BR-C727S Foldable Children Tricycle Please read this manual carefully before using the product. In order to avoid the safety problem, please use this tricycle in correct way according to this manual. Product must be assembled by adult before use.
B1: Srews B: Handlebar D: Saddle C1: Pedal fixture A1: Frame buckle A2: Rear wheel assembly A: Main frame A3: Screw*4 Part name A3 A1 A A Main frame A1 Hauptrahmen Marco principal Cadre principal Telaio principale 主车架 B Handlebar Lenker Manillar Guidon Manubrio A2 B1 车把 B C2 D Saddle Sattel Sillín Selle Sella D 鞍座 E Hinterradbaugruppe Conjunto de rueda trasera Ensemble roue arrière Gruppo ruota posteriore 后轮组件 A3 Screw * 4 Schraube *4 Tornillo * 4 Vis * 4 Vite * 4 螺丝 *4 颗 Schraube
Main frame installation 1 A2 A3 Remove the four screws A3 Entfernen Sie die 4 A3 Schrauben Retire los cuatro tornillos A3 Retirez les quatre vis A3 Rimuovere le quattro viti di A3 取下 A3 四颗螺丝 Lock screw Verriegelung der Schrauben Tornillo de bloqueo 1 Vis de verrouillage Stringere le viti 2 锁紧螺丝 Note: The 4 screws must be tightened before use and cannot be loosened. Hinweis: Die 4 Schrauben sollten vor Gebrauch verschlossen und nicht locker sein.
Installation for front wheels 3 C1 C2 Positioning hole Positionierungslöcher Agujero de posicionamiento Trou de positionnement Il foro di posizione 定位孔 1 Positioning hole Positionierungslöcher Agujero de posicionamiento Trou de positionnement Il foro di posizione 定位孔 2 Round tube needs to be exposed Rundes Rohr muss exponiert werden El tubo redondo debe estar expuesto La tête du tube rond doit etre exposée Il tubo rotondo deve essere esposto 圆管需露出头 4
Handlebar installation 4 B B1 E 1 2 Loosen screws Lösen Sie die Schraube Aflojar el tornillo Desserrez la vis Allentare le viti 松开螺丝 Tighten screws Ziehen Sie die Schrauben an Apriete los tornillos Serrer les vis Stringere le viti 拧紧螺丝 Positioning hole Positionierungslöcher Agujero de posicionamiento Trou de positionnement Il foro di posizione 定位孔 The nut is inserted according to the shape Die Schraubemutter wird entsprechend der Form eingefügt La tuerca se inserta según la forma L'écrou est inséré sel
5.1 The first mode The second mode The third mode Adjust the handle bar Button Knopf 按钮 Botón Le bouton Il pulsante 6 Pinch handle bar adjust button on both side to adjust the handle bar to the suitable level (5 levels available). Release the button to fix the handle bar when you find the rightz level. Drücken Sie die Tasten auf beiden Seiten, um die Lenkstangeauf eine passende Ebene (5-Level verfügbar) einzustellen.Lassen Sie den Knopf los, wenn Sie die richtige Ebene finden.
English Attention: In order to enhance the parent-child interaction, build kids' motor skills, and enhance their creativity, the product is intentionally designed as a installation-required toy. WARNING 1. To avoid serous injury, continuous adult supervision is required. 2. Make sure the child wears his shoes when using the bicycle. 3. Only one rider at a time. 4. This tricycle is intended for 12 months to 5 years children’s and maximum loading weight is 25kg. 5.
10.Stellen Sie bitte vor dem Gebrauch des Dreirades sicher, dass alle angeschlossenen Teile gut verriegelt sind. 11.Die Aufsitzspielzeuge sollen nicht in der Nähe von Kraftfahrzeugen, Straßen, Schwimmbädern, Treppen, Hügeln oder Steigungen verwendet werden. 12.Fahren Sie bitte nicht mit diesem Dreirad an oder in der Nähe dieser Orte: Treppen, Schwellen, Stufen, Heizungen, Öfen usw. Verwenden Sie es nicht als Fahrzeug in der Stadt oder auf den Straßen. 13.
Français Avertissement: Afin d'améliorer l'interaction parent-enfant, de développer la motricité et la créativité des enfants, le produit est intentionnellement conçu comme un jouet à installer. ATTENTION 1. Afin d’éviter toutes blessures graves une surveillance continue d'un adulte est requise pendant le montage (installation) et l’utilisation du tricycle. 2. veillez a ce que l'enfant porte ses chaussures durant l'utilisation de tricycle 3.
.Il peso massimo di carico è di 25 kg, solo per un bambino. Ogni tempo di guida non è più di 1 ora. 11.Coppia massima di fissaggio:> 20 Nm, <75 Nm. 12.
Manutenzione e riparazione Si prega dl ispezionare e mantenere regolarmente il prodot-to, per evitare che il bambino si ferisca accidentalmente. 1. Si prega di pulire il corpo del tricido con un panno asciutto. Se molto sporco, pulire con acqua e asciugare con un panno. 2. Lubrificare regolarmente l'asse e le parti rotanti, aumenterà la durata del prodotto. 3. Controllare regolarmente e assicurarsi che le viti non siano allentate e che i componenti non siano danneg giati.