EN DE FR NL ES PT User manual Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro de instruções para utilização IT Libretto di uso SV Användningshandbok NO Bruksveiledning FI Käyttöohjeet DA Brugsvejledning RU Руководство по Эксплуатации ET Kasutusjuhend LV Lietošanas pamācība LT Naudotojo vadovas UK Інструкція з експлуатації HU Használati útmutató CS Návod k použití SK Návod na používanie RO Manual de folosire PL Instrukcja użytkowania HR Knjižica s uputama SL EL TR BG KK MK S
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.......................................................................................................... 2 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................................ 4 3. MAINTENANCE....................................................................................................................... 5 4. CONTROLS..............................................................................................
ENGLISH 3 1.2 General Safety • This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers and similar cooking devices. • Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from the power supply. • CAUTION: Accessible parts may become hot during use with cooking appliances. • Use only the fixing screws supplied with the appliance if not supplied, use the screws recommended in the installation instructions. • Do not use adhesives to fix the appliance.
surface material. • Clean the appliance with a soft cloth regularly. • Do not use a steam cleaner, water spray, harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the surface of the appliance. Use only neutral detergents. • Clean grease filters regularly (at least every 2 months) and remove grease deposits from the appliance to prevent the risk of fire. • Use a cloth or brush to clean the interior of the appliance. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.
ENGLISH 5 2.4 Service • To repair the appliance contact an Authorised Service Centre. • Use original spare parts only. 4. CONTROLS : Off : Light ON : Light ON and first speed motor 2.5 Disposal WARNING! Risk of injury or suffo cation. • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. 3.
6. LIGHTING If the light spot is damaged, it must be replaced only by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 7. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste.
DEUTSCH 7 INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE..........................................................................................................7 2. SICHERHEITSANLEITUNG......................................................................................................9 3. WARTUNG.................................................................................................................................10 4. BEDIENELEMENTE..............................................................................
ist. • Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und pflegen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch über Kochfeldern, Herden und ähnlichen Kochgeräten bestimmt. • Vor jeglichen Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Netz zu trennen. • ACHTUNG:Zugängliche Teile können bei der Verwendung mit Kochgeräten heiß werden. • Verwenden Sie nur die mitgelieferten Befestigungsschrauben, falls nicht vorhanden, verwenden Sie die in der Montageanleitung empfohlenen Schrauben.
DEUTSCH 9 gemäß den Verkabelungsregeln in die feste Verkabelung eingebaut werden. • Nicht unter dem Gerät flambieren. • Nicht zum Absaugen von gefährlichen oder explosiven Stoffen und Dämpfen verwenden. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um den Verschleiß des Oberflächenmaterials zu vermeiden. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch. • Verwenden Sie keinen Dampfreiniger, Wasserstrahl, starke Scheuermittel oder scharfe Metallabstreifer, um die Oberfläche des Gerätes zu reinigen.
lassen. • Schließen Sie das Gerät am Ende der Installation an.Stellen Sie sicher, dass nach der Installation Zugang zum Stromnetz besteht. 2.3 Verwendung WARNUNG! Verletzungsgefahr, Verbrennungsgefahr und Stromschlaggefahr. • Dieses Gerät ist nur zu Kochzwecken bestimmt.Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke. • Ändern Sie nicht die Spezifikation dieses Gerätes. • Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder bei Kontakt mit Wasser.
DEUTSCH 11 4. BEDIENELEMENTE : Off : Licht ON. : Licht und Motor bei der ersten Ge schwindigkeit. : Licht und Motor bei zweiter Ge schwindigkeit. : Licht und Motor mit der dritten Ge schwindigkeit. Hinweis: Während des Betriebes muss der Drehknopf offen bleiben. 5. INSTALLATIONSMETHODEN UMLUFT- ODER ABLUFTVERSION? Die Abzugshaube kann als Abluft- oder Umluftversion installiert werden. Entscheiden Sie vor der Installation, welche Version Sie wünschen (Umluft- oder Abluftversion).
SOMMAIRE 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............................................................................................12 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................................................................................................14 3. ENTRETIEN...............................................................................................................................15 4. COMMANDES..............................................................................................
FRANÇAIS 13 • Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas avoir accès à l’appareil en état de fonctionnement. • Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ou l’entretien de l’appareil sans surveillance. 1.2 Règles générales de sécurité • L’appareil est destiné à un usage domestique, au-dessus des fours, cuisinières et autres appareils de cuisson similaires. • Avant d’effectuer tout travail de maintenance, l’appareil doit être déconnecté de l’alimentation électrique.
• Si l’appareil est directement connecté à une source d’alimentation, l’installation électrique doit être équipée d’un sectionneur qui permet de déconnecter complètement l’appareil de la source d’alimentation. La déconnexion complète doit respecter les conditions spécifiées pour les surtensions de catégorie III. Le dispositif utilisé pour la déconnexion doit être connecté au moyen d’un câblage permanent, conformément aux principes de réalisation de connexions câblées.
FRANÇAIS 15 branchez pas l'appareil. • Ne déconnectez pas l'appareil en le tirant par le câble d'alimentation. Tirez toujours par la fiche. • La protection contre les chocs électriques des pièces sous tension et des pièces isolées doit être montée de manière à ne pouvoir être démontée sans outils. • Assurez-vous que l'appareil est correctement installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié peut provoquer une surchauffe des contacts. • Ne connectez l'appareil qu'après l'installation.
4. COMMANDES : Off : Lumière activé. : Lumière activé et moteur à la première vitesse. : Lumière activé et moteur à la deuxième vitesse. : Lumière activé et moteur à la troisième vitesse. Remarque: pendant le fonctionnement de la hotte, le bouton doit rester ouvert. 5. MÉTHODES D’INSTALLATION FILTRANTE OU ASPIRANTE? La hotte peut être installée en version aspirante ou en version filtrante. Le type d’installation doit être choisi d’emblée.
NEDERLANDS 17 INHOUDSOPGAVE 1. INLICHTING BETREFFENDE VEILIGHEID..............................................................................17 2. VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN ...................................................................................................19 3. ONDERHOUD...........................................................................................................................20 4. BEDIENINGEN.....................................................................................
• Kinderen en dieren mogen geen toegang hebben tot het toestel wanneer het aan staat. • Kinderen mogen geen reiniging- of onderhoudsactiviteiten zonder toezicht uitvoeren. 1.2 Algemene veiligheidsregelingen • Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik boven kookplaten, fornuizen en soortgelijke kooktoestellen. • Alvorens onderhoud uit te voeren, koppel het apparaat los van de voeding. • WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik van kooktoestellen.
NEDERLANDS 19 de elektrische installatie uitgerust zijn met een isolatieapparaat dat het mogelijk maakt om het toestel volledig van het stroomnet los te koppelen. Volledige ontkoppeling moet aan de voorwaarden voldoen die in de overspanningscategorie III zijn gespecificeerd. Het toestel gebruikt voor ontkoppeling moet worden aangesloten door middel van vaste bedrading conform de bedradingsregels. • Flambeer niet onder het apparaat.
bels. • Als het stopcontact los zit, mag de stekker niet daaraan aangesloten worden. • Trek niet aan de voedingskabel om het toestel los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • De schokbescherming van onder spanning staande en geïsoleerde delen moet zodanig worden bevestigd dat deze niet zonder gereedschap kan worden verwijderd. • Zorg ervoor dat het toestel correct is geïnstalleerd. Een losse en onjuiste elektriciteitskabel kan de contactpunten te heet maken.
NEDERLANDS 21 4. BEDIENINGEN : Uit apparaat. : Licht op. : Licht op en motor bij de eerste snelheid. : Licht op en motor bij tweede snelheid. : Licht op en motor bij de derde snelheid. Opmerking: tijdens het gebruik van de kap moet de knop open blijven. 5. INSTALLATIEMETHODEN AFVOER OF RECIRCULATIE? De afzuigkap is beschikbaar in verschillende afvoer of recirculatie uitvoeringen. Beslis op voorhand welke installatie u verkiest (afvoer of recirculatie).
ÍNDICE 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.....................................................................................22 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........................................................................................24 3. MANTENIMIENTO....................................................................................................................25 4. MANDOS.......................................................................................................................
ESPAÑOL 23 en funcionamiento. • Los niños no pueden llevar a cabo la limpieza o el mantenimiento del dispositivo sin supervisión. 1.2 Reglas generales de seguridad • El dispositivo está destinado para uso doméstico, sobre hornos, estufas y otros artefactos de cocina similares. • Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, el dispositivo debe estar desconectado de la fuente de alimentación.
desconectador que permita que el dispositivo se desconecte por completo de la fuente de alimentación. La desconexión completa debe cumplir con las condiciones especificadas para sobretensiones de categoría III. El dispositivo utilizado para la desconexión debe conectarse mediante un cableado permanente, de acuerdo con los principios de las conexiones por cable. • No flambee debajo del dispositivo. • No use el dispositivo para eliminar materiales y vapores de sustancias peligrosas o explosivas.
