BERTAZZONI INSTALLATION AND USER MANUAL WALL-MOUNTED CHIMNEY HOOD EN BERTAZZONI INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION HOTTE DE CHEMINÉE MURALE F BERTAZZONI INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO CAMPANA DE CHIMENEA DE PARED E KPH..
A B max 36” Fig.1 36” 48” 4 2/3” 4 2/3” 10 5/8” 10 5/8” 0 11/16” 0 11/16” 5 1/2” 5 1/2” 8 1/4” 8 1/4” A A X 6 7/8” X 6 7/8” 17 1/8” 17 1/8” Fig.2 • KPH48XT A B Fig.2A -3- Fig.
17 19/32” - 29 13/32” 17 23/32” MIN 16 23/32” - MAX 35 1/4” 11 27/32” 5 9/16” 19 11/16” 35 15/16” - 47 61/64” EN EL EMBALAJE /DANS L'EMBALLAGE / INSIDE PACKAGING X8 FALDAS Ø8 TASSELS Ø8 WALL ANCHORS Ø8 X8 TORNILLO AUT. 5x40 TB VIS AUT. 5x40 TB SCREWS AUT. 5x40 TB X4 TORNILLO AUT. 3,9x6 T.PLANO VIS AUT. 3,9x6 T.PLATTE SCREWS AUT. 3,9x6 T.
C Ø 5 7/8” X Fig.5 Fig.6 Fig.8 Fig.9 N L Fig.7 Fig.
26” - 30” Fig.11 Fig.
ENGLISH USA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Take care when using cleaning agents or detergents. Suitable for use in household cooking area.
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. E. Keep fan, filters and grease laden surface clean. F. Use high range setting on range only when necessary.Heat oil slowly on low to medium setting. G. Don’t leave range unattended when cooking. H.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE DANGEROUS. A. Do not check filters with hood working. B. Do not touch the lamps after a prolonged use of the appliance. C. No food must be cooked flambè underneath the hood. D. The use of an unprotected flame is dangerous for the filters and could cause fires. E. Watch constantly the fried food in order to avoid the cooking oil flares up. F.
INSTALLATION INSTRUCTIONS. OPERATING INSTRUCTION. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside - Fig.1B). INSTALLATION INSTRUCTIONS • Electric Connection (Fig.10): For connection to the power supply refer to the follows Fig.
on the upper chimney as shown in figure 2A. Insert upper decorative flue inside the lower decorative flue and rest them on top of the frame. Extract the upper flue up to the bracket and fix it with the screws B (Fig.3). To transform the hood from a ducting version into a filtering version, ask your dealer for the charcoal filters and follow the installation instructions. • Filtering version: The filters must be applied to the motor positioned inside the hood.
D= SPEED II E = SPEED III F = AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes (*) Your appliance has the INTENSIVE speed function, from speed THREE, press key E for 2 seconds and it will be activated for 6 minutes after which it will return to the previously set speed. When the function is active the LED flashes. To interrupt it before the 10 minutes have elapsed, press key E again. • Function Clean air By pressing key F for two seconds (with the hood switched off ) the “clean air” function is activated.
ASSISTANCE • Two year limited warranty statement. WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS The warranties provided by Bertazzoni SpA herein apply exclusively to Bertazzoni appliances and accessories sold as new products to the original owner by an authorized Bertazzoni distributor, retailer, dealer or service center and installed in the United States or Canada. The warranties provided herein are not transferable and are valid from the date of installation.
Cosmetic warranty does NOT cover: > issues resulting from incorrect transport, handling and/or installation (i.
glass tops > Replacement of parts/service calls for lack of/improper maintenance such as but not limited to: residue build up, stains, scratches, discoloration, corrosion > Replacement of glass components and light bulbs if claim arises after 30 days from original retail purchase date. > Defects and damages arising from accidents, alteration, misuse, abuse, improper installation. > Defects and damages arising from transport, logistics and handling of the Product.
CHASER OF THIS PRODUCT, IS NON-TRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Bertazzoni does not assume any responsibility for incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state or province to province.
FRANÇAIS F INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES. POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT. LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS. COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire. A L’ATTENTION DU PROPRIETAIRE: Conserver les Instructions pour des consultations ultérieures.
lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A. Ne jamais laisser de casseroles sur feu vif sans surveillance. D’éventuels débordements dus à une forte ébullition peuvent provoquer de la fumée et des dépôts de graisses susceptibles de prendre feu. Réchauffer l’huile lentement, à petit feu ou moyen. B.
du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à feu. B. Il est nécessaire de disposer d’une quantité d’air suffisante pour une bonne combustion et aspiration des gaz à travers le conduit de fumée de l’installation de combustion du carburant, afin d’éviter un appel d’air de l’arrière.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL. LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS. GENERALITES Lire attentivement les informations suivantes, relatives à la sécurité dans les opérations d’installation et de manutention. Conserver ce fascicule d’informations pour des consultations ultérieures. Cet appareil a été conçu pour être utilisé en version aspirante (évacuation de l’air vers l’extérieur - Fig.1). INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Connexion électrique (Fig.
d’évacuation d’air (Fig.5) au moyen du tuyau d’évacuation d’air. ATTENTION : uniquement pour les modèles KPH48XT avant d’installer les cheminées décoratives, montez le support sur la cheminée supérieure comme indiqué sur la figure 2A. Introduire la cheminée décorative supérieure dans la cheminée décorative inférieure et les poser au-dessus de la coque. Retirer le raccord supérieur jusqu’à la bride et le fixer au moyen des vis B (Fig.3).
