VSX_LX60LX70_Sp.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 2 Monday, June 4, 2007 7:01 PM IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 3 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 4 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. Una vez haya leído las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futura referencia. Contenido 01 Antes de comenzar 05 Uso del sistema Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . 6 Instalación del receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instalación de las pilas . .
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 5 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 09 Otras conexiones 13 Control de otros componentes del sistema Conexión de un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Conexión del iPod al receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Reproducción de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Para ver fotos y contenido de vídeo. . . . . . . . . . . . . . 54 Conexión mediante HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Acerca de HDMI . . . . . . . . .
VSX_LX60LX70_Sp.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 7 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Capítulo 2: 02 Guía rápida Introducción al cine en casa El término “cine en casa” hace referencia al uso de múltiples pistas de audio para crear un efecto de sonido envolvente, lo que permite al oyente experimentar la sensación de encontrarse en medio de la acción o en un concierto.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 8 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 02 Configuración automática para sonido envolvente (MCACC y Control de fase de banda completa) La función configuración automática de MCACC mide las características acústicas de la habitación, tomando en consideración el ruido ambiente, el tamaño y la distancia de los altavoces, y realiza pruebas del retardo de los canales y del nivel de los canales.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 9 Monday, June 4, 2007 7:01 PM • Con mensajes de error (como Too much ambient noise! o Check Microphone) seleccione RETRY tras comprobar si hay ruido de ambiente (consulte Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC más abajo) y verificar la conexión del micrófono. Si parece que no hay ningún problema, puede seleccionar GO NEXT y continuar. DVD /L D 1. Auto MCACC N ow A n a lyzing … Enviro n ment Check A m b ient Noise M icro phone Sp eaker Y E S /NO 0.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 10 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 02 3 Pulse S.DIRECT (STREAM DIRECT) para seleccionar ‘AUTO SURROUND’ y empezar a reproducir la fuente.1 Si reproduce un disco DVD con sonido envolvente Dolby Digital o DTS, deberá escuchar sonido envolvente. Si reproduce una fuente estéreo, sólo los altavoces delanteros izquierdo/derecho emitirán sonido en el modo de audición predeterminado.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 11 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Usando el control de fase de banda completa La función de control de fase de banda completa calibra las características de frecuencia y fase de los altavoces conectados.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 12 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 03 Capítulo 3: Conexión del equipo Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que ser difícil. En esta página se explican los tipos de componentes que se pueden conectar para crear el sistema de cine en casa. Panel trasero En esta ilustración se muestra el modelo VSX-LX70, aunque las conexiones del modelo VSX-LX60 son las mismas excepto si se indica lo contrario.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 13 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 11 Entradas/(salidas) de fuente de audio/vídeo (x6) Utilice estas entradas/salidas para conectar fuentes de audio/ vídeo, como reproductores/grabadoras de DVD, grabadoras de vídeo, etc. Cada juego de entradas tiene conectores para vídeo compuesto, vídeo S1 y audio analógico estéreo. Al conectar los cables 03 • Para evitar zumbidos, no coloque cables conectados sobre el receptor.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 14 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 03 1 Conecte el conector de vídeo MONITOR OUT a una entrada de vídeo del televisor. Utilice un cable de vídeo RCA/fonográfico estándar para conectarlo al conector de vídeo compuesto, o bien para obtener una mayor calidad de vídeo, utilice un cable de vídeo S para conectarlo al conector de vídeo S.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 15 Monday, June 4, 2007 7:01 PM El diagrama muestra la configuración básica para conectar este receptor a un reproductor de discos Bluray, con conexiones de vídeo S o de vídeo compuesto. Consulte también Uso de los conectores de vídeo por componentes en la página 16 si su reproductor de discos Blu-ray tiene entradas/salidas de vídeo componente.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 16 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 03 Conexión de una grabadora de DVD/ HDD, una grabadora de vídeo y otras fuentes de vídeo Este receptor tiene dos juegos de entradas y salidas de audio/vídeo adecuadas para conectar dispositivos de vídeo analógicos o digitales, incluidos grabadoras de DVD/HDD y grabadoras de vídeo.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 17 Monday, June 4, 2007 7:01 PM • Dado que se pueden asignar, no importa qué entradas de vídeo por componentes se utilizan para cada fuente. Una vez que haya conectado todo, tendrá que asignar las entradas de vídeo por componentes—consulte El menú Input Setup en la página 66. 2 Conecte los conectores COMPONENT VIDEO OUT a las entradas de vídeo por componentes del televisor o el monitor. Utilice un cable de vídeo por componentes de tres vías.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 18 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 03 1 Conecte las salidas de audio analógicas del componente fuente a una de las entradas de AUDIO. Realice la conexión con un cable de audio RCA/ fonográfico estéreo. Conexión de fuentes de audio analógicas Este receptor incluye tres entradas de audio estéreo. Dos de estas entradas tienen las salidas correspondientes para el uso con grabadoras de audio.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 19 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 03 Instalación del sistema de altavoces Para sacar el máximo partido a las capacidades de sonido envolvente del receptor, conecte altavoces delanteros, central, de sonido envolvente y de sonido envolvente trasero, así como un subwoofer. Aunque ésta es la configuración ideal, también funcionarán otras configuraciones con menos altavoces (sin subwoofer o sin altavoz central, o incluso sin altavoces de sonido envolvente).