ESPAÑOL 25 mentación flojo e incorrecto puede hacer que los contactos se sobrecalienten. • Conecte el dispositivo solo después de la instalación. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté disponible después de la instalación. 2.3 Uso 3. MANTENIMIENTO Limpie los filtros antigrasa por lo menos cada 2 meses para evitar los riesgos de incendio, en relación con su uso. Lave con detergente neutro a mano o en una lavavajillas.
4. MANDOS : Apagado. : Luz encendida. : Luz encendida y motor a la primera velocidad. : Luz encendida y motor a la segunda velocidad. : Luz encendida y motor a la tercera velocidad. Nota: durante el funcionamiento de la campana, la perilla debe permanecer abierta. 5. MÉTODOS DE INSTALACIÓN ¿FILTRANTE O ASPIRADORA? La campana puede instalarse en versión aspiradora o filtrante. Decida desde el principio el tipo de instalación).
PORTUGUÊS 27 ÍNDICE 1. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA.....................................................................................27 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.............................................................................................29 3. MANUTENÇÃO.........................................................................................................................30 4. COMANDOS........................................................................................................
apropriada. • Crianças e animais de estimação podem não ter acesso a um dispositivo em funcionamento. • As crianças não devem realizar a limpeza ou a manutenção do dispositivo sem supervisão. 1.2 Regras gerais de segurança • O dispositivo destina-se a uso doméstico, em fornos, fogões e outros dispositivos de cozinha similares. • Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção, o dispositivo deve ser desconectado da fonte de alimentação.
PORTUGUÊS 29 centro de serviço autorizado ou eletricista. • Se o dispositivo estiver conectado diretamente a uma fonte de energia, a instalação elétrica deve estar equipada com um secionador que permita que o dispositivo seja completamente desconectado da fonte de alimentação. A desconexão completa deve atender às condições especificadas para sobretensões da categoria III.
• Se a tomada de energia estiver solta, não conecte o dispositivo. • Não desconecte o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Sempre puxe o plugue. • A proteção contra choque elétrico de partes energizadas e peças isoladas deve ser montada de tal maneira que não possa ser desmontada sem ferramentas. • Certifique-se de que o dispositivo esteja instalado corretamente. Um cabo de força solto e incorreto pode causar o sobreaquecimento dos contatos. • Conecte o dispositivo somente após a instalação.
PORTUGUÊS 31 4. COMANDOS : Off. : Iluminação ativa. : Iluminação ativa e motor na primera velocidade. : Iluminação ativa e motor em segunda velocidade. : Iluminação ativa e motor a uma terceira velocidade. Nota: durante o funcionamento, o botão deve permanecer aberto. 5. MÉTODOS DE INSTALAÇÃO FILTRANTE OU ASPIRANTE ? O exaustor pode ser na versão filtrante ou na versão aspirante. Decidir desde o início o tipo de instalação.
INDICE 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA.......................................................................................32 2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA...........................................................................................34 3. MANUTENZIONE......................................................................................................................35 4. COMANDI..............................................................................................................
ITALIANO 33 • I bambini e gli animali non possono accedere all’apparecchio in funzione. • Le operazioni di pulizia e di manutenzione non possono essere effettuate dai bambini senza supervisione. 1.2 Regole generali sulla sicurezza • Questo apparecchio è stato progettato per uso domestico, sopra forni, cucine altri apparecchi simili per cottura. • Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare l’apparecchio dalla fonte di alimentazione.
• Se l’apparecchio è collegato direttamente alla fonte di alimentazione, l’impianto elettrico deve essere munito di un sezionatore che permette di scollegare completamente l’impianto dalla fonte di alimentazione. Il completo scollegamento deve soddisfare i requisiti definiti per la categoria III della sovratensione. L’apparecchio utilizzato per lo scollegamento deve essere collegato tramite il cablaggio fisso in conformità con le regole sulle connessioni via cavo. • Non fiammeggiare sotto l’apparecchio.
ITALIANO • Nel caso in cui la presa di rete sia allentata, non collegare ad essa l’apparecchio. • Non scollegare l’apparecchio tirando il suo cavo di alimentazione. Occorre sempre tirare la spina. • La protezione contro la folgorazione delle parti sotto tensione e delle parte isolate deve essere montata in modo tale da rendere impossibile il suo smontaggio senza l’uso degli utensili. • Accertarsi che l’apparecchio sia installato in modo corretto.
4. COMANDI : Off. : Luce accesa. : Luce accesa e motore alla I velocità. 6. ILLUMINAZIONE Se la luce LED è danneggiata, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza o da persone similmente qualificate, al fine di evitare un pericolo. : Luce accesa e motore alla II velocità. : Luce accesa e motore alla III velocità. Nota: durante il funzionamento della cappa, il pomello comandi deve rimanere aperto. 5.
SVENSKA 37 INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION....................................................................................................37 2. SÄKERHETSINSTRUKTION.....................................................................................................39 3. UNDERHÅLL............................................................................................................................40 4. KOMMANDON.......................................................................................
1.2 Allmän säkerhet • Apparaten är avsedd för hemmabruk ovan spisar, kokplattor och liknande kokutrustning. • Innan du påbörjar någon form av underhållsarbete, koppla apparaten ifrån eltillförseln • VARNING: Åtkomliga delar kan bli mycket varma under användning med kokutrustning. • Använd enbart medföljande monteringsskruvar eller, om det inte medföljer några, använd skruvar som rekommenderas i instruktionen. • Använd inte lim för lagning av apparaten.
SVENSKA 39 • Använd inte ångtvätt, vattenspray, slipande rengöringsmedel eller skarpa metallskrapor till rengöring av apparatens yta. Rengör enbart med neutrala rengöringsmedel. • Rengör fettfilter regelbundet (minst 2 gånger i månaden) och avlägsna fettbehållare från apparaten för att förhindra brandrisk. • Använd trasa eller borste för rengöring av apparatens inre delar. 2. SÄKERHETSINSTRUKTION 2.1 Installation VARNING! Risk för skador el-chock, brännskador eller skador på apparaten.
2.5 Avfallshantering VARNING! Risk för skador eller kvävning. • Kontakta dina lokala myndigheter för upplysningar om korrekt avfallshantering vid avyttring av apparaten • Koppla ifrån apparaten från eltillförseln. • Klipp av elledningen nära apparaten och lämna in för återvinning. 3. UNDERHÅLL Rengöring av fettfilter. Rengör åtminstone en gång varannan månad för att undvika brandrisk, i förhållande till användning. Tvätta för hand eller i diskmaskin med milt rengöringsmedel.
SVENSKA 41 6. BELYSNING Om reflektorn är skadad får den endast ersättas av tillverkaren, hans servicetekniker eller en liknande kvalificerad person för att undvika fara. 7. MILJÖSKYDD Återvinn material med . symbolen. Lägg in förpackning i lämpliga behållare för återvinning. Hjälp att skydda miljön och hälsa genom återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Kasta inte apparater eller utrustning med symbolen i hushållssopor.
INNHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHETSINFORMASJON.................................................................................................42 2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER.............................................................................................44 3. VEDLIKEHOLD..........................................................................................................................45 4. KONTROLLER..........................................................................................
NORSK 43 komfyrer og lignende kokeapparater. • Koble apparatet fra strømforsyningen før du utfører vedlikehold. • FORSIKTIG: Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk med kokeapparater. • Bruk kun monteringsskruene som følger med apparatet; Hvis de ikke er levert, bruk skruene som er anbefalt i installasjonsinstruksjonene. • Ikke bruk lim for å fikse apparatet.
metallskraper for å rengjøre apparatets overflate. Bruk bare nøytrale vaskemidler. • Rengjør fettfilter regelmessig (minst hver 2. måned) og fjern smørefett fra apparatet for å unngå brannfare. • Bruk en klut eller børste for å rengjøre apparatets indre. 2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 2.1 Installasjon ADVARSEL! Fare for skade, elektrisk støt, brannskader eller skade på apparatet. • Bare en kvalifisert person må installere dette apparatet. • Ikke installer eller bruk skadet apparat.
