Model IC34 ENGLISH........................................3 FRANÇAIS...................................23 ESPAÑOL.....................................45 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. 2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. 3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result. 4. Use an extinguisher ONLY if: A.
LED LAMPS The hood is provided with LED lamps wich require no maintenance. CLEANING AND MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Motor The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The impeller should also be replaced. Grease Filter The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution.
OPERATION Controls (Fig.1) The hood is operated using the (5) push buttons located on the front edge of the hood. The Light On/Off buttons turn the lights on and off. The Blower Off / - button decreases the blower speed each time pressed. Depress and hold the button for 2 seconds to turn the blower off. The Blower On /+ button turns the blower on and increases the blower speed each time pressed. There are four different speed settings: Low, Medium-Low, Medium-High and High.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flues 1 - Support Frame 1 - Parts Bag (B080811002) containing: 30 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 6 - Mounting Lag Screws (6 x 60mm) 4 - Washers ø 6.4x12.5mm 1 - Damper Kit 4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 1 - Installation Instructions DAMPER KIT SUPPORT FRAME 4 MOUNTING SCREWS (3,9x9,5mm Pan Head) DECORATIVE FLUES 10 WASHERS Ø 6.4x12.
EXTERIOR AND IN-LINE BLOWER SELECTION IC34E Series CAUTION: To reduce risk of fire and electric shock, install this range hood only with Best Exterior Blower Models EB6, EB9, EB12 or EB15, and Best In-Line Blower Models ILB3, ILB6, ILB9 or ILB11. Other blowers cannot be substituited. The blower must be UL listed for Canadian and U.S. use, and evaluated for use with solid state speed control, rated 120V, 60 Hz, 6.0 A max.
IN-LINE BLOWER FIG. 4 INSTALL THE DUCTWORK IC34IQ Series ROOF CAP 10” ROUND DUCT WARNING: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. 4. Install a roof or wall cap.
INSTALL SUPPORT SYSTEM DRYWALL 1. At hood location, install 2 x 4 or larger cross framing between ceiling joists using dimensions shown. CROSS FRAMING 10 3/16” 2. Finish the ceiling surface. Be sure to mark the location of the ceiling joists and cross framing. CEILING JOISTS 3. Adjust the overall height using the chart below of the support frame. Loosen and re-tighten the 4 screws in the height adjustment slots as necessary. Insert 12 screws (3.9x9.5mm) located in the Hardware Package (Fig.
INSTALL THE HOOD MOUNTING SCREWS 3,9x9,5mm DUCTED AND NON-DUCTED INSTALLATION 1. Remove the electrical system box from chimney frame by removing (2) 3.9 x 9.5 mm screws (Fig. 8). FIG.8 2. Attach electrical system box to frame using (2) 3.9 x 9.5 mm screws removed in Step 1 and (2) 3.9 x 9.5 mm screws and (2) lock washers from hardware bag (Fig.9) MOUNTING SCREWS 3,9x9,5mm MOUNTING SCREWS 3,9x9,5mm FIG.9 3. Fix the damper kit onto the hood using 4 screws (3.9x9.
CONNECT DECORATIVE FLUE DUCTED INSTALLATION ONLY Note: Rooms with 10 or 11 foot ceilings require flue extension model AEIC34SB, available from your local dealer. Discard the upper flue supplied with the range hood and replace it with the longer flue extension. 1. Insert the upper flue and lower flue in the support frame (Fig.11). 2. Attach upper flue temporarily to the support frame with the mounting screws 3.9x9.5 mm, slide the lower flue onto the support frame and tape to hold in place (Fig.12). 3.
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY Note: a. Purchase Model ANKWC45 Non-ducted Recirculation Kit from your local dealer. b. Rooms with 10 or 11 foot ceilings require flue extension model AEIC34SBN, available from your local dealer. Discard the upper flue supplied with the range hood and replace it with the longer flue extension. 1. Install discharge collar supplied with the range hood (Fig.15). 2. Attach the 6”-to-8” adapter to blower discharge and tape joint with aluminum duct tape (Fig.15). FIG. 15 3.