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 20 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 03 Conexiones de hilos expuestos Asegúrese de que el cable de altavoz que va a utilizar se haya preparado adecuadamente con aproximadamente 10 mm pelados del material aislante en cada cable, y que los filamentos expuestos estén trenzados (fig. A). Para conectar un terminal, desatornille el terminal unas cuantas vueltas hasta que haya espacio suficiente para insertar el cable expuesto (fig. B).
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 21 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Los siguientes diagramas muestran la orientación recomendada para los altavoces de sonido envolvente y sonido envolvente trasero. El primer diagrama (fig. A) muestra la orientación con sólo un altavoz de sonido envolvente trasero (o ninguno) conectado. El segundo diagrama (fig. B) muestra la orientación con dos altavoces de sonido envolvente traseros conectados.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 22 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 03 Antena alámbrica de FM • Conecte la antena alámbrica de FM al FM UNBAL 75 Ω del mismo modo que la antena de AM. Para obtener los mejores resultados, extienda la antena de FM por completo y fíjela a la pared o al marco de una puerta. No deje que se pliegue o se enrolle. Conexión del receptor No conecte el receptor hasta que no haya conectado todos los componentes de este receptor, incluidos los altavoces.
VSX_LX60LX70_Sp.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 24 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 04 7 Indicador DIGITAL VIDEO SCALER – Se enciende cuando Resolution no se pone en PURE (por ejemplo, cuando la señal de entrada de vídeo es mejorada) (página 70). 17 SBch PROCESSING Para seleccionar el modo de sonido envolvente trasero (página 31) o el modo de sonido envolvente trasero virtual (página 32). Indicador HDMI – Parpadea cuando se conecta un componente equipado con HDMI; se ilumina cuando el componente está conectado (página 54).
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 25 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 04 Indicadores 1 2 3 45 6 7 8 9 10 11 12 L C R 2DIGITAL 2HD FULL BAND PHASE CONTROL DNR TUNED RDS DTS WMA9 Pro MULTI-ZONE DIALOG E ATT OVER STEREO EON MONO SL S SR AAC DSD PCM S.RTRV SOUND Hi-Bit/Sampling V.SB HDMI SBL SB SBR DIGITAL VIDEO HMG USB CD DVD TV TUNER LFE ANALOG [2] 13 14 AUTO PCM CD-R PHONO iPod BDP DVR HDMI [1] dB [3] SR+ [4] STREAM DIRECT Neo : 6 2PRO LOGIC THX ADV.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 26 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 04 Neo:6 – Cuando uno de los modos Neo:6 del receptor está activo, este indicador se ilumina para indicar el procesamiento de Neo:6 (página 28). 20 Pantalla de visualización de caracteres Muestra distinta información del sistema. 21 Indicadores de fuente de entrada Se iluminan para indicar la fuente de entrada seleccionada.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 27 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 6 /// (TUNE/ST) /ENTER Utilice los botones de flecha para configurar su sistema de sonido envolvente (página 39) y las opciones de audio o vídeo (página 70 o 71). También puede utilizarlos para controlar menús/opciones de DVD y la platina 1 de una platina de casete doble. Utilice los botones TUNE / para buscar frecuencias de radio y los botones ST / para localizar emisoras presintonizadas (página 36).
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 28 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 05 Capítulo 5: Uso del sistema Sonido envolvente estándar Importante • Los modos de audición y muchas características descritas en esta sección pueden no estar disponibles según la fuente actual, los ajustes y el estado del receptor. Para más detalles, consulte Modos de escucha con distintos formatos de señal de entrada en la página 92. Los siguientes modos proporcionan sonido envolvente básico para fuentes estéreo y multicanal.4 O O .
