Beretta Trademarks licensed by Beretta - Italy - Made for UMAREX - Germany ElECTRIC aIRSoFT / cal. 6 mm Istruzioni per l‘uso 3 - 10 operating instructions 11 - 18 bedienungsanleitung 19 - 26 mode d´emploi 27 - 34 manual de instrucciones 35 - 42 2.5796 | Rev 01/11 © 2011 moD.
introduzione | introduction | Einleitung | introduction | introducción IT Descrizione Utilizzo Manutenzione Norme di sicurezza EN Description Operation Maintenance Safety instructions DE Benennung Bedienung Pflege Sicherheitshinweise FR Désignation des pièces Emploi Entretien Consignes de sécurité ES Designacion Reglaje Cuidados Instucciones de seguridad FR Cette boîte contient: un pistolet factice avec chargeur.
Utilizzo sicuro delle armi ad aria compressa IT È molto importante essere assolutamente certi di quello che si fa quando si maneggia un’arma. Nell’ottica delle norme di base per un utilizzo sicuro delle armi ad aria compressa, ricordate sempre che toccare un’arma, significa contemporaneamente maneggiarla. • Trattate l’arma sempre come se fosse carica. • Quando caricate l’arma, attivate sempre la sicura per evitare che involontariamente parta un colpo.
Norme di sicurezza | Garanzia IT attenzione Per la vostra e per l´altrui sicurezza, leggete attentamente e completamente le istruzioni d´uso prima di usare l´arma per la prima volta. L´acquirente ed il detentore dell´arma hanno l´obbligo di seguire tutte le regole vigenti per il possesso e l´utilizzo delle armi ad aria compressa. Qualsiasi modifica apportata all´arma è inammissibile in quanto può comportare una variazione della classificazione secondo le norme vigenti sul possesso delle armi.
IT Descrizione Mirino Carrello Tacca di mira Cane Volata Grilletto Sicura dell‘impugnatura Caricatore Comparto batterie 5
IT Sicura attenzione Accertarsi che la sicura sia inserita prima di iniziare a maneggiare l’arma. Indirizzare l’arma sempre in una direzione sicura. Sicura L‘arma è pronta allo sparo non appena afferrate fermamente la sicura dell‘impugnatura prima di far partire il colpo.
CaRICaRE Il CaRICaToRE IT aTTENzIoNE 1 Ø 6 mm 3 2 4 Utilizzare solo BB senza difetti: ø 6 mm. In ogni caso non usare mai i BB seguenti: con diametro maggiore di 6 mm, con spigoli vivi, con metá sfalsate, usati, sporchi. L‘uso di proiettili non adatti fa decadere la garanzia. Si consigliano proiettili di precisione del produttore UMAREX/WALTHER. Evitare la penetrazione di sporco e polvere nel caricatore. 0,12 Rimuovere il caricatore. 16 Caricare i BB. Inserire il caricatore.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE IT attenzione Indicazioni sulle batterie Le batterie non devono essere sottoposte a fonti di calore eccessivo, come p.e. luce solare, fuoco o simili. Ricaricare solo le batterie ricaricabili. Le batterie usate non devono, per legge, essere smaltite con i comuni rifiuti domestici. Le batterie scariche devono essere consegnate gratuitamente presso i centri di raccolta autorizzati, nei punti vendita o presso il nostro centro di assistenza tecnica.
IT DISPOSITIVO DI MIRA Tiro Afferrate fermamente la sicura dell‘impugnatura. Azionate il grilletto. Il colpo parte. Per far partire un‘altro colpo, azionate nuovamente il grilletto.
Manutenzione | Pulizia della canna IT attenzione • Non forzare mai l’asta all’interno della canna, per evitare di danneggiarla. • Non introdurre mai l‘olio per armi direttamente nella canna. Un’arma che non funziona perfettamente è pericolosa. È molto difficile riparare autonomamente un’arma, e un assemblaggio non corretto può determinare pericolosi malfunzionamenti. Fare verificare e riparare l’arma soltanto da rivenditori specializzati/armaioli autorizzati. Pezza di cotone 1. 2. 3.
Safe gun handling EN You should be fully familiar with the proper and safe handling of your weapon. The basic principles of weapons safety require you to always apply the following rules when handling the firearm. • Always treat a weapon as if it was loaded. • Always put the safety of a weapon to “safe” when loading it so that there can be no unintentional discharge. • Keep your finger away from the trigger. It should be straight and should rest on the trigger guard.
Safety instructions | Warranty EN caution For your own safety and the safety of others, carefully read these instructions before using this weapon. Buyers and owners must observe all rules concerning the use and ownership of air guns. Modifying this weapon may result in a change of its classification under weapons law and is therefore prohibited. In such cases the manufacturer‘s warranty will immediately become void.
Description Front sight Slide EN Rear sight Hammer Muzzle Trigger Grip-safety Magazine Battery compartment 13
Safety EN caution • Only handle your gun in its safe condition. • Always make sure that the muzzle points in a safe direction. Safe The pistol is now ready to fire, when you keep the grip-safety pressed during shooting.