WIRING (IC34IQ) WIRING BOX COVER Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. 1. Remove the wiring box cover. Remove a knockout from the wiring box (Fig.19). 2. Secure the conduit to the wiring box through a conduit connector. 3. Make electrical connections. Connect white to white, black to black and green to green. 4. Replace wiring box cover and screws.
INSTALL FILTERS DUCTED AND NON-DUCTED HOODS NOTE: prior to use, remove protective film from the filter frame. 1. To remove the GREASE filter, pull down on latch tab to disengage the filter from the hood. Tilt the filter downward and remove (Fig.22). 2. To install the GREASE filter, align rear filter tabs with slots in the hood. Pull latch tab down. Push filter into place and release tab. Make sure the filter is securely engaged after installation. NON-DUCTED HOODS ONLY 1.
CALIBRATE IQ BLOWER SYSTEMTM Ducted Internal Blower Hoods Only After the hood is installed and wired, engage the calibration process (our Guaranteed Performance System Technology) to ensure full-rated airflow is being delivered. Prior to calibration, ensure that all filters, light bulbs and duct system components are installed and sealed. CALIBRATION PROCESS Hold the calibration button for 3 seconds; calibration button will light up and stay on for up to 13 minutes.
EXTERNAL BLOWER PROGRAMMING MODE PROCEDURE (IC34E) The range hood is designed to work with several different blower models. Before using, the control must first be programmed to your blower model, in order to achieve proper operating speeds. 3. To program blower models listed under SETUP 1 and 2: From the chart below: 1. Find the SETUP number that corresponds to the blower model that is installed with your range hood. 2. The control is factory-preset to SETUP 3.
WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SERVICE PARTS MODEL IC34IQ KEY NO. * 9 17 37 67 76 114 115 116 124 125 130 202 415 439 474 477 485 506 507 AQI ARU IME CAS PART NO.
- 20 -
SERVICE PARTS MODEL IC34E KEY NO. * 9 17 37 67 76 114 115 116 124 125 130 202 415 474 477 485 AQI ARU IME PART NO.
- 22 -
Modèle IC34 ENGLISH........................................3 FRANÇAIS...................................23 ESPAÑOL.....................................45 Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.
- 24 -
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER ! CONÇUE POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT ! AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES PHYSIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOU: 1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2.
AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES PHYSIQUES EN CAS DE FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON, VEUILLEZ PROCÉDER COMME SUIT :* 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. SOYEZ PRUDENT(E) AFIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LE LIEU ET APPELEZ LE SERVICE DES POMPIERS. 2. NE SAISISSEZ JAMAIS UNE POÊLE ENFLAMMÉE, vous risquez de vous brûler. 3.
AMPOULES DEL Cette hotte comprend des ampoules LED qui n’exigent aucun entretien. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour assurer les performances de l'appareil, entretenez-le de manière appropriée. Moteur Le moteur est lubrifié en permanence et aucun graissage n'est nécessaire. Si les roulements du moteur font un bruit excessif ou inhabituel, remplacez le moteur par une pièce de rechange identique. Remplacez aussi les hélices. Filtre à graisse Le filtre à graisse doit être nettoyé souvent.
FONCTIONNEMENT Commandes (Fig.1) La hotte fonctionne à l’aide de (5) boutons-poussoirs situés sur la face avant. L’interrupteur d’Éclairage Marche/Arrêt allume et éteint les lumières. Le bouton de Ventilateur Arrêt / - réduit la vitesse du ventilateur à chaque pression. Si l’on maintient le bouton enfoncé pendant 2 secondes, le ventilateur s’arrête. Le bouton de Ventilateur Marche / + actionne le ventilateur et augmente sa vitesse à chaque˜pression.
PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit comprendre: 1 - Hotte 1 - De carneau décoratif 1 - Structure de support 1 - Sac de pièces (B080811002) contenant: 30 - Vis de montage (à tête cylindrique de 3,9 x 9,5 mm) 6 - Vis de montage (6 x 60mm) 4 - Rondelles ø 6.4x12.