NORSK riktig. • Koble apparatet fra strømforsyningen. • Koble av strømkabelen nær apparatet og kast den på riktig måte. 3. VEDLIKEHOLD Rengjør fettfiltre avhengig av slitasjenivået, minst hver 2. måned for å unngå brannfare. Rengjør for hånd eller i oppvaskmaskin med et nøytralt rengjøringsmiddel. Ved rengjøring i oppvaskmaskinen påvirker en potensial avfarging av filtrene ikke på noen måtederes funksjon. Aktivert kullfilter er ikke egnet for rengjøring og det kan ikke fornyes.
6. BELYSNING Hvis frontlampen er skadet, kan den kun byttes av produsenten, produsentens serviceavdeling eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. 7. MILJØKONSERNER Resirkuler materialer med symbolet Kast emballasjen i relevante beholdere for å gjenvinne den. Beskytt miljøet og menneskers helse ved å gjenvinne avfall av elektriske og elektroniske apparater. Ikke kast apparater merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet.
SUOMI 47 SISÄLLYS 1. TURVALLISUUSTIEDOT...........................................................................................................47 2. TURVALLISUUSOHJEET..........................................................................................................49 3. HUOLTO....................................................................................................................................50 4. OHJAIMET.............................................................................
1.2 Yleinen turvallisuus • Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön keittolevyn, keittimien ja vastaavien keittolaitteiden yläpuolelle. • Irrota laite sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteitä. • VAROITUS: Ulottuvilla olevat osat voivat kuumentua käytön aikana keittolaitteiden kanssa. • Käytä vain laitteen mukana toimitettuja kiinnitysruuveja. Jos niitä ei toimiteta, käytä asennusohjeissa suositeltuja ruuveja. • Älä käytä liimoja laitteen kiinnittämiseen.
SUOMI 49 • Puhdista laite säännöllisesti pehmeällä kankaalla. • Älä käytä höyrypuhdistinta, vesisuihketta, hankaavia puhdistusaineita tai teräviä metalliraaputtimia laitteen pinnan puhdistamiseen. Käytä vain neutraaleja pesuaineita. • Puhdista rasvansuodattimet säännöllisesti (vähintään joka toinen kuukausi) ja poista rasvankerrostumat laitteesta tulipalon välttämiseksi. • Käytä kangasta tai harjaa laitteen sisäosien puhdistamiseen. 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.
tukehtumisvaara. • Ota yhteyttä kunnan viranomaisiin saadaksesi tietoa laitteen oikeasta hävittämisestä. • Irrota laite verkkovirrasta. • Katkaise sähkökaapeli laitteen läheltä ja hävitä se. 3. HUOLTO Rasvasuodatinten puhdistus. Puhdista vähintään kahden kuukauden välein tulipalovaaran ehkäisemiseksi, suhteessa käyttää. Puhdista käsin tai astianpesukoneessa miedolla pesuaineella. Jos peset suodattimen astianpesukoneessa, se saattaa haalistua, mikä ei mitenkään vaikuta sen toimintaan. 4.
SUOMI 6. VALAISTUS Jos valonheitin on vaurioitunut, sen voi vaihtaa ainoastaan valmistaja, hänen huoltomies tai henkilö, jolla on vastaavat pätevyydet, vaaran välttämiseksi. 7. YMPÄRISTÖKYSYMYKSET Kierrätä materiaalit symbolilla . Laita pakkaukset asianmukaisiin astioihin niiden kierrättämiseksi. Auta suojaamaan ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jätteitä. Älä hävitä merkinnällä varustettuja laitteita kotitalousjätteiden kanssa.
INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHEDSINFORMATION..................................................................................................52 2. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER..............................................................................................54 3. VEDLIGEHOLDELSE................................................................................................................55 4. BETJENING...............................................................................................
DANSK 53 1.2 Generel sikkerhed • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug over kogeplader, komfurer og lignende kogeplader. • Afbryd apparatet fra strømforsyningen, inden der udføres vedligeholdelse. • FORSIGTIG: Tilgængelige dele kan blive varme under brug med madlavningsapparater. • Brug kun de skruer, der følger med apparatet, hvis de ikke leveres, brug skruerne, der anbefales i installationsvejledningen. • Brug ikke lim til at reparere apparatet.
• Rengør apparatet regelmæssigt med en blød klud. • Brug ikke damprens, vandspray, hårde slibemidler eller skarpe metalskraber til at rengøre apparatets overflade. Brug kun neutrale rengøringsmidler. • Rengør fedtfiltre regelmæssigt (mindst hver 2. måned) og fjern fedtindskud fra apparatet for at forhindre brandfare. • Brug en klud eller børste til at rengøre indersiden af apparatet. 2. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 2.
DANSK ADVARSEL! Risiko for skade eller kvælning. • Kontakt din kommune for Oplysninger om, hvordan du kasserer apparatet korrekt. • Tag stikket ud af stikkontakten. • Sluk netledningen i nærheden af apparatet og kassér det. 3. VEDLIGEHOLDELSE Rengøring af fedtfiltret. Rengør mindst hver anden måned for at undgå brandfare, I relation til brug. Vask med et neutralt rengøringsmiddel i hånden eller i opvaskemaskine.
6. BELYSNING For at undgå faresituationer såfremt reflektoren er beskadiget, må denne kun udskiftes af producenten, dennes servicepersonale eller en person med tilsvarende kvalifikationer. 7. MILJØ BEKYMRINGER Genbrug materialer med symbolet . Sæt emballagen i relevante beholdere. at genbruge det. Beskyt miljøet og menneskers sundhed ved at genanvende affald af elektriske og elektroniske apparater. Brug ikke apparater mærket med symbolet med husholdningsaffaldet.
PYCCKИЙ 57 ОГЛАВЛЕНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...................................................................................57 2. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.....................................................................................60 3. УХОД........................................................................................................................................61 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ..........................................................................................
• Нельзя допускать использование устройства детьми в качестве игрушки. • Спрятать упаковку от детей и утилизировать ее соответствующим образом. • Дети и домашние животные не могут иметь доступа к работающему устройству. • Дети не должны проводить чистку или ремонтные работы устройства без присмотра. 1.2 Общие правила безопасности • Прибор предназначен для бытового использования, над печами, кухонными плитками и других устройствами для готовки.
PYCCKИЙ 59 и т.д.). • Когда устройство используется с другими устройствами, максимальный вакуум, создаваемый в помещении, не должен превышать 0,04 мбар. • Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить шнур питания. Чтобы заменить поврежденный шнур питания, обратитесь в наш авторизованный сервисный центр или к электрику.
ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ ПО 2.1 Установка ВНИМАНИЕ! Опасность травмирования, поражения электрическим током, ожогов или повреждения устройства. • Установк а устройства может выполняться только квалифицированным персоналом. • Не устанавливайте и не используйте поврежденное устройство. • Следуйте инструкциям по установке, прилагаемым к устройству. • Из-за большой массы устройства в с е гд а буд ьт е о с т о р о ж н ы п р и перемещении. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую, прочную обувь.
PYCCKИЙ 2.4 Сервис • Для ремонта устройства, пожалуйста, свяжитесь с авторизованным сервисным центром. • Используйте только оригинальные запасные части. 2.5 Утилизация ВНИМАНИЕ! Опасность травм или удушья. Информация о правильной у т и л и з а ц и и ус т р о й с т ва м ож н о получить, обратившись в местные органы власти. • Отключить устройство от источника питания. • Отрезать шнур питания близко к корпусу устройства и утилизировать его. 61 УХОД Чистка жироулавливающих фильтров.
МЕТОДЫ УСТАНОВКИ ФИЛЬТРУЮЩАЯ ИЛИ ВСАСЫВАЮЩАЯ? Вытяжка может быть фильтрующего или всасывающего типа. Необходимо с самого начала выбрать тип вытяжки для установки. Для максимальной производительности советуем установить всасывающий тип вытяжки (по возможности). Всасывающий тип Вытяжка очищает воздух и выбрасывает его наружу через вытяжную трубу. Фильтрующий тип Вытяжка очищает воздух и возвращает очищенный воздух в помещение. 6.
SISUKORD EESTI 63 1. OHUTUSALANE TEAVE...........................................................................................................63 2. OHUTUSJUHISED....................................................................................................................65 3. HOOLDUS.................................................................................................................................66 4. JUHIKUD..........................................................................
1.2 Üldised ohutusreeglid • Seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamises, paigalduseks köögipliitide, praahjude jms keetmiseks mõeldud seadmete kohale. • Enne hooldustööde alustamist tuleb seade toitevõrgust välja võtta. • ETTEVAATUST: Juurdepääsetavad pinnad võivad kuumade pindade kohal kasutamise ajal kuumeneda. • Kasutada üksnes seadmete koos tarnitud paigalduskruvisid; kui neid ei ole lisatud, kasutada paigaldusjuhendis soovitatud kruvisid. • Seadme paigaldusel mitte kasutada liime.
