(GB) pag. 2 (FR) page.
(GB) READ THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE. These instructions are valid only for those countries which are indicated by their identification symbol on the front cover of the instruction booklet and on the label on the appliance. The manufacturer cannot be held responsible for any damage to things or persons caused by an incorrect installation or by incorrect use of the appliance.
ATTACHING THE HOTPLATE To prevent liquids from leaking accidentally into the underlying storage space, the appliance is equipped with a special gasket. To apply this gasket, carefully follow the instructions in Fig. 3. Lay out the protective sealing strips along the edges of the opening in the bench top and carefully overlap the strip end. (See Fig. 3). insert the hotplate into the bench top opening. With a screwdriver assemble the brackets A to the hotplate bottom by means of the screws B. (See Fig. 4).
To regulate the minimum on the burners carry out the following procedure indicated below: 1) Turn on the burner and put the knob onto position MINIMUM ( small flame ). 2) Remove the knob ( Fig. 10) of the tap which is set for standard pressure. The knob is found on the bar of the tap itself. 3) Beside the tap bar on the work top, use a small screwdriver that fits the screw (gold) found on the lower part of the tap (auxiliary, semirapid, rapid Fig. 10 (dual fig.
DESCRIPTIVE CAPTION FOR HOB DESCRIPTION OF HOBS 1. Small Burner 2. Medium burner 3. Rapid burner 4. Dual burner 5. Front left side burner control knob 6. Front right side burner control knob 7. Rear right side burner control knob 8. Rear left side burner control knob 9. Central burner control knob 10. Front central side burner control knob 11. Central rear side burner control knob Model 5 Burner Fig. 14 Model 6 Burner Fig. 15 CAPTION FOR ELECTRICAL DIAGRAM (Diagrams fig. 16 fig.
If opening or closing any tap is difficult do not force it but ask for an urgent check from the technical assistant. Cleaning of the enamelled parts: To maintain the features of the enamelled parts they must be cleaned frequently with soapy water. Never use abrasive powders. Avoid leaving acid or alkaline substances on the enamelled parts (vinegar, lemon juice, salt, tomato juice etc.) and washing the enamelled parts when they are still warm.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts à des personnes ou à des biens provoqués par une mauvaise installation ou une utilisation impropre de l'appareil. Le fabricant n'est pas responsable des inexactitudes éventuelles présentes dans cette notice, dues à des erreurs d'impression ou de transcription Les dessins et les illustrations aussi ne sont donnés qu'à titre indicatif.
L'installateur est informé que cette table de cuisson est de type Y. Elle peut donc être montée individuellement ou intégrée entre deux meubles de cuisine ou entre un meuble et une cloison en maçonnerie. La cloison et les surfaces qui l'entourent doivent être en mesure de résister à une température de 65 K. Pour prévenir le décollement du laminé en plastique qui recouvre le meuble, la colle qui les assemble doit être en mesure de résister à une température de 150 °C au moins.
3) Enfoncez la pointe d'un petit tournevis à côté de la tige du robinet de la table en correspondance de la vis dorée située sur la partie inférieure du robinet (Auxiliaire, Semi-Rapide, Rapide FIG.10) (Daul fig.11) et tournez la vis à droite ou à gauche jusqu'à ce que la flamme du brûleur soit réglée correctement au MINIMUM. 4) S’assurer que la flamme ne sorte pas en changeant rapidement la position du MAXIMUM en position de MINIMUM.
LEGENDE POUR LES SCHEMAS ELECTRIQUES 1 2 3 4 L N Bornier Bouton d'allumage Générateur d'étincelles Bougies d'allumage Marron (phase) Bleu (neutre) ’ Jaune Vert (terre) LEGENDE DESCRIPTIVE POUR LES DESCRIPTION DES TABLES TABLES DE CUISSON 1. Brûleur petit 2. Brûleur moyen 3. Brûleur rapide 4. Brûleur dual (poêle chinoise) 5. Bouton de commande du brûleur frontal gauche 6. Bouton de commande du brûleur frontal droite 7. Bouton de commande du brûleur arrière droite 8.
utilisation intensive et prolongée de la table, peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple l'ouverture d'une fenêtre ou une ventilation plus efficace par augmentation de la puissance d'aspiration mécanique, si elle existe. NETTOYAGE DE LA TABLE Avant toute opération de nettoyage, débranchez la table du réseau d'alimentation électrique et fermez le robinet d'arrivée du gaz.
Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.6A Fig.
Fig.7 A B C E Fig.9 fig.8 mm 43 30 27 112 Fig.10 Fig.11 Fig.
Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.
Fig.17 Fig.18 Fig.
ملحوظة :ينصح بعد اشعال المحرقة إذا كان مقسم الشعلة ليس في مكانه الصحيح . استعمل أواني طھي مناسبة لكل محرقة )الشكل (19 عند الوصول الى نقطة الغليان أدر الزر الى وضعه األدنى . استخدم أواني طھي ذات أغطية في كل األوقات .الشكل رقم : 4الحجم المناسب ألواني الطھي : المحرقة صغيرة متوسطة كبيرة متعددة حجم اإلناء )سم( 14-9 26-14 26-18 26-22 ملحوظة :استعمل أواني ذات زر مسطح . تحذير :إذا انقطع التيار ،يمكن اشعال المحرقة بالثقاب .