CHOIX DE VENTILATEUR EXTERNE OU “IN-LINE” IC34E Series ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie et électrique, installer cette hotte seulement avec un ventilateur extérieur Best Modèles EB6, EB9, EB12 ou EB15, et les ventilateur en ligne Best Modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 uniquement. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).
VENTILATEUR IN-LINE FIG. 4 INSTALLER LES CONDUITS IC34IQ COUVERCLE DU TOIT TUYAU ROND DE 10” REMARQUE: pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un conduit droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus efficace. 3. Un conduits long avec des coudes et des transitions réduira le bon fonctionnement de votre hotte. En utiliser le moins possible. 4.
INSTALLATION DU SYSTEME DE SUPPORT CLOISON SÈCHE CLOISON SÈCHE 10 3/16” 1. Installez, à l’emplacement de votre hotte, un cadre croisé de 2 x 4 entre les solives du plafond en suivant les dimensions qui vous sont indiquées. SOLIVES DU PLAFOND 2. Perfectionnez la surface du plafond. Assurezvous de bien marquer l’empla-cement des solives et du cadre croisé au plafond. 3. Réglez la hauteur totale de la structure de support en utilisant le tableau ci-dessous.
INSTALLATION DE LA HOTTE VIS D’ASSEMBLAGE 3,9x9,5mm HOTTES CANALISÉES ET NON CANALISÉES 1. Enlevez le boîtier électrique du cadre de la cheminée en retirant (2) vis de 3,9 x 9,5 mm (Fig. 8). FIG.8 2. Fixez le boîtier électrique au cadre à l’aide ˜des (2) vis de 3,9 x 9,5 mm enlevées à l’étape 1˜et˜de (2) vis 3,9 x 9,5 mm et (2) rondelles de blocage du sachet de quincaillerie. (Fig.9) VIS D’ASSEMBLAGE 3,9x9,5mm VIS D’ASSEMBLAGE 3,9x9,5mm FIG.9 3.
INSTALLATION DU CONDUIT DECORATIF INSTALLATION D’UNE HOTTE CANALISÉE Remarque: Les chambres avec plafond de10 ou 11 pieds, exigent le carneau d’extension, modèle AEIC34SB, disponible auprès devotre revendeur local. Jeter le carneausupérieure fournie avec la hotte et leremplacer avec l’extension de carneau. 1. Introduire le conduit supérieur et inférieur à la structure de support (Fig.11). 2. Fixez conduit supérieur temporairement à la structure de support avec les vis de montage 3.9x9.
INSTALLATION HOTTE NON CANALISÉE UNIQUEMENT Remarque: a. Veuillez vous procurer l’ensemble de recirculation sans conduits, modèle ANKWC345. b. Les pièces ayant un plafond de 305 cm (10 pi) ou 335 cm (11pi) nécessitent la rallonge de conduit décoratif modèle AEIC34SBN, offerte chez votre marchand local. Jetez˜le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit décoratif. 1. Jetez le collier/clapet de sortie fourni avec la hotte (Fig.15). 2.
INSTALLATION ELECTRIQUE (IC34IQ) COUVERCLE DE LA BOÎTE DE CONNEXION Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. 1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion électrique. Ouvrez un trou de la boîte de connexion électrique (Fig.19). 2. Fixer le “conduit” au boîtier de connexion à l’aide d’un connecteur approprié pour ce “conduit”. 3.
INSTALLATION DES FILTRES HOTTES CANALISÉE ET NON CANALISÉE REMARQUE : Avant l’utilisation, enlevez la pellicule protectrice sur le cadre du filtre. 1. Pour enlever le filtre à graisses tirez la languette du loquet vers le bas pour dégager le filtre de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le (Fig.22). 2. Pour installer le filtre à graisses alignez les ergots de l’arrière du filtre sur les fentes de la hotte. Tirez la languette du loquet vers le bas.
CALIBRER LE VENTILATEUR QIMC Seulement canalisés Hotte ventilateur interne Après l’installation de la hotte encastrable, enclencher le processus de calibrage (notre Technologie de performance garantie s’assure que le débit d’air optimal soit emis). Avant d’entreprendre le processus de calibrage, s’assurer que les filtres, les ampoules et le conduit soient installés.