EN loaDINg ThE magazINE CauTIoN 1 Ø 6 mm 3 2 4 only use flawless bbs: Never use the following bbs: 1 diameter larger than 6mm, 2 with edges, 3 both halves not aligned, Warranty expires if non-recommended BBs are used. It‘s recommended to use precision BBs from UMAREX/WALTHER. To ensure proper operation of the magazine, protect it from dirt and dust. 0,12 Remove the magazine. 4 used, soiled. 16 Load BBs. Insert magazine.
Insert the batteries EN Caution Notes on batteries: Batteries must not be exposed to excessive sources of heat such as sunshine, fire or similar. Only rechargeable batteries may be charged. It is unlawful to dispose of used batteries along with common household waste. You are obligated to dispose of old batteries (free of charge) at a public collection point, a business which will accept their return or at a technical customer service location.
EN Sights Shooting Firmly grasp the grip safety. Pull the trigger. The shot is fired. To continue shooting, pull the trigger again. Caution Don‘t touch the slide while shooting, because of its reloading movement to avoid injury.
Maintenance | Barrel cleaning EN Caution Do not force the rod into the barrel, as this could cause damage. Never drip silicone oil directly into the barrel. A gun that does not work properly is dangerous. Repairing a gun by oneself is difficult, and an incorrectly assembled gun can malfunction in dangerous ways. Repairs should only be executed by UMAREX authorized centers. piece of cotton 1. 2. 3. Put the safety on “safe”. Prepare a thin rod with a length of approx. 30 cm.
Sicherer Umgang mit Waffen DE Sie sollten mit der richtigen, sicheren Handhabung Ihrer Waffe vertraut sein. Im Hinblick auf die Grundregeln zum sicheren Schießen bedenken Sie, dass jede Berührung mit der Waffe als Handhabung verstanden wird. • Behandeln Sie jede Waffe so, als wäre sie geladen. • Die Waffe beim Laden stets sichern, so dass sich kein Schuss ungewollt lösen kann. Finger immer außerhalb des Abzugbügels halten und nur zum Schuss an den Abzug legen.
sicherheitshinweise | Garantie DE Achtung Zu Ihrer eigenen und zur Sicherheit anderer lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch, bevor Sie mit der Waffe erstmalig hantieren. Käufer und Besitzer haben die Pflicht, alle Regeln über den Gebrauch und den Besitz von Druckluftwaffen zu befolgen. Jede Änderung an dieser Waffe kann zu einer Änderung der waffenrechtlichen Einstufung führen und ist somit unzulässig. Die Gewährleistung des Herstellers erlischt in diesem Fall sofort.
Benennung Korn Schlitten DE Kimme Hahn Mündung Abzug Griffsicherung Magazin Batteriefach 21
Sicherung DE Achtung • Hantieren Sie nur mit der Waffe, wenn diese gesichert ist. • Achten Sie stets darauf, dass die Mündung in eine sichere Richtung zeigt. Safe Die Waffe ist schussbereit, wenn Sie die Griffsicherung während des Schießvorgangs fest umschließen.
magazIN laDEN DE aChTuNg 1 Ø 6 mm 3 2 4 verwenden Sie nur einwandfreie bb-Kugeln: ø 6 mm. verwenden Sie auf keinen Fall folgende bb-Kugeln: Durchmesser größer als 6 mm, mit Grat, versetzte Hälften, gebraucht, verschmutzt. Bei Gebrauch ungeeigneter Geschosse erlischt die Garantie. Empfohlen werden Präzisionsrundkugeln des Herstellers UMAREX / WALTHER. Vermeiden Sie das Eindringen von Schmutz und Staub in das Magazin. 0,12 Magazin entnehmen. 16 BBs laden. Magazin einsetzen.
Einsetzen der Batterien DE achtung Hinweise zu Batterien: Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme ausgesetzt werden, wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen. Nur wiederaufladbare Batterien dürfen geladen werden. Verbrauchte Batterien dürfen laut Gesetzgeber nicht in den Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet sie bei einer öffentlichen Sammelstelle für Altbatterien, in einer Verkaufsstelle oder beim technischen Kundendienst kostenfrei abzugeben.
DE Visierung SchieSSen Umschließen Sie die Griffsicherung. Abzug betätigen. Der Schuss löst sich. Für einen weiteren Schießvorgang betätigen Sie den Abzug erneut.
Pflege | Laufreinigung DE Achtung Schieben Sie den Stab niemals mit Gewalt in den Lauf, dies kann Beschädigungen verursachen. Geben Sie niemals das Waffen-Öl direkt in den Lauf. Eine Waffe, die nicht einwandfrei funktioniert, ist gefährlich. Es ist schwierig, eine Waffe selbst zu reparieren, und falscher Zusammenbau kann zu gefährlichen Funktionsstörungen führen. Lassen Sie die Waffe nur von einem autorisiertem Fachhändler/Büchsenmacher überprüfen und reparieren. Baumwollstreifen 1. 2. 3.
