Power Module Module de Puissance Módulo de potencia Mod. P195ES70SB ENGLISH.........................................3 FRANÇAIS......................................12 ESPAÑOL.......................................21 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.
-2-
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods. (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size.
! CAUTION Wear safety gloves before every installation and/ or manitenance operation PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents.
INSTALL DUCT CONNECTOR 1. Install damper duct connector onto the hood using (4) mounting screws that are provided (3,9mm. x 9,5mm.). 2. Remove the tape located on the damper. INSTALL THE DUCTWORK (Ducted Hoods Only) - Fig.1 NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where to install the duct. The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan.
WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. The grounded 3 prong outlet should be accessible after the hood installation (i.e.: access door). 33-7/16” (85cm.) MAX. HOOD GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
INSTALL FILTERS (NON-DUCTED HOODS ONLY) - Fig.8 1. Install a charcoal filter on each side of the blower (included with Non-ducted Charcoal Filter Model: ROUNDFILTER 2. To install the charcoal filter, align center keyhole slot on the filter with center of the blower. Rotate to lock filter into place. 3. To remove the charcoal filter, rotate the filter until it disengages from the blower. (DUCTED AND NON-DUCTED HOODS) • To remove the GREASE filter, grip the latch tab and pull it down.
HEAT SENTRY™ Your hood is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface. 1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed. 2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed. When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original setting. WARNING The HEAT SENTRY thermostat can start the blower even if the hood is turned OFF.
Limited Warranty Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone, LLC(the “Company”) warrants to the consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the materials or its workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law) or a period of two (2) years from the date of service for any labor provided on the Product.
SERVICE PARTS KEY No. PART No.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE ! AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2.
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISINIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:* 1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS. 2. NEPRENEZJAMAISENMAINUNEPOÊLEOUUNECASSEROLEQUIAPRISFEU-Vouspourriez vous brûler. 3.
! ATTENTION Mettre gants de protection avant d’ installer ou effectuer une manitenance PRÉPARATION DE LA HOTTE Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifier le contenu. 1 - Hotte 1 - Sac de pièces (B08084043) comprenant: 4 - Vis de montage (4,2 x 15mm Tête ronde) 1 - Directives d’installation 1 - Sac de matèriel (B080810849) comprenant: 4 - Vis de montage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 1 - Clapet / Raccord conduit de 20,3cm.
CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION 1. Installer le raccord de conduit à la hotte à l’aide des (4) vis de montage (3,9mm x 9,5mm). 2. Retirez le ruban adhésif situé sur le clapet. INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION (HOTTES CANALISÉES UNIQUEMENT) - Fig.1 REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau rond doit être installé.
INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit êtrerelié à la terre correctement. Cet articledevrait être installé par un électricienqualifié selon les lois nationales et localesen matière d’électricité. La prise à 3 broches doit être accessible après l’installation de la hotte (par exemple: la porte d’accès). INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE Cet appareil doit être relié à la terre.
RACCORDEMENT DU CONDUIT ENTRETIEN 1. Utilisez un conduit rond en métal de 8 Po pour relier le raccord de conduit sur la hotte au conduit au-dessus. 2. Sceller hermétiquement les joints à l’aide de ruban à conduits. INSTALLER LES FILTRES (Hottes non-canalisées uniquement) - Fig.8 1. Installez un filtre à charbon de chaque côté du ventilateur (inclus avec le modèle “Non-canalisé - Filtre à charbon”: ROUNDFILTER 2.
DÉTECTEUR DE CHALEUR HEAT SENTRY™ Votre hotte est munie d’un détecteur de chaleur HEAT SENTRY™. Il s’agit d’un dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’l détecte une chaleur excessive au-dessu de la surface de cuisson. 1) Si le ventilateur n’est PAS EN MARCHE, il actionnera le ventilateur à haute vitesse. 2) Si le ventilateur est EN MARCHE à basse vitesse, le ventilateur passera à haute vitesse.