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 29 Monday, June 4, 2007 7:01 PM • Dolby Digital EX – Crea sonido envolvente trasero para fuentes de 5.1 canales y proporciona descodificación pura para fuentes de 6.1 canales (tales como Dolby Digital Surround EX) • DTS-ES – Permite reproducir fuentes codificadas en DTS-ES en modo de 6.1 canales • DTS Neo:6 – Permite reproducir fuentes codificadas en DTS en modo de 6.1 canales Uso de los modos Home THX THX y Home THX son un conjunto de normas técnicas creadas por THX Ltd.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 30 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 05 Sugerencia • Cuando se selecciona un modo de sonido envolvente avanzado, el nivel de efecto puede ajustarse con el parámetro EFFECT en Ajuste de las opciones de audio en la página 70. • F.S.SURR WIDE – Se usa para proporcionar un efecto de sonido envolvente a una zona más amplia que la del modo FOCUS.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 31 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Selección de memorias MCACC • Ajuste por defecto: MEMORY 1 Si ha calibrado el sistema para distintas posiciones de escucha1, puede cambiar entre los ajustes para adaptarse al tipo de fuente que escucha y al lugar donde está sentado (por ejemplo, ver películas desde un sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor). PHOTO T.DISP STATUS SIGNAL SEL SBch MULTI OPE THX SHIFT PHASE STEREO/ F.S.SURR MCACC S.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 32 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 05 • SBch AUTO – Se selecciona automáticamente descodificación de 6.1 ó 7.1 canales para fuentes codificadas con 6.1 canales (por ejemplo, Dolby Digital EX o DTS-ES) La tabla indica cuándo se escucha el canal de sonido envolvente trasero virtual (=El canal de sonido envolvente trasero virtual está activado). • SBch OFF – Reproducción 5.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 33 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Usando la función de sincronización de géneros 05 Esta función selecciona automáticamente el modo de sonido envolvente avanzado más apropiado para la fuente que está siendo reproducida en un grabador DVD de Pioneer compatible con HDMI Control conectado a este receptor mediante HDMI.1 Para conocer detalles de HDMI Control, consulte Acerca de HDMI en la página 55.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 34 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 06 Capítulo 6: Reproducción USB VSX-LX60 solamente (VSX-LX70 – Consulte el manual para HOME MEDIA GALLERY entregado por separado) Uso de la interfaz USB Controles de reproducción básicos Usando la interfaz USB de la parte frontal de este receptor se pueden escuchar dos canales de audio1. Conecte un dispositivo de almacenamiento de gran capacidad USB2 como se muestra más abajo.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 35 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 1 Pulse RETURN para mostrar la lista de carpetas/ archivos para su dispositivo USB conectado. U SB Play -55dB FLD004TRK0001 R e l a x Yo u r B o d y Kevin Jackson We a r e a l l o n e WMA / 12 8Kbps 0:01 List USB We ar e all one [ [ [ [ [ 01 02 03 04 05 -55dB R e l a x Yo u r B o d y . w m The Color of Life... Ain't Thang Wrong... Oh My God.wma Watcha Need.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 36 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 07 Capítulo 7: Uso del sintonizador Usando Neural THX Recepción de radio VSX-LX70 solamente El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos). Si ya conoce la frecuencia de la emisora que desea sintonizar, consulte Sintonización directa de una emisora más abajo.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 37 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 2 Pulse T.EDIT (TUNER EDIT). La pantalla indicará STATION MEMORY y, a continuación, aparecerá una clase de memoria parpadeando. 3 Pulse CLASS para seleccionar una de las tres clases de memoria y, a continuación, pulse ST / para seleccionar la emisora presintonizada. También puede usar los botones numéricos para seleccionar una emisora presintonizada. 4 Pulse ENTER.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 38 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 07 Búsqueda de programas RDS Una de las funciones más útiles del sistema RDS es la posibilidad de buscar un determinado tipo de programa de radio. Puede buscar cualquier tipo de programa de la lista de la página anterior. DISC CLEAR +10 MPX V PARAMETER MENU T.EDIT ST SETUP DISP PROGRAM ST ENTER TUNE C AUDIO SUBTITLE TUNE BAND REC STOP JUKEBOX EON B ENTER CH LEVEL A PARAMETER TOP MENU RETURN D DVD CH CH PHOTO T.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 39 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Capítulo 8: El menú System Setup Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup En la siguiente sección se explica cómo hacer ajustes detallados que reflejen la forma en que se utiliza el receptor (por ejemplo, si desea configurar dos sistemas de altavoces en habitaciones separadas), y también se explica cómo ajustar con precisión los distintos altavoces. SYSTEM OFF RECEIVER INPUT SELECT D.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 40 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 08 Importante • Asegúrese de no mover el micrófono/los altavoces durante configuración automática de MCACC. • El uso de configuración automática de MCACC sobrescribirá todos los ajustes existentes de la memoria MCACC que seleccione.1 • El salvapantallas aparecerá automáticamente tras tres minutos de inactividad. Precaución • Los tonos de prueba utilizados en la configuración automática de MCACC se emiten a alto volumen.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 41 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 3 Conecte el micrófono al conector MCACC SETUP MIC del panel frontal. Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces y el micrófono. AUDIO SPEAKERS PHONES PARAMETER (TUNE) VIDEO TUNER EDIT BAND USB MCACC SETUP MIC MULTI – ZONE & SOURCE/REC SEL CONTROL ON/OFF SIGNAL SELECT SB ch STEREO/ PROCESSING F.S.
