INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ИНСТРУКЦИИ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ
ENGLISH If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only for hoods equipped with electronic control: The 4th speed (intensive) is automatically lowered to 3rd speed after 5 minutes of operation to optimise energy consumption; in hoods with voltage 120V/60Hz this function is not active and the 4th speed is indicated by the letter b (Booster).
OPERATION Depending on the model, the unit is equipped with the following controls: Controls shown in Fig. 11: Button A = turns the lights on/off. Button B = turns the TIMER on/off: press once to turn the timer on, therefore, after 5 minutes, the motor cuts out (at the same time the selected speed blinks on the display); the timer remains on if the motor speed is changed.
Warning: in order to avoid damaging the sensor, never use silicone products near the hood! Controls of Fig. 14 Button TC1 (Lights): Switches main light ON/OFFWhen the main light is on, BL1 changes colour and becomes active.When the button is pressed for more than a second, it switches the courtesy lights (optional) on/off. Button TC2 (Motor-V1): Motor ON/OFF - Activates the motor at 1st speed. Button TC3 (Motor-V2)Activates the motor at 2nd speed. Button TC4 (Motor-V3)Activates the motor at 3rd speed.
- Fig. 17: open the cover by prising in the slots. Replace with lamps of the same type. WARNING: Do not touch the new lamp with bare hands. - If the light spot is damaged, it must be replaced only by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. DEUTSCH Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vom Hersteller oder dessen technischen Kundendienst oder von einer ähnlichen Fachkraft zu ersetzen, um jedem Risiko vorzubeugen.
INSTALLATION UMLUFTVERSION: Installation unter Beachtung der Anleitung für die Abluftversion (siehe Punkte 3, 4, 5, 6, 7) vornehmen und anschließend die hier aufgeführten Anweisungen befolgen. Schlauch an die Abluftaustrittsöffnung der Haube anschließen, damit die Abluft bis zur Oberseite des Hängeschrankes geleitet wird; Schlauch mit einem Metallband befestigen (Schlauch und Metallband sind nicht im Lieferumfang enthalten). Elektroanschluss vornehmen.
E) Aktiviert/deaktiviert den Sensor (AUTOMATISCHER oder MANUELLER Betriebsmodus). Im automatischen Betriebsmodus ist der Sensor aktiviert und auf dem Display (L) erscheint der Buchstabe “A”. L) Display: - zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an - zeigt den automatischen Betriebsmodus an, wobei der Buchstabe “A” erscheint. Wenn die Motorgeschwindigkeit geändert wird, wird die aktuelle Geschwindigkeit mit dreimaligem Aufleuchten angezeigt, dann erscheint erneut der Buchstabe “A”.
Halten von TC6. Tasten TC5 + TC6 (ASC Empfindlichkeit)Es besteht die Möglichkeit der Änderung der Empfindlichkeit der ASC Geruchssensoren in 4 vershiedenen Ebenen, in Abhängigkeit von den eigenen Bedürfnissen. Zu diesem Zweck werden die Tasten TC5 und TC6 gleichzeitig gedrückt und gehalten.Der Motor sollte ausgeschaltet sein, und die automatische Funktion darf NICHT aktiviert sein.
d’évacuation. Dans cette version l’emploi de filtres à charbon n’est pas nécessaire. Vous devez décider dès le début quel type d’installation vous souhaitez (recyclage ou aspirante). Afin d’avoir une hotte au rendement optimal, nous vous conseillsons d’installer une hotte version aspirante (si cela est possible). La hotte dans la version à 2 moteurs n’est disponible que pour l’installation en version aspirante.
en fonction des fumées, des odeurs et des gaz présents dans la cuisine. Afficheur C : - signale le fonctionnement automatique du capteur (en visualisant la lettre “A”);- indique la vitesse du moteur sélectionnée automatiquement par le capteur; - signale l’alarme filtres quand le segment central est allumé de manière fixe ou clignotante.
Touche TC6 : (TIMER d'autodésactionnement après 5 min.)Elle actionne la fonction TIMER à la vitesse préalablement réglée.Si le moteur N'EST PAS actionné, elle actionne le moteur en première vitesse et elle ac-tionne la fonction TIMER.Lorsque la fonction TIMER est actionnée, le voyant BL6 change de couleur et la fonction se met en marche. ALARME filtres 30 HEURES.Après 30 heures de marche, l'alarme de nettoyage de filtre anti-graisse est actionnée.
le filtre vers l’extérieur (Fig. 5). Ensuite enlevez les filtres à charbon en les tournant de manière à les sortir des goujons (Fig. 16). Eclairage: - Fig. 17: pour remplacer les ampoules halogènes, ouvrir le couvercle en faisant levier sur les fentes. Les remplacer par des ampoules de même type. ATTENTION : ne pas toucher les ampoules neuves à mains nues.