MODE DE PROGRAMMATION DU VENTILATEUR EXTÉRIEUR (IC34E) Cette hotte est conçue pour être utilisée avec plusieurs modèles de ventilateurs. Avant leur utilisation, la commande doit être programmée en fonction du modèle du ventilateur pour obtenir les régimes de fonctionnement souhaités. 3. Pour programmer les modèles de ventilateurs indiqués sous CONFIGURATION 1 et 2: Dans le tableau ci-dessous: 1. Trouvez le numéro de CONFIGURATION qui correspond au modèle de ventilateur installé avec votre hotte. 2.
GARANTIE GARANTIE LIMITéE DE UN AN DE BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
PIÈCES DE RECHANGE MODÈLE IC34IQ N. PART NO.
- 42 -
PIÈCES DE RECHANGE MODÈLE IC34E N. PART NO.
- 44 -
Modelo IC34 ENGLISH........................................3 FRANÇAIS...................................21 ESPAÑOL.....................................45 En EE.UU.: BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Para obtener información adicional visite www.BestRangeHoods.
- 46 -
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparecen en la garantía. 2.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO POR GRASA EN LA COCINA, RESPETE LO SIGUIENTE: * 1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada, una bandeja para hornear o una bandeja metálica y luego apague el quemador. TENGA LA PRECAUCIÓN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS 2. NUNCA TOQUE UNA CACEROLA EN LLAMAS: puede quemarse. 3. NO USE AGUA, incluso toallas o repasadores húmedos.
LAMPARAS LED La campana cuenta con lámparas LED que no requiren mantenimiento. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El mantenimiento adecuado de la campana para cocina garantizará el rendimiento correcto de la unidad. Motor El motor está constantemente lubricado y nunca necesita engrase. Si los cojinetes del motor hacen un ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el mismo motor de servicio. También se debe reemplazar el propulsor. Filtro de grasas Se debe limpiar el filtro de grasas regularmente.
FUNCIONAMIENTO Controles (Fig.1) La campana se opera usando los (5) botones que se ubican en el borde frontal de la campana. Los botones Light On/Off encienden y apagan las luces. El botón Blower Off / - disminuye la velocidad del ventilador cada vez que se presiona. Para apagar el ventilador, presione y sostenga el botón durante 2 segundos. El botón Blower On /+ enciende el ventilador y aumenta su velocidad cada vez que se presiona.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desensamble la campana y revise el contenido. Debe recibir: 1 - Campana 1 - Conjunto de conducto de chimenea decorativa 1 - Armazon de soporte 1 - Bolsa de piezas (B080811012) que contiene: 30 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 3.9 x 9.5 mm) 6 - Tornillos de montaje tirafondos (6 x 60mm) 4 - Arandelas ø 6.4x12.5mm 1 - Casquillo 4 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 3.9 x 9.
SELECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR O DEL VENTILADOR IN-LINE IC34E Series PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, instale esta campana sólo con el ventilador exterior Best Modelos EB6, EB9, EB12 o EB15 y Best InLine ventilador Modelos ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11. Otros ventiladores no puede substituirse. El ventilador debe ser reconocido por UL para su uso en Canadá y EE.UU., y evaluado para su uso con el control de velocidad de estado sólido, clasificado 120V, 60 Hz, 6,0 A máx.
VENTILADOR “IN-LINE” FIG. 4 INSTALACION DEL CONDUCTO DE EXTRACCIÓN IPB9IQ Series VENTILADOR EXTERIOR 10” CONDUCTO REDONDO NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el conducto de extracción entre la campana y la parte exterior. 2. Un recorrido de conducto corto y recto permitirá a la campana funcionar de manera más eficaz. 3. Los recorridos largos de conducto, codos y transiciones impiden el buen funcionamiento de la campana.