VSX_LX60LX70_Sp.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 43 Monday, June 4, 2007 7:01 PM • Para algunos de los ajustes que se describen a continuación deberá conectar un micrófono de configuración al panel frontal y colocarlo a nivel del oído en la posición de audición normal. Pulse SETUP para visualizar el menú System Setup antes de conectar el micrófono a este receptor. Si se conecta el micrófono mientras el menú System Setup no se visualiza, la visualización cambiará al menú de configuración automática de MCACC.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 44 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 08 Distancia precisa de altavoces • Ajuste por defecto: 3.00 m (todos los altavoces) Para lograr una profundidad y separación correcta del sonido en el sistema, es necesario añadir un ligero retardo a algunos altavoces de modo que todos los sonidos lleguen a la posición de audición al mismo tiempo.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 45 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Ajuste de ecualizador de calibración acústica La ecualización de calibración acústica es un tipo de ecualizador de habitación apropiado para sus altavoces (excluyendo el subwoofer). Funciona midiendo las características acústicas de la habitación y neutralizando las características ambientales que pueden afectar al material de la fuente original (proporcionando una ecualización ‘plana’).
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 46 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 08 • Características de reverberación para distintos canales – Las características de reverberación pueden ser algo distintas para cada canal. Dado que esta diferencia aumenta a medida que el sonido se ve afectado por las distintas características de la habitación, suele ser mejor realizar un análisis de la frecuencia pronto para conseguir una mezcla más uniforme de las frecuencias/sonidos.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 47 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 3 Si ha seleccionado ‘Reverb Measurement’, seleccione EQ ON u OFF y, a continuación, START. DVD /L D - 55.0dB 3e1. R eve r b Measur ement MCACC : M1. ME MORY 1 DV D/LD 0.0dB 3e1. Reverb Measurement Now Analyzing … ( 2/ 5) R everb Measur e with E Q OFF E nvironment Check Ambient Noise Microphone S peaker Level [ S tar t ] :Cancel [ OK] [ ] [ ] DV D/ L D - 5 5 . 0dB 3e3 . Adv.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 48 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 08 1 Seleccione ‘FULL BAND PHASE CTRL’ en el menú System Setup. Si aún no se encuentra en esta pantalla, consulte Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup más arriba. DVD/LD - 55.0dB Sy stem S etup ME NU 1. Auto MCACC 2. S ur r Back S ystem 3. Manual MCACC 4. FULL BAND P HAS E CTRL 5. Data Manag ement 6. Manual S P S etup 7. Input S etup 8. Other S etup :E xit 2 DV D/LD - 55 . 0dB 4. FULL BAND PAS E CTRL a. Measur ement b.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 49 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 1 Seleccione ‘MCACC Data Check’ en el menú de configuración Data Management. DVD /L D 5. D at a M anag ement a. b. c. d. e. DV D/LD - 55.0dB 5a. MCACC Data Check - 55.0dB 1. 2. 3. 4. 5. 6.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 50 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 08 Ajuste de altavoz Configuración manual de los altavoces Este receptor permite hacer ajustes detallados para optimizar el sonido envolvente. Sólo es necesario realizar estos ajustes una vez (a menos que se cambie la ubicación del sistema de altavoces o se agreguen nuevos altavoces).
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 51 Monday, June 4, 2007 7:01 PM • Subwoofer – Las señales LFE y las frecuencias bajas de canales ajustados en SMALL son emitidas desde el subwoofer cuando se selecciona la opción YES. Seleccione la opción PLUS si desea que el subwoofer emita graves de forma continua o si desea graves más profundos (en este caso, las frecuencias bajas que normalmente son emitidas desde los altavoces delanteros y el altavoz central también son dirigidas al subwoofer).