Garantie limitée Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (l’« entreprise ») garantit au consommateur qui achète son produit (« vous ») que le produit (le « produit ») restera exempt de défauts importants dans ses composants ou sa fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date de l’achat initial (ou pour une période plus longue si la loi en vigueur l’exige) ou une période de deux (2) ans à compter de la date de la prestation d’un service sur le produit.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE N° REPÈRE N° DE PIÈCE 1 4 6 9 14 18 29 37 39 42 56 57 60 107 114 134 145 146 147 151 165 166 197 208 228 229 230 234 238 241 998 CAS B08093944 B03295083 B02011013 B08087527 B02300985 B02320351 B03293051 B02300787 B03294033 B03290377 B08092517 B02011341 B02300983 B03202287 B03290499 B03295084 B032920170 B032920180 BR2300132 B032920200 B03294781 B08086668 B02300987 B02320352 B08080375 B03201014 B03295075 B03295072 B03295074 B03295073 B08084044 B06002203 AQI B06108783 ARU B0
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ! ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía. 2. Antes de hacer una revisión o de limpiar la unidad, desconéctela de la red para evitar que se encienda de manera accidental.
ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA: A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocción causa humo y restos de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo. B. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos fácilmente inflamables. (por ejemplo Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera flambeada con granos de pimienta). C. Limpie con frecuencia los ventiladores.
! ADVERTENCIA Use guantes de seguridad antes de cada instalación y/u operación de mantenimiento PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido.
INSTALACION DEL CONECTADOR DEL REGULADOR 1. Coloque el conectador del regulador de tiro/conducto por encima de la abertura de descarga de la campana; asegura por medio de tornillos de montaje (3,9x 9,5mm). 2. Quitar la cinta adhesiva en la válvula. INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION (Campa- nas conductos sólo) Fig.1 NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción.
INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electricista siguiendo las normas nacionales y locales. La tierra de 3 entradas debe ser accesible después de la instalación del capó (por ejemplo: puerta de acceso). INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato se debe conectar a tierra.
ENTUBADO DE CANALIZACION MANTENIMIENTO 1. Use tubo de metal de 8” de diámetro, unir el casquillo que se encuentra encima de la campana al tubo de extracción situado arriba. 2. Use cinta para ajustar todas las junturas y que quede hermético. INSTALAR FILTROS (CAMPANAS SIN CONDUCTOS SÓLO - FIG.8) 1. Instale un filtro de carbón a cada lado del ventilador (incluido con el Modelo de carbón sin conducto del filtro: ROUNDFILTER) 2.
HEAT SENTRYTM Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRYTM. Este termostato tiene un mecanismo que se encenderáo aceleratáel ventilador si se detecta un calor excesivo encima de la cocina. 1) Si el ventilador esta apagando - el se prenderá a una velocidad máxima. 2) Si el ventilador esta encendido a una velocidad minima - el se prenderá a una velocidad máxima. Cuando la temperatura disminuye a un nivel normal, el ventilador vuelve a la función de origen.
Garantía limitada Periodo de garantía y exclusiones: Broan-NuTone LLC (la «Compañía») garantiza al consumidor quien compra su producto(«Usted») que el producto (el «Producto») será libre de defectos importantes de fabricación y de materiales por una duración de cinco (5) años a partir de la fecha de compra (o por una duración más larga si la ley aplicable lo exige) o un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de prestación de un servicio sobre el Producto.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO CLAVE N° PIEZA N° 1 4 6 9 14 18 29 37 39 42 56 57 60 107 114 134 145 146 147 151 165 166 197 208 228 229 230 234 238 241 998 CAS B08093944 B03295083 B02011013 B08087527 B02300985 B02320351 B03293051 B02300787 B03294033 B03290377 B08092517 B02011341 B02300983 B03202287 B03290499 B03295084 B032920170 B032920180 BR2300132 B032920200 B03294781 B08086668 B02300987 B02320352 B08080375 B03201014 B03295075 B03295072 B03295074 B03295073 B08084044 B06002203 AQI B06108783 ARU B080925
SERVICE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - PIEZAS DE REPUESTO 57 56 151 ARU 147 145 146 60 114 6 107 37 165 53 151 45 42 CAS 14 151 49 48 165 39 AQI 166 39 229 230 208 241 238 228 18 234 197 4 1 134 9 29 - 30 -
04302503/2 99044998C