EESTI 65 stavaid seadmeid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega metallharju. Kasutada üksnes neutraalseid detergente. • Rasvafiltreid tuleb puhastada regulaarselt (vähemalt kord 2 kuu tagant) ja eemaldada seadmest kogunenud rasv, et vältida tulekahju ohtu. • Seadme sisemuse puhastamiseks kasutada käsna või harja. 2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldus HOIATUS! Vigastuste, elektrilöögi, põletuste või seadme kahjustuse oht. • Seadme paigaldust peaks tegema pädev isik.
2.5 Utiliseerimine HOIATUS! Vigastuste või lämbumise oht. • Teavet seadme õige utiliseerimise kohta on võimalik saada kohalike omavalitsustega ühendust võttes. • Eemaldage seade toitevõrgust. • Lõigata toitejuhe ära seadme korpuse juurest ja see utiliseerida. 4. JUHIKUD : Väljas : Valgus on sisse lülitatud : Kerge ja esimene kiirusmootor : Valgustus ON ja teine mootor : Kerge ja kolmanda kiirusega mootor Märkus: kapuutsi ajal peab nupp olema avatud. 3.
EESTI 6. VALGUSTUS Kui tuli koht on kahjustatud, tuleb see välja vahetada ainult tootja poolt, selle teenindusagent või sarnase kvalifikatsiooniga isikud, et vältida elektrilöögi ohtu. 7. KESKKONNA EEST HOOLITSEMINE Sümboliga . märgistatud seadmed on mõeldud taaskasutuseks. Pakendimaterjalide taaskasutamiseks tuleb need paigutada pakenditele mõeldud mahutitesse. Elektri- ja elektroonikajäätmed tuleb eemaldada taaskasutuseks, et kaitsta keskkonda ja inimeste tervist.
SATURS 1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU.................................................................................................68 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.........................................................................................................70 3. APKOPE....................................................................................................................................71 4. VADĪBAS ELEMENTI..................................................................................
LATVIEŠU 69 1.2 Vispārējie drošības noteikumi • Ierīce ir paredzēta lietošanai mājās virs krāsnīm, plītīm vai citām šāda veida ēdiena pagatavošanas ierīcēm. • Pirms jebkāda veida ierīces apkopes darbiem, ierīci obligāti atvienojiet no strāvas avota. • UZMANĪBU: Detaļas, kurām ir piekļuve var sakarst lietošanas laikā kopā ar ēdiena pagatavošanas ierīcēm.
• Ierīce ir regulāri jātīra ar mīkstu drānu. • Iekārtas virsmu tīrīšanai neizmantot tvaika tīrīšanas ierīces, augstspiediena mazgāšanas ierīces, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus. Izmantot tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus. • Tauku filtri regulāri jātīra (vismaz reizi 2 mēnešos) un noņemt no ierīces nogulsnējušos taukus, lai izvairītos no aizdegšanas riska. • Ierīces iekšpuses tīrīšanai izmantojiet drānu vai birsti. 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.
LATVIEŠU centru. • Izmantot tikai oriģinālās rezerves daļas. 2.5 Pārstrāde BRĪDINĀJUMS! Traumu un nosmakšanas risks. • Lai iegūtu informāciju, kā pareizi pārstrādāt ierīci var sazināties ar vietējām varas iestādēm. • Atslēgt ierīci no strāvas padeves. • Atvienot strāvas vadu tieši pie korpusa un nodot to pārstrādei. 71 4.
6. APGAISMOJUMS Ja kvēlspuldzei paredzētā vieta ir bojāta, lai izvairītos no riska, to drīkst nomainīt tikai ražotājs, tā pakalpojumu sniedzējs vai personas ar līdzīgu kvalifikāciju. 7. RŪPĒJOTIES PAR VIDI Materiālus, kas atzīmēti ar simbolu ir jānodod otrreizējai pārstrādei. Lai pārstrādātu iepakojuma materiālu, izmetiet to speciālu tām paredzētājos atkritumu konteineros. Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi jāpārstrādā, lai palīdzētu aizsargāt vidi un cilvēku veselību.
LIETUVIŠKAI 73 TURINYS 1. INFORMACIJA APIE SAUGUMĄ..............................................................................................73 2.SAUGUMO NURODYMAI..........................................................................................................75 3. PRIEŽIŪRA...............................................................................................................................76 4. VALDYMAS...................................................................................
1.2. Bendrosios saugos taisyklės • Prietaisas skirtas naudoti namuose, virš krosnies, krosnelių ir kitų panašių kepimo prietaisų. • Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, prietaisą reikia atjungti nuo maitinimo šaltinio. • ATSARGIAI. Dalys, kuriomis galima naudotis, gali būti karštos naudojimo metu su virimo prietaisais. • Naudokite tik prie prietaiso pritvirtintus varžtus; jei jie nebuvo pateikti, naudokite montavimo instrukcijoje rekomenduojamus varžtus.
LIETUVIŠKAI 75 srovės, abrazyvinių valiklių ar aštrių metalinių grandiklių. Naudokite tik neutralius ploviklius. • Reguliariai valykite riebalų filtrus (mažiausiai kas 2 mėnesius) ir pašalinkite riebalus iš įrenginio, kad išvengtumėte gaisro pavojų. • Norėdami išvalyti įrenginio vidų, naudokite šluostę arba šepetėlį. 2. SAUGUMO NURODYMAI 2.1 Įrengimas SVARBU: sukelia traumos, elektros šoko, nudegimų ar prietaiso sugadinimo pavojus riziką. • Įrenginio įrengimą gali atlikti tik kvalifikuotas asmuo.
2.5. Utilizacija DĖMESIO! Žalos ar už dusimo pavojus. • Informacijos apie tinkamą prietaiso utilizavimą galima gauti susisiekus su vietos valdžios institucijomis. • Atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio. • Nutraukite maitinimo laidą prie prietaiso korpuso ir utilizuokite. 4. VALDYMAS : Išjungta : Šviesa įjungta : Šviesos ON ir pirmojo greičio variklis : Šviesos ON ir antrasis variklis : Šviesos ON ir trečioji greičio variklis Pastaba: veikiant gaubtui, rankenėlė turi likti atidaryta. 3.
LIETUVIŠKAI su buitinėmis atliekomis. Produktas turi būti išsiųstas vietiniam atliekų apdorojimo įrenginiui arba kreipkitės į vietos valdžios institucijas.
ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ..............................................................................................78 2. ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ..........................................................................................................80 3. ОБСЛУГОВУВАННЯ.................................................................................................................81 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ.............................................................................................
УКРАЇНСЬКА 79 чином. • Діти та домашні тварини не можуть мати доступу до працюючого пристрою. • Діти не повинні виконувати будь-яке чищення чи ремонтні роботи без нагляду. 1.2 Загальні правила безпеки • Прилад призначений для побутового використання, над печами, кухонними плитами та іншими подібними пристроями для приготування їжі. • Перед виконанням будь-яких ремонтних робіт, пристрій повинен бути від’єднаний від джерела живлення.
замінити пошкоджені шнури живлення, зверніться до нашого авторизованого сервісного центру або електрика. • Якщо пристрій підключено безпосередньо до джерела живлення, електрична установка повинна бути оснащена роз’єднувачем, який дозволяє повністю відключити пристрій від джерела живлення. Повне відключення повинне відповідати умовам, встановленим для перенапруги III категорії.
УКРАЇНСЬКА 81 • • • • • адаптери або подовжувачі. Якщо розетка є вільновисяча, не підключайте до неї пристрій. Не від’єднуйте пристрій, потягнувши його за шнур живлення. Завжди витягуйте штепсель. Захист від ураження електричним с т р у м о м ж и в и м и д ет а л я м и т а ізольованими деталями повинен бути встановлений таким чином, щоб його не можна було розібрати без інструментів. Переконайтеся, що пристрій встановлений правильно.
4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ : Вимкнено : Світло. : Світло, і я швидкість двигуна. : Світло і двигун на 2-ї швидкості. : Світло і двигун на III швидкості. Примітка: під час роботи капота ручка управління повинна залишатися відкритою. 5. МЕТОДИВСТАНОВЛЕННЯ РЕЦИРКУЛЯЦІЙНА ВЕРСІЯ ЧИ ПРОТОЧНА? Витяжка може бути рециркуляційної версії або проточною. Потрібно вирішити, який тип має бути встановлений. Для кращої продуктивності ми рекомендуємо встановлювати проточні версії витяжок (якщо це можливо).