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 52 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 08 Importante • Cuando se selecciona Speaker Distance mientras MCACC está en OFF aparece la pantalla de selección para la memoria MCACC. Seleccione una memoria para ajustar manualmente. DV D/LD - 55.0dB 6c. S peaker Distance S elect MCACC memor y. Tamaño de la MCACC OFF :Cancel 1 Seleccione ‘Speaker Distance’ en el menú Manual SP Setup. DVD/LD 6. Manual S P S etup a. b. c. d. e. - 55.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 53 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Capítulo 9: 09 Otras conexiones Precaución • Asegúrese de que la corriente está apagada antes de realizar o modificar las conexiones. Conexión de un iPod Este receptor cuenta con un terminal iPod exclusivo que le permitirá controlar la reproducción del contenido de audio de su iPod usando los controles de este receptor.1 Conexión del iPod al receptor PRE OUT AUDIO PHONO ANTENNA R CE IN R L CENTER SUB W.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 54 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 09 1 Utilice los botones / para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse ENTER para buscar esa categoría. • Para volver al nivel anterior, pulse RETURN. 2 Utilice los botones / para examinar la categoría seleccionada (p. ej., álbumes). • Utilice / para desplazarse al nivel anterior/posterior. 3 Siga buscando hasta que encuentre lo que quiere reproducir. A continuación, pulse para iniciar la reproducción.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 55 Monday, June 4, 2007 7:01 PM • Ajuste el parámetro HDMI de Ajuste de las opciones de audio en la página 70 en THROUGH si desea que el audio HDMI se emita desde el televisor o desde la pantalla de plasma (no se emitirá ningún sonido desde este receptor).
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 56 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 09 1 Conecte las salidas delanteros, de sonido envolvente, central y de subwoofer del reproductor de DVD al conector de entrada MULTI CH correspondiente de este receptor. • Utilice los cables RCA/fonográficos estándar para las conexiones. 2 Si el reproductor de DVD tiene también salidas para canales de sonido envolvente trasero, conecte estas salidas a los conectores de entrada MULTI CH correspondientes de este receptor.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 57 Monday, June 4, 2007 7:01 PM AUDIO SPEAKERS PHONES PARAMETER (TUNE) VIDEO TUNER EDIT BAND MULTI – ZONE & SOURCE/REC SEL CONTROL ON/OFF SIGNAL SELECT SB ch STEREO/ PROCESSING F.S.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 58 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 09 Conexión de amplificadores adicionales Escucha MULTI-ZONE Este receptor tiene potencia más que suficiente para cualquier uso doméstico, pero se puede agregar amplificadores adicionales a cada canal del sistema utilizando las salidas de preamplificador. Para agregar amplificadores para la excitación de los altavoces, lleve a cabo las conexiones que se indican a continuación.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 59 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Opciones de escucha MULTI-ZONE En la siguiente tabla se muestra lo que puede escuchar en cada zona secundaria: Zona secundaria ZONE2 Fuentes de entrada disponibles iPod, el sintonizador incorporado y otras fuentes de audio analógicas.a Con las fuentes de vídeo, sólo es posible el vídeo compuesto. ZONE3 • Conecte un monitor de TV a los conectores MULTIZONE & SOURCE MONITOR OUT de la parte posterior del receptor.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 60 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 09 Uso de los controles MULTI-ZONE En los pasos siguientes se utilizan los controles del panel frontal para ajustar el volumen de la zona secundaria y seleccionar las fuentes.1 Consulte Controles MULTIZONE del mando a distancia más abajo. AUDIO SPEAKERS PHONES PARAMETER (TUNE) VIDEO TUNER EDIT BAND USB MCACC SETUP MIC MULTI – ZONE & SOURCE/REC SEL CONTROL ON/OFF SIGNAL SELECT SB ch STEREO/ PROCESSING F.S.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 61 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 1 Conecte el sensor del receptor IR al conector MULTIZONE & SOURCE IR IN (MAIN ZONE) del panel trasero de este receptor. Si piensa usar también un receptor IR independiente en la zona secundaria, conéctelo a este conector ZONE2.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 62 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 09 Importante • Cuando HDMI Control está en ON no puede usar las funciones SR+. Asegúrese de poner HDMI Control en OFF cuando use las funciones SR+ (página 65). • Si conecta el equipo a una pantalla de plasma Pioneer utilizando un cable SR+, deberá apuntar el mando a distancia hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma para controlar el receptor.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 63 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Conexión de un PC para la salida de Advanced MCACC Cuando se utiliza el ecualizador de calibración acústica profesional (consulte la página 45) para calibrar las características de reverberación de la sala de escucha, puede comprobar los resultados gráficamente mediante un ordenador conectado a este receptor.