INSTALLAZIONE IN VERSIONE FILTRANTE: Procedere con l’installazione facendo riferimento alle istruzioni per la versione aspirante (vedi punti 3, 4, 5, 6, 7), poi proseguire con le istruzioni qui sotto riportate. Collegare un tubo flessibile alla bocca uscita aria della cappa, tale che convogli l’aria fino alla sommità del pensile; bloccare il tubo con una fascetta metallica (tubo e fascetta non sono in dotazione). Effettuate il collegamento elettrico.
Dopo 120h di funzionamento, sul display lampeggia il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso e sostituiti i filtri carbone. Una volta puliti i filtri antigrasso (e/o sostituiti i filtri carbone), per far riparitre il conteggio delle ore (RESET) premere il tasto C durante la visualizzazione dell’allarme filtri. SENSIBILITA’ DEL SENSORE GAS: la sensibilità del sensore puo’ essere modificata secondo le proprie esigenze.
Buzzer: Ogni volta che viene impostato un comando da tastiera o da radiocomando (opzionale) il Buzzer emette un “beep”. Attenzione: per evitare di danneggiare il sensore, non usare prodotti siliconici in prossimità della cappa! Pulizia dei filtri antigrasso QUANDO PULIRE: pulire in rapporto all’uso, almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio. COME TOGLIERE I FILTRI: togliere i filtri antigrasso metallici spostando il fermo B e ruotando il filtro verso l’esterno (Fig. 5).
4. Controlar si están desmontados los filtros antigrasa; eventualmente quitarlos desplazando el retén (B) y girándolos hacia afuera (Fig. 5). 5. Realizar en el fondo del mueble de pared la abertura necesaria para contener el aparato (Fig. 6). El fondo del mueble de pared debe tener un espesor comprendido entre 15 y 20 mm. 6.
botón durante la visualización de la alarma filtros, se activa el RESET y, por consiguiente, el cálculo de las horas se repone en marcha. Botón E : acciona el motor / aumenta la velocidad del motor / TEMPORIZADOR.
el led BL6 parpadeará durante unos segundos. ALARMA filtros 30 HORAS: Transcurridas 30 horas de operación, se activará el alarma de limpieza de filtro anti grasa.Si el alarma filtros está activo, el mensaje de alarma se visualizará durante 30 segundos cada vez que se apague el motor. El led BL6 se mantiene encendido. En este tiempo existe la posibilidad de anular el alarma manteniendo pulsado el botón TC6.
gordura, e depois expele-o para o exterior através de uma conduta de descarga. Nesta versão não é necessário utilizar os filtros de carvão. Decidir, inicialmente, o tipo de instalação desejada (filtrante ou aspirante). Para maior eficiência, aconselhamos que o exaustor seja instalado na versão aspirante (se possível). A versão de exaustor com dois motores só está disponível para instalação na versão aspirante.
Comandos da Fig. 12: FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO COM SENSOR: Tecla A : acende / apaga as luzes. Tecla B : activa / desactiva a função “Automático”. Activando esta função, sobre o dislay C aparece um “A”, e a velocidade do motor aumenta ou diminui automaticamente dependendo dos fumos, os cheiros e os gases presentes na cozinha.
motor não estiver ligado, o motor fica activado com a primeira rotação e activa a função doTIMER. Quando o TIMER estiver activado, BL6 muda de cor e fiac activado. ALARME dos filtros 30 HORAS: depois de 30 horas de funcionamento , o alarme dispara-se para a limpeza do filtro de gorduras. Quando o alarme do filtro é activado, ele fica exposto por 30 segundos de cada vez após desligar o motor. BL6 fica em alerta.(a piscar). Neste momento, há possibilidade de resetar o alarme pressionando e segurando o TC6.