MAGYAR 83 TARTALOM 1. BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK.......................................................................83 2. BIZTONSÁGI TIPPEK...............................................................................................................85 3. KARBANTARTÁS......................................................................................................................86 4. KEZELŐSZERVEK................................................................................................
• Gyermekek és állatok nem tartózkodhatnak a működésben lévő készülék közelében. • Nem szabad a készüléket felügyelet nélkül tisztítani, sem karbantartási munkálatot végezni rajta. 1.2 Általános biztonsági szabályok • A készülék sütők, tűzhelyek, vagy egyéb hasonló, főzésre alkalmas készülékek felett, otthon használandó. • Az összes karbantartási munkálat előtt ki kell húzni a készüléket az áramból.
MAGYAR 85 al, amely lehetővé teszi az áramellátás teljes megszüntetését. Az áramellátás teljes megszüntetésének teljesítenie kell a III. túlfeszültség-kategóriára vonatkozó feltételeket. Az áramellátást megszüntető készülék az állandó vezetékhez kell hogy legyen csatlakoztatva, a vezetékes kapcsolatok létrehozásának szabályaival összhangban. • Ne flambírozzon a készülék alatt. • Ne használja a készüléket veszélyes vagy robbanásveszélyes anyagok és gőzök eltávolításához.
szerszám nélküli leszerelése. • Győződjön meg, hogy a készülék megfelelően van beszerelve. A meglazult és nem megfelelő tápvezeték a csatlakozások túlzott hevüléséhez vezethet. • A készüléket a szerelési tevékenységeket követően lehet bekapcsolni. A beszerelés után győződjön meg, hogy az aljzatban van áram. 2.3 Használat házánál vágja el és hasznosítsa újra. 3. KARBANTARTÁS Tűzveszély megelőzése céljából használattól függően, de legalább 2 havonta.
MAGYAR 5. BESZERELÉSI MÓDOK SZŰRŐ VAGY ELVEZETŐ VÁLTOZAT? Az elszívó két üzemmódban szerelhető be: szűrő vagy elvezető változatban. Beszerelés előtt el kell döntenie, melyik változatot szándékozik igénybe venni. A jobb eredmény érdekében, amennyiben az lehetséges, javasoljuk elvezető üzemmódban beszerelni az elszívót. Elvezető változat Az elszívó megtisztítja a levegőt és az elvezető csatornán keresztül kivezeti a levegőt.
OBSAH 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI...............................................................................................88 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.......................................................................................................90 3. ÚDRŽBA....................................................................................................................................91 4. PŘÍKAZY................................................................................................
ČEŠTINA 89 1.2 Všeobecné bezpečnostní pravidla • Zařízení je určeno pro domácí použití, nad trubkami, sporáky a jinými podobnými spotřebiči na vaření. • Před provedením jakékoliv údržby musí být zařízení odpojeno od zdroje napájení. • UPOZORNĚNÍ: Části, ke kterým je přístup, mohou být během používání s varnými zařízeními horké. • Používejte pouze montážní šrouby dodané se zařízením; pokud nebyly dodány, použijte šrouby doporučené v návodu na instalaci. • Pro upevnění zařízení nepoužívejte lepidla.
bezpečných nebo výbušných látek. • Přístroj pravidelně čistěte, aby nedošlo k poškození povrchového materiálu. • Pravidelně čistěte zařízení měkkým hadříkem. • Nepoužívejte parní čistič, vodní stříkání, brusné čisticí prostředky ani ostré kovové škrabky na čištění povrchu zařízení. Používejte pouze neutrální čisticí prostředky. • Pravidelně čistěte tukové filtry (minimálně každé 2 měsíce) a odstraňte tukové usazeniny z přístroje, aby se zabránilo vzniku požáru.
ČEŠTINA 91 né optické zařízení, abyste přímo dívali na světelný zdroj zařízení. 4. PŘÍKAZY : Vypnutí 2.4 Servis : Aktivní osvětlení • Na opravu zařízení kontaktujte prosím autorizované servisní středisko. • Používejte pouze originální náhradní díly. : Zapalování a motor při druhé rychlosti 2.5 Likvidace POZOR! udušení. : Zapalování a motor při první rychlosti : Zapalování a motor při třetí rychlosti Poznámka: během provozu kapoty musí knoflík zůstat otevŕený.
7. PÉČE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Materiály označené symbolem musí být recyklovány. Abyste obalové materiály podrobili recyklaci, umístěte je do připravených odpadových kontejnerů. Odpad z elektrických a elektronických zařízení by se měl recyklovat s cílem pomoci chránit životní prostředí a lidské zdraví. Zařízení se symbolem se nesmí vyhazovat spolu s domovním odpadem. Výrobek by měl být zaslán do místního závodu na zpracování odpadu nebo mělo by se kontaktovat místní orgány.
SLOVENČINA 93 OBSAH 1. INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI.............................................................................................93 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.....................................................................................................95 3. ÚDRŽBA...................................................................................................................................96 4. OVLÁDAČE.......................................................................................
1.2 Všeobecné bezpečnostné pravidlá • Zariadenie je určené na domáce použitie, nad rúrami, sporákmi a inými podobnými spotrebičami na varenie. • Pred vykonaním akejkoľvek údržby musí byť zariadenie odpojené od zdroja napájania. • UPOZORNENIE: Časti, ku ktorým je prístup, môžu byť počas používania s varnými zariadeniami horúce. • Používajte iba montážne skrutky dodané so zariadením; ak neboli dodané, použite skrutky odporúčané v návode na inštaláciu. • Na upevnenie zariadenia nepoužívajte lepidlá.
SLOVENČINA 95 bezpečných alebo výbušných látok. • Prístroj pravidelne čistite, aby nedošlo k poškodeniu povrchového materiálu. • Pravidelne čistite zariadenie mäkkou handričkou . • Nepoužívajte parný čistič, vodné striekanie, brúsne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky na čistenie povrchu zariadenia. Používajte iba neutrálne čistiace prostriedky. • Pravidelne vyčistite tukové filtre (minimálne každé 2 mesiace) a odstráňte tukové usadeniny z prístroja, aby sa zabránilo vzniku požiaru.
• Zariadenie nepoužívajte ako základ na ukladanie ďalších predmetov. • Nepoužívajte lupy, okuliare alebo iné podobné optické zariadenia, aby ste sa priamo pozerali na svetelný zdroj zariadenia. 2.4 Servis • Na opravu zariadenia kontaktujte prosím autorizované servisné stredisko. • Používajte iba originálne náhradné diely. 3. ÚDRŽBA Čisté tukové filtre v závislosti od úrovne opotrebenia, minimálne každé 2 mesiace, aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru.
SLOVENČINA 5. METÓDY INŠTALÁCIE FILTRUJÚCA ALEBO KANÁLOVÁ VERZIA? Odsávač môže byť vo filtrujúcej alebo kanálovej verizii. Musíte sa rozhodnúť, ktorý typ by mal byť nainštalovaný. Ak chcete zlepšiť výkon, odporúčame inštaláciu odsávača v kanálovej verzii (ak je to možné). Kanálova verzia Odsávač čistí vzduch a odvádza ho vonku cez výfukový kanál. Filtrujúca verzia Odsávač pár čistí vzduch a privádza už čistý vzduch späť do miestnosti. 6.
INDEX 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA........................................................................................98 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...........................................................................................100 3. ÎNTREŢINEREA.......................................................................................................................101 4. COMENZI.............................................................................................................
ROMÂNĂ 99 • Copiii și animalele nu pot avea acces la dispozitivul in functiune. • Copiilor nu li se permite să efectueze curățarea sau întreținerea dispozitivului fără supraveghere. 1.2 Reguli generale de siguranță • Dispozitivul este destinat uzului casnic, cuptoarelor, aragazelor și altor aparate de gătit similare. • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de alimentare înainte de a efectua orice operațiune de întreținere.
dițiile specificate pentru supratensiunile de categoria III. Dispozitivul utilizat pentru deconectare trebuie să fie conectat prin intermediul unor cablaje permanente, în conformitate cu principiile de realizare a conexiunilor prin cablu. • Nu flambați sub dispozitiv. • Nu utilizați dispozitivul pentru a îndepărta materialele și vaporii de substanțe periculoase sau explozive. • Curățați dispozitivul în mod regulat pentru a preveni deteriorarea materialului de suprafață.
ROMÂNĂ 101 •Asigurați-vă că dispozitivul este instalat corect. Un cablu de alimentare necorespunzător și greșit instalat poate provoca supraîncălzirea contactelor. •Dispozitivul trebuie conectat numai după terminarea instalarii . Asigurați-vă că sursa de alimentare este disponibilă după instalare. 2.3 Utilizare 3. ÎNTREŢINEREA Curгюarea filtrelor anti-grгsime; curгюaюi cel puюin o datг la 2 luni pentru a evita riscul de incendiu, Оn ceea ce priveєte a folosi.