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 64 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 10 Capítulo 10: HDMI Control Conectando este receptor a una pantalla de plasma Pioneer o a un grabador HDD/DVD, que sean compatibles con HDMI Control, mediante un cable HDMI, usted puede controlar este receptor con el mando a distancia de la pantalla de plasma conectada, y también puede hacer que la pantalla de plasma conectada cambie automáticamente las entradas en respuesta a las operaciones hechas en esta unidad.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 65 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Ajuste de las opciones HDMI Para usar la función HDMI Control deberá establecer los ajustes de este receptor y del componente conectado que sea compatible con HDMI Control. Para más información, consulte los manuales de instrucciones de cada componente. Ajuste del modo HDMI Control Elija si va a poner la función HDMI Control de esta unidad en OFF o en ON. Tendrá que ponerla en ON para usar la función HDMI Control.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 66 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 11 Capítulo 11: Otros ajustes El menú Input Setup Sólo debe realizar ajustes en el menú Input Setup si no ha conectado los componentes digitales de acuerdo con los ajustes por defecto (consulte Valor por defecto de la función de entrada y posibles ajustes más abajo). En este caso, debe indicarle al receptor qué equipo está conectado a qué terminal para que los botones del mando a distancia se correspondan con los componentes que ha conectado.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 67 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 7 Cuando termine, pulse RETURN. Volverá al menú System Setup. Valor por defecto de la función de entrada y posibles ajustes El menú Other Setup es donde puede hacer ajustes personalizados que reflejen la forma en que utiliza el receptor. Los terminales de la parte posterior del receptor suelen corresponderse con el nombre de una de las funciones de fuente de entrada.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 68 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 11 Configuración de entrada multicanal Puede ajustar el nivel del subwoofer para una entrada multicanal. Además, cuando se seleccione la entrada multicanal como una fuente de entrada podrá ver imágenes de otras fuentes de entrada. En la configuración de entrada multicanal puede asignar una entrada de vídeo a la entrada multicanal. 1 Seleccione ‘Multi Ch In Setup’ en el menú Other Setup. DV D/LD 8. Other S etup a. b. c. d. e. - 55.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 69 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 2 Seleccione la opción ‘PDP Volume Control’ que quiera. • OFF – El receptor no controla el volumen de la pantalla de plasma. 11 • ON – Cuando se ajusta el receptor a una de las entradas utilizadas por la pantalla de plasma (DVD/ LD, por ejemplo), el volumen de la pantalla de plasma se silencia para que sólo se escuche el sonido del receptor.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 70 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 12 Capítulo 12: Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio Existen varios ajustes de sonido adicionales que puede realizar a través del menú Audio Parameter. Si no se indica otra cosa, los valores predeterminados aparecen en negrita. Importante • Tenga en cuenta que si un ajuste no aparece en el menú Audio Parameter, significa que no está disponible debido a la fuente actual, a los ajustes y al estado del receptor.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 71 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Ajuste Función LFE ATT (Atenuación de LFE) Algunas fuentes de audio Dolby Digital y DTS incluyen tonos graves ultrabajos. Ajuste el atenuador de LFE según sea necesario para evitar que los tonos graves ultrabajos distorsionen el sonido de los altavoces. El LFE no se limita cuando se ajusta a 0 dB, que es el valor recomendado. Cuando se ajusta en –5 dB, –10 dB, –15 dB o –20 dB, el LFE se limita el valor respectivo.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 72 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 12 Ajuste Función RESa (Resolución) Especifica la resolución de salida de la señal de vídeo (cuando las señales de entrada de vídeo analógico salen por el conector HDMI OUT, seleccione esto según la resolución de su monitor y las imágenes que quiere ver). Cuando se selecciona AUTO, la resolución se elige automáticamente dependiendo de la capacidad de la pantalla conectada a este receptor.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 73 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 1 Durante la grabación, pulse el botón REC SELECT CONTROL del panel frontal hasta que se visualice RECOUT en la pantalla.1 2 Mientras RECOUT se visualiza en la pantalla, utilice el dial INPUT SELECTOR para seleccionar la fuente que desea grabar. El ajuste predeterminado, RECOUT SOURCE, graba la fuente que está escuchando (como en Pulse RETURN para confirmar las opciones seleccionadas y salir del menú. más arriba).