• Remplacement des lampes à LED (Fig.8) Elles doivent être obligatoirement remplacées par un technicien spécialisé. • Commandes Lumineux (Fig.
ASSISTANCE • Déclaration de garantie limitée de deux ansv COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE La garantie fournie par Bertazzoni Spa à travers le présent document s’applique exclusivement aux appareils et accessoires Bertazzoni vendus neufs au propriétaire d’origine par un distributeur, revendeur ou centre d’assistance autorisé par Bertazzoni, installé aux États-Unis ou au Canada. La garantie fournie dans ce document n’est pas cessible et entre en vigueur à la date d’installation.
> Éclats. > Défauts superficiels macroscopiques. La garantie esthétique NE COUVRE PAS : > Les problèmes qui résultent d’un transport, d’une manipulation ou d’une installation incorrect(e) (par exemple les structures ou composants présentant des bosses, cassés, enfoncés ou déformés, ou les parties en verre brisées). > Les légères différences de couleurs des éléments peints / émaillés. > Les différences liées à l’éclairage naturel ou artificiel, l’emplacement ou d’autres facteurs similaires.
> Remplacements de composants / interventions visant à raccorder, convertir ou réparer le câblage électrique et/ou la conduite d’alimentation en gaz afin d’utiliser correctement le produit. > Remplacements de composants / interventions visant à fournir des instructions sur l’utilisation du Produit. > Remplacements de composants / interventions visant à corriger des problèmes résultant d’une utilisation du produit autre qu’une utilisation normale et habituelle dans le cadre domestique.
BERTAZZONI DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE PROFITS, D’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU D’AUTRES BÉNÉFICES, ABSENCE DU TRAVAIL, REPAS, PERTE D’ALIMENTS OU DE BOISSONS, FRAIS DE DÉPLACEMENT OU D’HÉBERGEMENT, FRAIS DE LOCATION OU D’ACHAT D’ÉQUIPEMENTS, FRAIS DE RÉNOVATION / CONSTRUCTION DÉPASSANT LES DOMMAGES DIRECTS RÉSULTANT DE FAUTES EXCLUSIVEMENT IMPUTABLES À BERTAZZONI, OU TOUT AUTRE DOMMAGE SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU INDIRECT CAUSÉ PAR L’UTILISATION, LA MAUV
ESPAÑOL E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO. LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras. Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes. Aparato adapto para uso doméstico y culinario.
encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. B. ENCENDER siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas o cuando flamee los alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, cerezas flameadas con brandy y helado -, Carne de buey flameada a la pimienta). C. Limpiar frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. D. Use cazuelas de dimensiones adaptas.
Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas. D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exterior. E. La unidad deber ser conectada al suelo.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION. INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. GENERALIDADES Lea atentamente la siguiente información relativa a la seguridad durante las operaciones de instalación y mantención. Guarde este opúsculo informativo para ulteriores consultas futuras. El electrodoméstico ha sido proyectado para ser utilizado con la versión aspirante (evacuación del aire hacia el externo - Fig.1). INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION • Instalación eléctrica (Fig.
distancia desde el cielo raso indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de evacuación del aire, la abrazadera C al agujero de evacuación del aire (Fig.5). ATENCIÓN: sólo para los modelos KPH48XT antes de instalar las chimeneas decorativas, monte el soporte en la chimenea superior como se muestra en la figura 2A. Introduzca la chimenea decorativa superior en el interior de la chimenea decorativa inferior y apóyelas sobre el bastidor.
• Mandos luminosos (Fig.9) la simbología es la siguiente: A = Botón ILUMINACION. B = Botón OFF C = Botón PRIMERA VELOCIDAD D= Botón SEGUENDA VELOCIDAD E = Botón TERCERA VELOCIDAD F = Botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*) El aparato está equipado con la función de velocidad INTENSIVA, partiendo de la TERCERA velocidad y manteniendo presionado durante 2 segundos aproximadamente el botón E, esta se activará por 6 minutos, luego de lo cual, regresará a la velocidad configurada anteriormente.
ASISTENCIA • DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS COBERTURA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Las garantías ofrecidas por Bertazzoni SpA en esta declaración valen exclusivamente para los aparatos y accesorios de Bertazzoni vendidos como productos nuevos al primer propietario por un distribuidor Bertazzoni autorizado, minorista, revendedor o centro de asistencia autorizado de Bertazzoni e instalado en los Estados Unidos o Canadá.
Esta cobertura incluye: > Defectos en la pintura > Desconchados > Defectos macroscópicos en el acabado La garantía estética NO cubre: > problemas derivados del transporte, manipulación y/o instalación incorrectos (abolladuras, estructuras o componentes rotos, doblados o deformados, componentes de vidrio destrozados) > ligeras variaciones de color en componentes pintados/esmaltados > diferencias provocadas por la iluminación natural o artificial, la ubicación u otros factores análogos > manchas/corrosión/dec
> Los defectos o daños o piezas ausentes en los productos vendidos fuera del embalaje original de fábrica o procedente de exposiciones. > Las llamadas de asistencia o reparaciones para corregir la instalación incorrecta del producto y/o accesorios relacionados. > Sustitución de piezas/llamadas de asistencia para conectar, convertir o de otra manera reparar el cableado eléctrico y/o la línea de gas necesarios para usar correctamente el Producto.
GARANTÍA EXPLÍCITOS ENUNCIADOS MÁS ARRIBA. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA OTORGADA POR NINGUNA PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA BERTAZZONI.
- 37 -
- 38 -
- 39 -
3011000149500.