5. METODE DE INSTALARE FILTRANTГ SAU ASPIRANTГ ? Hota poate fi utilizatг atвt оn versiune filtrantг cвt єi оn versiune aspirantг. Decideюi de la оnceput versiunea de instalare. Pentru o mai bunг eficienюг, vг recomandгm sг instalaюi hota оn versiunea aspirantг (dacг este posibil). Versiune aspirantг Hota filtreazг aerul єi-l оmpinge оn exterior printr-o conductг de evacuare. Versiune filtrantг Hota filtreazг aerul єi-l reintroduce curat оn camerг. 6.
POLSKI 103 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA................................................................103 2. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA........................................................................................105 3. KONSERWACJA.....................................................................................................................107 4. STEROWANIE...................................................................................................................
• Chronić opakowania przed dziećmi i zutylizować je w stosowny sposób. • Dzieci i zwierzęta nie mogą mieć dostępu do pracującego urządzenia. • Dzieciom nie wolno przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji urządzenia bez nadzoru. 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, ponad płytami kuchennymi, kuchenkami i innymi podobnymi urządzeniami do gotowania. • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania.
POLSKI 105 celu wymiany uszkodzonego przewodu zasilającego należy skontaktować się z naszym autoryzowanym centrum serwisowym lub elektrykiem. • Jeżeli urządzenie jest podłączone bezpośrednio do źródła zasilania, instalacja elektryczna musi być wyposażona w odłącznik, który pozwala na całkowite odłączenie urządzenia od źródła zasilania. Całkowite odłączenie musi spełniać warunki określone dla kategorii III przepięcia.
znamionowej są zgodne z charakterystyką źródła zasilania. • Jeżeli symbol ( ) nie jest nadrukowany na tabliczce znamionowej, urządzenie należy uziemić. • Należy zawsze korzystać z poprawnie zamontowanego i całkowicie izolowanego gniazda. • Nie pozostawiać zwisającego przewodu zasilającego. • Nie używać adapterów wielowtyczkowych ani przedłużaczy. • Jeżeli gniazdo sieciowe jest poluzowane, nie należy podłączać do niego urządzenia. • Nie odłączać urządzenia ciągnąc je za przewód zasilający.
POLSKI 107 3. KONSERWACJA Czyszczenie filtrуw przeciwtluszczowych. Czyscic przynajmniej raz na 2 miesiace, aby uniknac ryzyka pozaru, w odniesieniu do produkcji.Myc z uzyciem neutralnego srodka myjacego recznie lub w zmywarce. W przypadku mycia w zmywarce, ewentualne wystapienie odbarwienia nie wplywa w zaden sposуb na jakosc filtra. 5. METODY INSTALACJI FILTRUJACE CZY WYCIAGOWE? Okap moze byc zamontowany w wersji filtrujacej lub wyciagowej. Juz na poczatku nalezy okreslic typ instalacji.
KAZALO 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI.............................................................................................108 2. UPUTSTVA ZA SIGURNOST...................................................................................................110 3. ODRŽAVANJE.........................................................................................................................111 4. NAREDBI.....................................................................................................
HRVATSKI 109 1.2 Opća pravila sigurnosti • Aparat je namijenjen za kućnu uporabu, iznad kuhinjske ploče, grijača i drugih sličnih uređaja za kuhanje. • Prije početka izvođenja bilo kakvih radova na održavanju, uređaj mora biti odspojen od napajanja. • OPREZ: Dijelovi kojima se može pristupiti mogu se zagrijati tijekom uporabe s uređajima za kuhanje. • Koristite samo pričvrsne montažne vijke isporučene s uređajem; ako nisu isporučeni, koristite vijke preporučene u uputama za instalaciju.
• Uređaj treba redovito čistiti kako bi se spriječilo pogoršanje površine materijala. • Uređaj treba redovito čistiti mekom krpom. • Za čišćenje površine uređaja, nemojte koristiti sredstva čišćenje parom, prskanjem vodom, abrazivnim sredstvima za čišćenje ili oštrim metalnim strugalima Koristite samo neutralne deterdžente. • Redovito čistite filter masnoće (najmanje svaka 2 mjeseca) i uklonite masnoću iz uređaja kako biste spriječili požarne opasnosti.
HRVATSKI 2.4 Servisiranje • Za popravak uređaja obratite se ovlaštenom servisnom centru. • Koristite samo originalne rezervne dijelove. 111 : Svjetlo uključeno i motor treće brzine Napomena: Tijekom rada napa, gumb mora ostati otvoren. 2.5 Zbrinjavanje UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ili gušenja. • Za informacije o ispravnom odlaganju uređaja, obratite se lokalnim vlastima. • Odspojite uređaj iz izvora napajanja. • Izrežite kabel napajanja blizu tijela uređaja i odložite ga. 3.
KAZALO 1. INFORMACIJE O VARNOSTI.................................................................................................112 2. VARNOSTNA NAVODILA........................................................................................................114 3. VZDRŽEVANJE.......................................................................................................................115 4. UPRAVLJALNI GUMBI........................................................................................
SLOVENŠČINA 113 vzdrževanja naprave. 1.2 Splošna varnostna načela • Naprava je namenjena za domačo uporabo, nad kuhalnimi ploščami, štedilniki in drugimi podobnimi kuhalnimi napravami. • Pred začetkom kakršnih koli vzdrževalnih del je treba napravo prej odklopiti od vira napajanja. • POZOR: Deli, do katerih je možen dostop, se lahko med kuhanjem z napravo zelo segrejejo.
• Pod napravo se ne sme kuriti ognja. • Naprave se ne sme uporabljati za odstranjevanje materialov in hlapov nevarnih ali eksplozivnih snovi. • Napravo je treba redno čistiti, da se prepreči poslabševanje površinskega materiala. • Napravo je treba redno čistiti z mehko krpo. • Za čiščenje površine naprave ne uporabljati naprav za čiščenje s paro, vodnega razpršilca, abrazivnih sredstev ali ostrih kovinskih strgal. Uporabljati samo nevtralne detergente.
SLOVENŠČINA • Uporabljati samo opremo, ki je bila dobavljena skupaj z napravo. • Med kuhanjem in cvrtjem mast in olje ne smeta prihajati v stik s plameni in ne s segretimi predmeti. • Ne uporabljajte nezaščitenih električnih rešetk. • Ne uporabljajte naprave kot podlage za hranjenje drugih predmetov. • Ne uporabljajte povečevalnih stekel, očal ali drugih podobnih optičnih naprav za neposredno gledanje v vir svetlobe na napravi. 4. UPRAVLJALNI GUMBI 2.
6. OSVETLJAVA Če je luč poškodovana, jo zaradi preprečevanja nevarnosti sme zamenjati izključno proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali podobno usposobljena oseba. 7. SKRB ZA NARAVNO OKOLJE Materiale, opremljene s simbolom je treba reciklirati. V cilju reciklaže embalažnega materiala je treba le-tega prej odvesti v zanj pripravljene zabojnike za odpadke. Odpadno električno in elektronsko opremo je treba reciklirati, da se s tem prispeva k zaščitili naravnega okolja in zdravja ljudi.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 117 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ..............................................................117 2. ΔΕΙΚΤΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.............................................................................................................120 3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...........................................................................................................................121 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ..............................................................................................
• Στα παιδιά δεν επιτρέπεται η άδεια για τη χρήση της συσκευής σε χαρακτήρα παιχνιδιού. • Να προστατεύεται η συσκευασία από τα παιδιά και να αναλώνονται με κατάλληλο τρόπο. • Τα παιδιά και τα ζώα δεν μπορούν να έχουν την πρόσβαση στην εργαζόμενη συσκευή. • Τα παιδιά δεν πρέπει να πραγματοποιούν τον καθαρισμό ούτε τη συντήρηση της συσκευής χωρίς την επιτήρηση. 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 119 αερίων από τις άλλες συσκευές (σύστημα κεντρικής θέρμανσης, θερμοσίφωνες, κτλ.). • Όταν η συσκευή εργάζεται με τις άλλες συσκευές, το μέγιστο κενό παράγεται στο χώρο δε θα πρέπει να ξεπερνά την αξία των 0,04 mbar. • Διατηρήστε προσοχή, για να μη καταστρέψετε το καλώδιο τροφοδότησης. Με σκοπό την ανταλλαγή του κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδότησης πρέπει να επικοινωνήσετε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών ή των ηλεκτρολόγο.
2. ΔΕΙΚΤΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 2.1 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ρίσκο ατυχημάτων, ηλεκτροπληξία, τραυμάτων ή βλάβη της συσκευής. • Την εγκατάσταση της συσκευής μπορεί να πραγματοποιήσει μόνο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο. • Ν α μ η ν κ ά ν ε τ ε ε γ κ α τά σ τα σ η ή χρησιμοποιείτε τη κατεστραμμένη συσκευή. • Να λειτουργείτε σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που προμηθεύεται με τη συσκευή. • Λαμβάνοντας υπόψη το μεγάλο βάρος της συσκευής, πάντα κατά τη μεταβίβασή του διατηρήστε την κατάλληλη απόσταση.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 2.4 Επισκευή • Για να επισκευάσετε τη συσκευή, πρέπει να επικοινωνήσετε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. • Να χρησιμοποιείτε μόνο τα πρωτότυπα ανταλλακτικά. 2.5 Ανακύκλωση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ρίσκο τραυμάτων ή πνιγμού. • Πληροφορίες για το θέμα τη σωστής ανακύκλωσης της συσκευής μπορούν να ληφθούν επικοινωνώντας με τις τοπικές αρχές. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πηγή τροφοδότησης. • Κόψτε το καλώδιο τροφοδότησης κοντά στο σκελετό της συσκευής και ανακυκλώστε το. 121 3.
5. ΜΕΘΟΔΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Ή ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ; Ο απορροφητήρας μπορεί να είναι τύπου απορρόφησης ή τύπου φιλτραρίσματος. Αποφασίστε εξ αρχής τον τύπο εγκατάστασης. Για καλύτερη απόδοση, προτείνουμε την εγκατάσταση του απορροφητήρα σε έκδοση απορρόφησης (αν είναι δυνατόν). κδοση απορρόφησης Ο απορροφητήρας καθαρίζει τον αέρα και τον αποβάλλει προς τα έξω μέσω ενός αγωγού εκκένωσης. Έκδοση φιλτραρίσματος Ο απορροφητήρας καθαρίζει τον αέρα και τον επανεισάγει καθαρό στο δωμάτιο. 6.
TÜRKÇE 123 İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLİK İLE İLGİLİ BİLGİLER............................................................................................123 2. GÜVENLİK TALİMATLARI.......................................................................................................125 3. BAKIM......................................................................................................................................126 4. KONTROLLER........................................................................
• Cihaz evde, fırın, ocak ve yemek pişirmek için kullanılan diğer cihazlar üstünde kullanmak için tasarlanmıştır. • Bakım işlemlerine başlamadan önce cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir. • DİKKAT: Diğer mutfak cihazları ile beraber kullanılan cihazın bazı parçaları aşırı ısınabilir. • Montaj için sadece cihaz ile beraber teslim edilen vidalar kullanılmalıdır. Cihaz ile beraber teslim edilmediği takdirde Kullanım Kılavuzunda belirtilen vidalar kullanılmalıdır.
TÜRKÇE 125 • Yangını önlemek için yağ filtreleri (en az 2 ayda bir) ve cihaz içine biriken yağlar düzenli olarak temizlenmelidir. • Cihazın içi yüzeylerini temizlemek için bez veya fırça kullanılmalıdır. 2. GÜVENLİK TALİMATLARI 2.1 Montaj UYARI! Yaralanma, elektrik çarpma, yanma veya hasar görme tehlikesi. • Cihazın montajı sadece uzman tarafından yapılabilir. • Hasar görmüş cihaz monte edilmemeli ve kullanılmamalıdır. • Cihaz ile beraber teslim edilen Kullanım Kılavuzundaki talimatlara uyulmalıdır.
tehlikesi. • Cihazı uygun bir şekilde atık olarak değerlendirme bilgisi belediye ile iletişime geçerek alınabilir. • Cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir. • Elektrik kablosu gövdeye yakın kesilip atık olarak değerlendirilmelidir. 3. Yaga karsi filtrelerinin temizligi; yangin tehlikesinin цnьne geзmek iзin en az 2 ayda bir temizlik islemlerini yapiniz, iliюki kullanmak iзin. Nцtr deterjani kullanarak elde veya bulasik makinesinde yikayiniz.
TÜRKÇE 6. IŞIKLANDIRMA Herhangi bir tehlikeye mahal vermemek için, spot lambası bozulduğunda sadece üretici, yetkili servis veya uzman bir kişi tarafından değiştirilmelidir. 7. ÇEVRE KORUMASI işaretli malzemeler geri dönüşümlü atık olarak değerlendirilmelidir. Geri dönüşümlü malzemeler uygun çöp konteynerlerine atılmalıdır. Elektrikli ve elektronik cihazlar çevre ve insan sağlığı koruma prensipleri gereğinde geri dönüşümlü atık olarak değerlendirilmelidir.
СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ.......................................................................128 2. УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............................................................................................130 3. ПОДДРЪЖКА..........................................................................................................................131 4. УПРАВЛЕНИЯ...................................................................................................................
БЪЛГАРСКИ 129 • Пазете опаковките от децата и ги отстранете по съответен начин. • Децата и животните не могат да имат достъп до работещия уред. • Не бива децата да провеждат почистване и поддържане на уреда без надзор. 1.2 Общи правила за безопасност • Уредът е предназначен за домашна употреба, над печки, котлони и други подобни уреди за готвене. • Преди започване на каквито и да било работи по поддържане отключете уреда от източника на захранването.
нашия оторизиран сервизен център или с електроспециалист. • Ако уредът е подключен директно към източника на захранването, електрическите съоръжения трябва да бъдат снабдени с прекъсвач, който позволява уредът напълно да се отключи от източника на захранването. Пълното отключване трябва да отговаря на условията, определени за III категория на пренапрежение. Уредът, употребен за разединяване трябва да бъде подключен с помощта на постоянни кабели, съгласно правилата за изпълняване на кабелни съединения.
БЪЛГАРСКИ съответстват на характеристика на източника на захранването. • Ако символът ( ) не е напечатан върху табелката за технически данни, трябва да заземите уреда. • Винаги употребявайте правилно монтирано и напълно изолирано гнездо. • Не оставяйте захранващия кабел да виси свободно. • Не употребявайте адаптери с много щепсели и удължители. • Ако мрежовото гнездо е разхлабено, не подключвайте уреда към него. • Не отключвайте уреда с дърпане на захранващия кабел. Винаги дърпайте щепсела.
по-често в случай на особено интензивно ползване. 6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Ако лампата е повредена, може да бъде сменена само от производителя, неговия сервиз или лице с подобни квалификации с цел избягване на опасността. 7. ПАЗЕТЕ ОКОЛНАТА СРЕДА 4. УПРАВЛЕНИЯ : Изключено : Осветяване : Светлинен ON и мотор с първа скорост : Осветление включено и втори мотор : Светлинен ON и мотор с трета скорост Забележка: при работа на аспиратора бутонът трябва да остане отворен. 5.
ҚАЗАҚ 133 МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ...........................................................................................133 2.ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР.................................................................................135 3. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ КӨРСЕТУ............................................................................................136 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ......................................................................................................
дұрыс түрде утилизациялаңыз. • Балалар мен жануарлар жұмыс істейтін құрылғыға қол жеткізе алмайды. • Балаларға құрылғыны бақылаусыз тазартуға немесе қызмет көрсетуге рұқсат берілмейді. 1.2 Жалпы қауіпсіздік ережелері • Құрылғы пештердің, плиталардың жəне басқа да ас даярлауға арналған құрылғылардың үстінен үйде пайдаланылуына арналған. • Кез келген техникалық қызмет көрсету жұмыстарын бастамас бұрын, құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз.
ҚАЗАҚ 135 орталығына немесе элетрикке хабарласыңыз. • Құрылғы қуат көзіне тікелей қосылған болса, электр сымдары құрылғыны осы көзден мүлдем ажыратуға мүмкіндік беретін ажыратқышпен жабдықталуы керек. Толық ажыратылу III санатындағы асқын кернеу үшін белгіленген шарттарға сай болуы керек. Ажырату үшін пайдаланылатын құрылғы сымдық қағидаларға сəйкес тұрақты сымдармен қосылуы керек. • Құрылғы астындағы жалынды қолданбаңыз.
• Əрқашан дұрыс орнатылған жəне толық оқшауланған розетканы пайдаланыңыз. • Қуат сымын аспалы қалыпта қалдырмаңыз. • Бірнеше розетк алар немесе ұзартқыш сымдары бар адаптерлерді пайдаланбаңыз. • Розетка бос болса, құрылғыны оған қоспаңыз. • Құрылғыны қуат сымын тарту арқылы ажыратпаңыз. Əрқашан айырғышты тартып шығарыңыз. • Электр тоғымен зақымданудан сақтайтын жəне оқшауланған бөлшектерге қарсы қорғаныс құралдары оны құралдарды пайдаланусыз бөлшек теуіне жол берілмейтіндей орнатылуы керек.