INSTALACION DEL SISTEMA DE SUJECION SUPERFICIE DEL TECHO ENTRAMADO 10 3/16” 1. En el sitio donde vaya a ir la campana, instale 2 x 4 o mayor entramado entre las vigas del techo utilizando las medidas dadas. 2. Termine la superficie del techo. Asegúrese de marcar la colocación de las vigas del techo y del entramado. 3. Ajustar la altura total de el armazón de soporte utilizando la tabla de abajo. Suelte y vuelva a apretar los 4 tornillos en las ranuras de ajuste de altura, según sea necesario.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA TORNILLOS DE MONTAJE 3,9x9,5mm CAMPANA CON DUCTO Y SIN DUCTO INSTALACIÓN 1. Retire la caja del sistema eléctrico del bastidor de la chimenea quitando (2) tornillos de 3.9 x 9.5 mm. (Fig. 8). FIG.8 2. Fije la caja del sistema eléctrico al bastidor usando (2) tornillos de 3.9 x 9.5 mm que quitó en el Paso 1 y (2) tornillos de 3.9 x 9.5 mm y (2) arandelas planas de la bolsa de herrajes (Fig.9) TORNILLOS DE MONTAJE 3,9x9,5mm TORNILLOS DE MONTAJE 3,9x9,5mm FIG.9 3.
INSTALACION DE LA CHIMINEA DECORATIVA INSTALACION CON DUCTO SOLAMENTE Nota: Habitaciones con techos de 10 o 11 pies de altura requieren tubería de escape modelo AEIC34SB disponible con su revendedor. Deseche la chimenea decorativa proporcionada con su campana de cocina y remplácelo con la extensión de chimenea más larga. 1. Introducir el conducto superior e inferior a la parte superior del armazón de soporte (Fig.11). 2.
INSTALACIONES SIN DUCTO SOLAMENTE Nota: a. Compre un juego de recirculación sin conductos, modelo ANKWC45. b. Las habitaciones con cielo raso de 10 pies (305 cm) y 11 pies (335 cm)requieren la extensión del tubo de humos modelo AEIC34SBN, disponible en la concesionaria de su localidad. Deseche el tubo de humos superior (incluido con la campana) y reemplácelo con la extensión de tubo de humos más larga. 1. Instale el collarín de descarga suministrado con la campana (Fig.15). 2.
INSTALACIÓN ELECTRICA (IC34IQ) TAPA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electricista siguiendo las normas nacionales y locales. 1. Quite la tapa de la caja de conexión eléctrica y saque un cable (Fig.19). 2. Fije el “conduit” a la caja de conexión por medio de un conector idóneo para el “conduit”. 3. Haga las conexiones eléctricas, una blanco con blanco, negro con negro y verde con verde. 4.
INSTALACION DE FILTROS CAMPANAS CON O SIN DUCTOS NOTA: Antes de utilizar este producto, despegue la película protectora del bastidor del filtro. 1. Para quitar el filtro de grasa tire hacia abajo de la lengüeta de cierre para desacoplar el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo (Fig.22). 2. Para instalar el filtro de grasa alinee las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Tire hacia abajo de la lengüeta.
CALIBRACIÓN DEL VENTILADOR IQTM CAMPANAS CON CONDUCTO Y EXTRACTOR INTERNO SOLAMENTE Una vez instalada y conectada al suministro de alimentación, inicie el proceso de calibración (se trata de nuestra Tecnología de rendimiento garantizado para una circulación máxima del aire . Antes de empezar el proceso de calibración, todos los filtros, bombillas y tubos deben de estar instalados.
PROCEDIMIENTO DEL MODO DE PROGRAMACIÓN DEL VENTILADOR EXTERNO (IC34E) La campana está diseñada para funcionar con diversos modelos diferentes de ventilador. Antes de usarlo, primero debe programar el control según su modelo de ventilador, con el fin de obtener velocidades de operación adecuadas. 3. Para programar modelos de ventilador enumerados en CONFIGURACIÓN 1 y˜2: Del cuadro siguiente: 1. Encuentre el número de CONFIGURACIÓN que corresponde al modelo de ventilador instalado con su campana. 2.
GARANTIA GARANTIA BEST POR UN AÑO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BEST que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
PIEZAS DE REPUESTO MODELO IC34IQ N. PIEZA NO.
- 64 -
PIEZAS DE REPUESTO MODELO IC34E N. PIEZA NO.
- 66 -
- 67 -
04308401 - 68 -