement. Vous nettoyez l’axe mélangeur (2) sous l’eau courante. Rincez bien l’axe mélangeur et séchez à fond. Nettoyez le bloc moteur de l’appareil avec un chiffon humide. Séchez-le ensuite avec soin.
Mode d’emploi 10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil. 11.
Instruction manual SAFETY INSTRUCTIONS - General • • • • • • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. Use this appliance solely in accordance with these instructions. This appliance is not intended for use by children.
Instruction manual Operation - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 3 4 5 2 7 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Base Mixing stick Stainless stell knife Speed control switch On/Off switch Motor unit Mixing bowl/Storage box 1 OPERATION - Using for the first time 1. Take the appliance out of the packaging. 2. Clean the appliance (see ‘Cleaning and maintenance’). English OPERATION 1. Insert the motorunit (6) into the stickmixer shaft (2) until it locks.
Instruction manual CLEANING AND MAINTENANCE 1. Remove the plug from the wall socket. 2. Allow the appliance to cool down sufficiently before cleaning it. 3. The mixing stick (2) can be cleaned using running tap water. Rinse the mixing stick with plenty of water and dry it thoroughly. 4. Clean the appliance’s motor housing with a damp cloth. After cleaning, dry the unit thoroughly. 5. Store the appliance in the mixing bowl/storage box. • Be careful with the sharp knife during cleaning.
Instruction manual Service If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service CE Declaration of Conformity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • • EMC Directive Low Voltage Directive 2014/30/EU 2014/35/EU R.
Istruzioni per l’uso norme di sicurezza - caratteristiche generali • • • • • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
Istruzioni per l’uso FUNZIONAMENTO - Caratteristiche generali Lo sbattitore è stato concepito esclusivamente per usi domestici e non a fini professionali. 3 4 5 2 7 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Base Asta Lama in acciaio inox interruttore di controllo di velocità Interruttore Cassa motore Tazza di miscelazione/contenitore 1 FUNZIONAMENTO - Primo utilizzo 1. Rimuovere l’imballaggio. 2. Lavare l’apparecchio. Vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”. FUNZIONAMENTO 1.
Istruzioni per l’uso NOTA: Il tempo massimo di accensione ininterrotta del mixer è di 1 minuto. Dopo di che lasciare l’apparecchio raffreddare a temperatura ambiente. 6. Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio rilasciando l’interruttore. Una volta concluse le operazioni di frullaura, estrarre la spina dalla presa di corrente. PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Disinserire la spina dalla presa di rete. 2. Assicurarsi di lasciare raffreddare sufficientemente l’apparecchio prima di pulirlo. 3.
Istruzioni per l’uso o riparazione delle parti difettose. In nessun caso l’importatore potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni consequenziali o per conseguenze di altro tipo verificatesi a causa delle apparecchiature da questi fornite o a esse correlate. 10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron.
Manual del usuario NORMAS DE SEGURIDAD - Generalidades • • • • • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
Manual del usuario FUNCIONAMIENTO - Generalidades La batidora está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 3 4 5 2 7 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Base Varilla Cuchillo de acero inoxidable Interruptor de control de velocidad Interruptor Unidad de alojamiento del motor Taza de mezcla/caja 1 FUNCIONAMIENTO - Uso por primera vez 1. Quite el embalaje. 2. Limpie el aparato. Véase ‘Limpieza y mantenimiento’. FUNCIONAMIENTO 1.
Manual del usuario 6. Apague el aparato después de usarlo soltando el interruptor. Después de terminar retire el enchufe de la toma de corriente. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. 2. 3. 4. 5. Retire el enchufe de la toma de corriente. Deje enfriar completamente el aparato antes de guardarlo. Puede limpiar la varilla (2) bajo agua corriente. Enjuague bien la varilla y séquela cuidadosamente. Limpie el alojamiento del motor del aparato con un paño húmedo. A continuación, séquelo bien.
Manual del usuario CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Este producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la seguridad: • • Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU Directiva de bajo voltaje 2014/35/EU R.
Bestron Customer Service WhatsApp bestron.