ҚАЗАҚ 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ : Өшірулі. : Жарық қосулы. : Жарық жəне I қозғалтқыш жылдамдығы. : 2-жылдамдықта жарық жəне қозғалтқыш. : III жылдамдықта жарық жəне қозғалтқыш. Ескерту: сорғышты пайдалану кезінде басқару тетігі ашық қалуы керек. 5. ОРНАТУ ƏДІСТЕРІ НҰСҚАСЫ СҮЗГІЛЕУІШ НЕМЕСЕ АРНАЛЫ? Сорғыш сүзгі немесе арна нұсқасы болуы мүмкін. Қандай түрді орнату керек екенін шешу керек. Ең жақсы өнімділік үшін, сорғыштың түтікше нұсқасын орнатуды ұсынамыз (мүмкіндігінше).
СОДРЖИНА 1. ИНФОРМАЦИЈА ЗА БЕЗБЕДНОСТ......................................................................................138 2.БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА...................................................................................................140 3. ОДРЖУВАЊЕ.........................................................................................................................141 4. КОНТРОЛИ...........................................................................................................
МАКЕДОНСКИ 139 • Деца и животни не смеат да имаат пристап до уредот додека работи. • Деца не смеат да вршат работи за чистење или одржување на уредот без надзор. 1.2 Општи правила за безбедност • Уредот е наменет за домашна употреба, над печки, шпорети и други слични апарати за готвење. • Пред да се пристапи кон било какви работи за одржување уредот мора да се исклучи од изворот на електрично напојување. • ВНИМАНИЕ: Деловите до кои имате пристап, може да се загреат при употребата со уреди за готвење.
кој ќе овозможи уредот да биде целосно исклучен од изворот на напојување. Целосното исклучување мора да ги исполнува наведени условите од III категорија при зголемен напон. Уредот што се користи за исклучување мора да биде поврзан на постојната мрежа, во согласност со принципите за поврзување електрични инсталации. • Не фламбирајте под уредот. • Не користете го уредот за да вшмукување на материи и пареа од опасни или експлозивни супстанции.
МАКЕДОНСКИ 141 • • • • го уредот со него. Не исклучувајте го уредот со влечење на кабелот за напојување. Секогаш исклучувајте држејќи за приклучокот. Заради заштита од струен удар од деловите под напон и изолираните делови мора да се монтира така што ќе се спречи негово расклопување без алатки. Осигурајте се дали уредот е правилно инсталиран. Лабавиот и несоодветен кабел за напојување може да предизвика прегревање на контактите. Уредот треба да се поврзе откако ќе се инсталира.
4. КОНТРОЛИ : Исклучено : Светло ON : Светло ВКЛУЧЕНО и мотор со прва брзина : Светло ВКЛ и втор мотор : Светло ВКЛ и мотор со трета брзина Забелешка: за време на работата на аспираторот, копчето треба да остане отворено. 5. МЕТОДИ НА ИНСТАЛАЦИЈА ФИЛТРАЦИСКА ИЛИ КАНАЛСКА ВЕРЗИЈА? Аспираторот може да биде во филтрациска или каналска верзија. Треба да одлучите кој тип да се монтира. За подобри перформанси, Ви препорачуваме аспираторот да се монтира во каналска верзија (доколку тоа е можно).
TREGUESI I LËNDËS 1. INFORMACIONET PËR SIGURINË........................................................................................143 2.UDHËZIMET E LIDHURA ME SIGURINË................................................................................145 3. MIRËMBAJTJA........................................................................................................................146 4. KOMANDIMET....................................................................................................
punës së saj. • Fëmijët nuk duhet të pastrojnë ose të kryejnë mirëmbajtje manuale të pajisjes pa mbikëqyrje. 1.2 Siguria e përgjithshme • Kjo pajisje është përcaktuar për përdorim shtëpiak mbi pllakat ngrohëse, sobat dhe pajisje të ngjashme për gatim. • Para kryerjes së veprimeve të mirëmbajtjes duhet të stakoni pajisjen nga rryma. • PARALAJMËRIM: Pjesët e aksesueshme lehtë mund të bëhen të nxehta gjatë përdorimit bashkë me pajisjet për gatim.
SHQIP 145 i plotë duhet të jetë në pajtim me kushtet e përcaktuara në kategorinë e III e mbitensionit. Mjetet për stakim duhet të përfshihen në instalime elektrike në pajtim me rregullat e lidhura me instalime elektrike. • Mos gatuani flambé nën pajisjen. • Mos përdorni pajisje për largimin e materialeve të rrezikshme, shpërthyese ose avuj. • Duhet të pastroni pajisje rregullisht me qëllim të evitohet përkeqësimi i cilësisë së materialit të sipërfaqes.
• Nuk duhet të tërhiqni kabllon e ushqimit të rrjetit me rrymë me qëllim të stakohet pajisja. Gjithmonë duhet të tërhiqni spinën e kabllosë ushqyese. • Mbrojtja nga goditja e pjesëve të izoluara nën tension duhet të montohet kështu, që të mos ketë mundësi të heqjes së saj pa përdorim të veglave. • Duhet të siguroni që pajisja është montuar në mënyrë të rregullt. Kablloja e lirë dhe e parregullt e rrjetit ushqyes mund të shkaktojë që lidhja elektrike do të bëhet tepër e nxehtë.
SHQIP 4. KOMANDIMET : Off : Lehta ndezur : Motor me ndezje të lehta dhe me shpejtësi të parë : Dritë ON dhe motori i dytë : Motor me ndezje të lehta dhe me shpejtësi të tretë Shënim: gjatë përdorimit të kapakut, çelësa duhet të mbetet e hapur. 5. MËNYRAT E MONTIMIT VERSIONI FILTRUES OSE KANALI? Aspiratori mund të jetë në version filtrues ose kanali. Duhet të vendosni, cili version do të installohet. Për veprim më të mirë rekomandojmë installim të aspiratorit në version kanali (nëse kjo është e mundshme).
САДРЖАЈ 1. INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI..........................................................................................148 2.UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST................................................................................................150 3. ОДРЖАВАЊЕ.........................................................................................................................151 4. КОМАНДЕ..........................................................................................................
СРПСКИ 149 1.2 Opšta pravila bezbednosti • Aparat je namenjen za kućnu upotrebu, iznad kuhinjske ploče, grejača i drugih sličnih aparata za kuvanje. • Pre nego što obavite bilo koji rad na održavanju, aparat mora biti isključen iz napajanja. • OPREZ: Delovi kojima se može pristupiti mogu se zagrejati tokom upotrebe aparata za kuvanje. • Koristite samo montažne zavrtnjeve isporučene sa uređajem; ako se ne isporučuju, koristite zavrtnje preporučene u uputstvima za instalaciju.
• Redovno čistite uredjaj mekom krpom. • Za čišćenje površine uređaja, ne koristite sredstva za pranje parom i prskanje vodom, sredstva za abrazivno čišćenje ili oštre metalne strugače. Koristite samo neutralne deterdžente. • Redovno očistite filter za mast (najmanje jedan puta na 2 meseca) i uklonite mast iz jedinice kako biste sprečili opasnost od požara. • Očistite unutrašnjost mašine pomoću tkanine ili četke 2. UPUTSTVA ZA BEZBED NOST 2.
СРПСКИ 151 2.5 Odlaganje UPOZORENJE! Opasnost od povrede ili gušenja. • Za informacije o pravilnom odlaganju aparata obratite se lokalnim vlastima. • Isključite uređaj iz izvora napajanja. • Isecite kabl za napajanje blizu tela aparata i odložite ga. 4. КОМАНДЕ : Ван : Светло на : Светло ОН и мотор прве брзине : Светло ОН и други мотор : Лигхт ОН и трећи мотор брзине Напомена: током рада поклопца, ручица мора остати отворена. 3.
7. BRIGA ZA PRIRODNO OKRUŽENJE Materijali sa simbolom treba reciklirati. Za stavljanje materijala za pakovanje na reciklažu treba ih staviti u pripremljene kontejnere za otpad. Otpad od električne i elektronske opreme treba da se reciklira radi zaštite životne sredine i zdravlja ljudi. Uređaji sa simbolom ne smeju se odlagati sa kućnim otpadom. Proizvod treba poslati u lokalni pogon za tretman otpada ili se obratiti na lokalne vlasti.
157 155 154 154 154 153 153
04308876