.8المحارق ذات زر التحكم في الجانب الخلفي األيمن . .9المحارق ذات زر التحكم في الجانب األوسط . .10المحارق ذات زر التحكم في الجانب األمامي األوسط. .11المحارق ذات زر التحكم في الجانب الخلفي األوسط . مخطط الرسم للتوصيالت الكھربائية : )الشكل 16والشكل (17 .1اللوحة الكھربائية . .2زر الوالعة . .3أداة اإلشتعال .4قوابس التوليع . الحرف )ال( لون بني )خط التيار الكھربائي( . الحرف )أن( أزرق )الخط المحايد( اللون األصفر /األخضر :التأريض .
انتبه :يمكن أن تصبح األجزاء الداخلية للطعام ساخنة أثناء االستعمال . بالنسبة لألبواب الزجاجية : ال تستعمل مواد حاكة لتنظيف المنتج وال مواد معدنية ذات حواف حادة لتنظيف الفرن أو األبواب أو القطع الزجاجية ،إذا سوف تتسبب في حدوث خدوش على السطح . ال تستعمل مكانس البخار لتنظيف ھذا الجھاز . استبدال القطع : قبل القيام بأي عملية صيانة ،يجب أن يتم فصل الطباخ من الغاز ومن شبكة الكھرباء. الستبدال تلك القطع مثل زر المحرقة ،يجب فك القطع من الجلسات بدون فك أي قطع من الطباخ .
عند اتمام عملية التوصيل الى خط التيار باستخدام المخرج المحدد : إذا تم تزويد سلك التيار بدون قابس ،يجب أن يتم استخدام القابس القياسي المناسب حسب البياناتالموضحة في الديابجة . الحرف ال )السلك البني( . الحرف أن )السلك األزرق المحايد ( رمز التأريض :السلك أخضر . - يجب أن يتم تمرير سلك التيار بحيث ال يتعرض ألي تلف . ال تستعمل منقصات أسالك أو وصالت تمديد اضافية مما يمكن أن يتسبب في حدوث عدم توصيل كامل للتيار وتسخين يتسبب في نوع من المخاطر .
يجب ان يتم تركيب الجھاز وفقا للممارسات المعروفة والمعمول بھا في البلد المعني بخصوص تركيب ھذا النوع من األجھزة وشروط التھوية . الجھاز ليس مزود بوسائل إزالة نواتج االحتراق .لذلك يجب أن يتم توصيل الجھاز وتركيبه وفقا لشروط التركيب المشار إليھا أعاله ،ويجب اإلھتمام بشكل خاص بالمعلومات الموضحة بخصوص التھوية في المكان الذي يتم فيه التركيب . التھوية في غرفة التشغيل .
الدليل الفني للتركيب. معلومات تخص فني التركيب التركيب وكل القوانين والصيانة المشار اليھا في ھذا الجزء يجب أن تتم بواسطة أشخاص متخصصون .أي خطأ في التركيب يمكن أن يتسبب في ضرر لألشخاص أو الحيوانات ،ولن تعتبر الشركة المنتجة مسئولة عنه . إدخال منصة الطھي . عند فك القطع األخرى القابلة للضبط والتركيب من العبوة الداخلية ،يجب مراجعة حوض الطھي والتأكد من عدم وجود أي تلف عليه .في حال الشك يجب اإلتصال بالوكيل المعتمد .
المحتويات : الدليل الفني للتركيب. إداخال منصة الطھي . تثبيت منصة الطھي ـ معلومات حول التركيب . التھوية في المبنى . الضبط لمختلف أنواع الغاز . تنظيم المحارق . التوصيل الى مصدر التيار الكھربائي . صيانة الجھاز ـ استبدال القطع . استعمال دليل الصيانة . وصف أنواع منصات الطبخ . استعمال المحارق . تنظيف الجھاز . األشكال . مخطط التوصيل الكھربائي . تم تصميم ھذا الجھاز لالستعمال غير الشخصي .
توجيھات التركيب والصيانة واالستعمال ألحواض الطبخ الثابتة التي تعمل بالغاز أو بالتنقيط من المصادر المختلطة )النوع بي 92/92في( ھذه التوجيھات تنطبق فقط على البلدان الموضحة حسب رمز التعريف الخاص بھا في الغالف األمامي لھذه التوجيھات . الشركة المصنعة ليست مسئولة عن أي تلف في الممتلكات أو ضرر لألشخاص نتيجة خطأ في االستعمال أو في التركيب لھذا الجھاز . الشركة المصنعة ليست مسئولة عن أي خطأ يترتب على دقة المعلومات أو الوصف المبين أو المكتوب في ھذا الكتيب .