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 74 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 12 Ajustes predeterminados del sistema Cómo comprobar los ajustes del sistema Utilice la pantalla de estado para comprobar los ajustes actuales de funciones como el procesamiento del canal de sonido envolvente trasero y la memoria MCACC actual. Ajuste Predeterminado Audio HDMI Amp Conversión de vídeo digital Altavoces A Sistema de sonido envolvente trasero AUDIO SUBTITLE DISP HDD DVD CH CH PHOTO T.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 75 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Ajuste Nivel de efecto Opciones 2 PL II Music Predeterminado ExtendedStereo 90 Otros modos 50 Amplitud central 3 Dimensión 0 Panorama OFF Opciones Neo:6 Imagen central Todas las entradas Modo de audición (2 ch) AUTO SURROUND Modo de audición (x ch) AUTO SURROUND Modo de audición (HP) STEREO 12 3 Consulte también Ajuste de las opciones de audio en la página 70 para ver otros ajustes DSP predeterminados.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 76 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 13 Capítulo 13: Control de otros componentes del sistema 4 Utilice / para seleccionar la primera letra de la marca del componente y, a continuación, pulse ENTER. Esta letra debe corresponder al nombre del fabricante (por ejemplo, P para Pioneer).
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 77 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 4 Coloque los dos mandos a distancia frente a frente y, en el mando a distancia de este receptor, pulse el botón que desea programar. PRES KEY comenzará a parpadear para indicar que el mando a distancia está listo para aceptar una señal. DISC ANALOG ATT CLASS 5 Pulse el botón correspondiente en el mando a distancia que va a transmitir (enseñar) la señal al mando a distancia de este receptor.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 78 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 13 3 Pulse el botón del componente cuyo código de preajuste desea comprobar y, a continuación, pulse ENTER. La pantalla mostrará la marca y el código de preajuste durante tres segundos. Cambio de nombre de las fuentes de entrada Puede personalizar los nombres que aparecen en la pantalla LCD del mando a distancia al seleccionar una fuente de entrada (por ejemplo, podría cambiar el nombre de DVR 1 por HDD/DVR).
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 79 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 5 Utilice / para seleccionar un comando de la secuencia y, a continuación, pulse ENTER. Si éste es el primer comando de la secuencia, seleccione 1ST CODE. Si no, seleccione simplemente el próximo comando de la secuencia. PRES KEY parpadea después de pulsar ENTER. Uso de las operaciones múltiples Las operaciones múltiples se pueden iniciar con el receptor encendido o en el modo de espera. PHOTO T.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 80 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 13 • Los botones TV CONTROL del mando a distancia se utilizan exclusivamente para controlar el televisor asignado al botón TV CTRL. Si tiene dos televisores, asigne el televisor principal al botón TV CTRL. Botón(es) Función Componentes TV Pulse para encender o apagar el componente asignado al botón TV CTRL. TV por cable/TV por satélite/TV INPUT SELECT Para cambiar la entrada de TV. (No funciona con todos los modelos.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 81 Monday, June 4, 2007 7:01 PM DISP HDD (SHIFT+ CH–) DVD (SHIFT+ CH+) Pulse para ver la información. Para cambiar a los controles de disco duro al utilizar una grabadora de DVD/HDD. Para cambiar a los controles de DVD al utilizar una grabadora de DVD/HDD. MULTI-ZONE & SOURCE /REC SEL MUL & SO OUT1 ZONE3 IN 1 Reproductor de DVD/BD/DVR Reproductor de DVR IN SURR STEREO ADV. S.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 82 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 14 Capítulo 14: Información adicional Solución de problemas Un manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 83 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Ausencia de sonido 14 Síntoma Solución No hay emisión de sonido cuando se selecciona una fuente de entrada. Los altavoces delanteros no emiten sonido. • Compruebe el volumen, el ajuste de silencio (pulse MUTE) y el ajuste de los altavoces (pulse SPEAKERS). • Asegúrese de que ha seleccionado la fuente de entrada correcta. • Compruebe que el micrófono de configuración MCACC esté desconectado.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 84 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 14 Otros problemas de audio Síntoma Solución No es posible seleccionar estaciones emisoras automáticamente, o las emisiones de radio contienen una cantidad considerable de ruido. Para las emisiones FM • Extienda completamente la antena alámbrica de FM, ajuste la posición para que ofrezca la mejor recepción y fíjela a una pared, etc. • Utilice una antena exterior para mejorar la recepción (consulte página 22).
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 85 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Vídeo 14 Síntoma Solución No se visualiza ninguna imagen cuando se selecciona una entrada. • Compruebe las conexiones de vídeo del componente fuente (consulte la página 16).
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 86 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 14 Representación gráfica del EQ de calibración profesional Síntoma Solución La respuesta del EQ que se muestra en la representación gráfica tras la calibración no parece totalmente plana. • Existen casos en los que el gráfico no parece plano (aunque se seleccione ALL CH ADJUST en configuración automática de MCACC) debido a ajustes realizados para compensar las características de la habitación para conseguir un sonido óptimo.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 87 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Mando a distancia Síntoma 14 Solución No se puede controlar el sistema • Pruebe a cambiar las pilas del mando a distancia (consulte Instalación de las pilas en la página 6). con el mando a distancia. • Asegúrese de utilizarlo a una distancia de 7 m y dentro de un ángulo de 30º respecto del sensor del mando a distancia del panel frontal (consulte Alcance del mando a distancia en la página 24).