Iluminação: Fig. 17: para substituir as lâmpadas de halogéneo abrir a tampa fazendo força nas respectivas fendas. Substituir por lâmpadas do mesmo tipo. ATENÇÃO: Não tocar na nova lâmpada directamente com as mãos. - Se a luz do LED estiver danificada, ela deve ser substituída pelo fabricante, técnico de serviço autorizado ou por uma pessoa com qualificações semelhantes, o que impedirá qualquer tipo de ameaça ao produto.
elektrische aansluiting uitvoeren. 9. Monteer de vetfilters weer. INSTALLATIE IN DE FILTERVERSIE: Verricht de installatie volgens de instructies voor de afzuigversie (zie punt 3, 4, 5, 6, 7), en ga daarna verder met de onderstaande instructies. Sluit een buigzame slang aan op de luchtuitgangsopening van de wasemkap, zodat hij de lucht tot de bovenkant van het bovenkastje voert; zet de pijp vast met een metalen band (pijp en en band worden niet meegeleverd). Breng de elektrische aansluiting tot stand.
D) Schakelt de motor in (op de laatst gebruikte snelheid) en verhoogt de snelheid van de motor tot de maximale snelheid wordt bereikt. E) Activeert/deactiveert de Sensor (AUTOMATISCH of HANDBEDIENING). In de Automatische bediening is de sensor actief en verschijnt op de Display (L) de letter “A”. L) Display: - geeft de huidige snelheid weer - geeft de Automatische bediening weer aan de hand van de letter “A”.
functie om de gevoeligheid te veranderen aan staat, dan:gaan alle BL uit (geen weergave), vervolgens gaat BL6 ONAFGEBROKEN branden.Na 1 seconde laten de LED lampjes BL2-BL5 zien welke gevoeligheidswaarde gekozen is, van BL2 voor de kleinste tot BL5 voor de grootste gevoeligheid. Er bestaat een mogelijkheid om een andere waarde in te stellen, door gebruik te maken van de knoppen TC2, TC3, TC4 of TC5.
УС ТАНОВКА УСТ ВНИМАНИЕ! устанавливайте прибор двоем с напарником; однако, мы рекомендуем поручить операции по установке квалифицированномиу пер-соналу. УС ТАНОВКА В ИСПО ЛНЕНИИ С НАР УЖНОЙ ВЫТ ЯЖКОЙ УСТ ИСПОЛНЕНИИ НАРУЖНОЙ ВЫТЯЖКОЙ 1. Прежде чем закрепить вытяжку, про-делайте систему вывода воздуха наружу. Используйте для этого выводную трубу: - минимально необходимой длины. - с наименьшим числом изгибов (наиб. угол изгиба - 90°) - сделанную из материала, отвечайщего требованиям вашей страны.
С появляется буква ”А”, а число оборотов электродвигателя увеличивается или уменьшается автоматически в соответствии с насыщенностью кухни дымом, запахами и газом. Индикатор С : показывает автоматическую работу датчика (с отображением буквы ”А”); - показывает скорость вращения электродвигателя, автоматически задаваемую датчиком; - показывает аварийное состояние фильтров, когда центральный сегмент зажигается или мигает.
Кнопка TC5 (Двигатель – V4): Включает двигатель на четвертой скорости. Спустя 5 минут вытяжка автоматически переключается на третью скорость. При включенном двигателе светодиодный индикатор последней избранной кнопки (TC2-TC5) начинает мигать, показывая, какое значение было избрано. Кнопка TC6 (ТАЙМЕР самостоятельно выключается через 5 минут) Включает таймер с установленной прежде скоростью. Если двигатель не включен, включает двигатель на первой скорости и активирует функцию таймера.
Каждый раз, когда выдается команда с клавиатуры или пульта дистанционного управления (опциональный вариант), срабатывает функция подтверждения выполнения команды звуковым сигналом “бип”. ВНИМАНИЕ! Чтобы не повреждать датчик, избежайте применение силиконовых средств вблизи от вытяжки! Чистка жиро улав лив ающих филь жироу лавлив ливающих фильтров: тров: КОГДА ПРОИЗВОДИТЬ ЧИСТКУ: очистить в связи сиспользованием, по крайней мере, каждые 2 месяца, чтобежать риска возникновения пожара.
1 2 8 25 550 760 274 494 - 67 3 283 - 46 2 0 40 Ø 150 4 3 Ø 200 3.9x9.
6 5 381 520 - 725 min 15 max 20 7 8 4.2x15mm 10 9 4.
12 11 A B C D A R B C D E 13 15 14 TC1 TC2 16 BL1 BL2 BL3 BL4 BL5 BL6 TC3 TC4 TC5 TC6 TC1 TC2 TC3 TC4 TC5 TC6 17 04306766/5