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 88 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 14 Interfaz USB (sólo en el VSX-LX60) Síntoma Solución El receptor no reconoce el dispositivo de almacenamiento de gran capacidad USB. • Pruebe a apagar el receptor y, a continuación, volver a encenderlo. • Asegúrese de haber insertado completamente el conector USB en este receptor. • Compruebe que el formato de memoria sea FAT16 o FAT32 (FAT12, NTFS y HFS no son soportados). • Los dispositivos USB con un nodo USB interno no son soportados.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 89 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Dolby Digital Plus Formatos de sonido envolvente La siguiente es una descripción breve de los principales formatos de sonido envolvente que encontrará en DVDs, emisiones vía satélite, por cable y terrestres, así como en videocasetes. Dolby Las distintas tecnologías Dolby se describen a continuación. Para obtener información más detallada, visite www.dolby.com.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 90 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 14 DTS Las distintas tecnologías DTS se describen a continuación. Para obtener información más detallada, visite www.dtstech.com. DTS Digital Surround DTS Digital Surround es un sistema de codificación de audio de 5.1 canales desarrollado por DTS Inc., ampliamente utilizado en la actualidad para DVD-Vídeo, DVD-Audio, discos de música de 5.1 canales, emisiones digitales y juegos de vídeo.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 91 Monday, June 4, 2007 7:01 PM • Re-Equalization El balance tonal de la banda sonora de una película se escucha excesivamente brillante y áspero al reproducirla en equipos de audio domésticos, ya que las bandas sonoras de películas han sido diseñadas para reproducirse en salas de cine de gran tamaño mediante equipos profesionales muy distintos.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 92 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 14 Modos de escucha con distintos formatos de señal de entrada En las tablas siguientes se describen los modos de escucha disponibles con los diferentes formatos de señal de entrada, según el procesamiento del canal de sonido envolvente trasero y el método de descodificación que haya seleccionado.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 93 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Procesamiento SBch Formato de señal de entrada Procesamiento SBch OFFd (Reproducción en un máximo de 5.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 94 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 14 Procesamiento SBch Procesamiento SBch ON (Descodificación en 7.1 canales utilizada para todas las fuentes) Procesamiento SBch AUTO (Selecciona automáticamente la descodificación en 6.1/7.1 canales) Formato de señal de entrada THX DTS-ESb (fuentes de 6.1 canales/ marcado para 6.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 95 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 14 Flujo directo con distintos formatos de señal de entrada En las siguientes tablas se muestra lo que escuchará con los distintos formatos de señal de entrada, según el modo de Alimentación directa (consulte Uso de Alimentación directa en la página 30) que haya seleccionado. Formatos de señal estéreo (2 canales) Altavoces de sonido envolvente trasero Conectado (Reproducción en un máximo de 7.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 96 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 14 Sección de vídeo por componentes Especificaciones Sección del amplificador Salida de corriente continua (Estéreo) Delanteros . . . . . . . . . . . 180 W + 180 W (LX70), 170 W + 170 W (LX60) (DIN 1 kHz, THD 1 %, 6 Ω) Delanteros . . . . . . . . . . . 150 W + 150 W (LX70), 140 W + 140 W (LX60) (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω) Potencia de salida continua (Multicanal) (DIN 1 kHz, THD 1 %, 6 Ω) Delanteros . . . . . . . . . . .
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 97 Monday, June 4, 2007 7:01 PM Limpieza del equipo • Utilice un paño de pulir o un paño seco para quitar el polvo y la suciedad. • Cuando la superficie esté muy sucia, límpiela con un paño suave humedecido en un detergente neutro diluido cinco o seis veces en agua, bien escurrido, y luego séquelas con otro paño. No utilice cera ni limpiadores para muebles.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 98 Monday, June 4, 2007 7:01 PM 14 • DCDi El procesamiento DVDi de Faroudja es seleccionable y asegura que las imágenes serán suaves y naturales, sin efectos de escalera ni distorsiones. • iPod listo Con el nuevo terminal iPod, usted no tardará nada en transferir archivos, ya que este receptor ofrece una compatibilidad mejorada con la posibilidad de controlar su iPod en la pantalla.
VSX_LX60LX70_Sp.book Page 100 Monday, June 4, 2007 7:01 PM PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.