Maniement des armes en toute sécurité FR Vous devez savoir manier votre arme correctement et de manière sûre et devez impérativement respecter les règles de base de tir en toute sécurité à chaque fois que vous manipulez l’arme. • • • • • • • • • • • • • • • • • Maniez toujours l’arme comme si elle était chargée. Mettez toujours la sûreté avant de charger l’arme afin d’éviter tout tir involontaire. Ne mettez pas le doigt sur la détente et ne l’y placez que lorsque vous allez tirer.
Consignes de sécurité | Garantie FR attention Pour votre sécurité et celle d‘autrui, lisez attentivement la notice d‘emploi avant d‘utiliser l‘arme pour la première fois. Les vendeurs, tout comme les acheteurs, ont l‘obligation de respecter le règlement relatif à l‘utilisation et à la possession d‘armes à air comprimé. Il est interdit de procéder à toute modification de ce pistolet car cela pourrait entraîner un changement dans la classification correspondant à la législation sur les armes à feu.
DÉSIGNATION DES PIÈCES Guidon Glissière FR Hausse Chien Bouche Détente Sûreté de la poignée Chargeur Compartiment à pile 29
SÛreté FR attention • Ne manipulez l‘arme que lorsque la sûreté est enclenchée. • Assurez-vous que la bouche est orientée dans une direction non dangereuse. Sûreté Vous pourrez tirer avec l’arme en maintenant la sûreté de la poignée appuyée.
ChaRgEmENT bIllES bb FR aTTENTIoN 1 Ø 6 mm 3 2 4 N‘utilisez que des billes bb (sans défaut). N‘utilisez jamais les types de billes bb suivants: Diamètre supérieur à 6 mm, Ebréchées, Dont les moitiés ne coïncident pas, Usées ou sales. Si des projectiles autres que ceux appropriés sont utilisés, la garantie ne sera plus valable. Il est recommandé d‘utiliser des billes de précision de la marque UMAREX / WALTHER.
Insérez les batteries FR attention Remarques concernant les piles : Ne pas exposer les piles à une source de chaleur trop importante, comme par exemple aux rayons du soleil, au feu ou semblables. Ne recharger que des piles rechargeables. La loi interdit de jeter les piles usées dans les ordures ménagères. Vous êtes tenus de les rapporter à un centre public de collecte des piles usagées, à un lieu de vente ou au service après-vente technique où elles sont récupérées à titre gratuit.
FR DISPOSITIF DE VISÉE TIR Enserrez la sûreté de poignée. Actionnez la détente. Le tir est déclenché. Pour déclencher un nouveau tir, actionnez une nouvelle fois la détente. attention Ne touchez pas la glissière lorsque vous tirez afin d‘éviter de vous blesser et/ou d‘endommager le mécanisme.
Entretien | Nettoyage le Canon FR attention N’enfoncez pas la baguette de nettoyage violemment dans le canon, car elle pourrait l’endommager. Ne versez jamais l’huile de silicone directement dans le canon. Une arme qui ne fonctionne pas parfaitement est dangereuse. Il est difficile de réparer une arme soimême, et un remontage incorrect peut entraîner des dysfonctionnements dangereux. Attention: seules des personnes spécialisées agréées ou un armurier peuvent contrôler et réparer l’arme.
Manejo seguro de armas ES Deberá estar familiarizado con el manejo correcto y seguro de su arma. Con respecto a las reglas básicas para disparar con seguridad, considere cada contacto con el arma como parte de su manejo. • • • • • • Trate el arma como si siempre estuviera cargada. Cargue siempre el arma con el seguro activado para evitar disparos involuntarios. Mantenga el dedo siempre fuera del gatillo y colóquelo solamente cuando vaya a disparar.
Instucciones de seguridad | Garantia ES atención Por su propia seguridad y la de los demás, lea detenidamente las instrucciones de uso antes de disparar el arma por primera vez. Vendedores y compradores están obligados a cumplir con las normas de uso y posesión de armas de aire comprimido. Queda prohibida cualquier modificación de esta arma, ya que ello podría implicar un cambio en su clasificación legal. En caso de modificación quedaría extinguida de inmediato la garantía del fabricante.
designacion Punto de mira Corredera ES Mira trasera Martillo Boca Gatillo Seguro de la empuñadura Cargador Compartimiento para las pilas 37
Seguro ES atención • Manipule la pistola sólo cuando esté asegurada. • Procure que la boca apunte siempre en una dirección segura. Sûreté Podrá disparar con el arma si mantiene presionado el seguro de la empuñadura.
llENaDo DEl CaRgaDoR ES aTENCIóN 1 Ø 6 mm 3 2 4 utilice únicamente bolas bb (que no presenten defectos) de calibre 6 mm. No utilice en ningún caso los siguientes tipos de bolas bb: Diámetro superior a los 6 mm, Con cortes, Con mitades que no coinciden, Usadas o sucias. Si se utilizan proyectiles distintos de los apropiados, quedará anulada la garantía. Se recomienda el uso de bolas de precisión de la marca UMAREX/WALTHER.
Inserte pilas ES atención Nota sobre las pilas: No se puede exponer las pilas a un calor excesivo como la radiación solar, fuego o similares. Sólo se puede cargar las pilas recargables. Conforme a la legislación vigente no se puede tirar las pilas usadas a la basura doméstica. El usuario está obligado a llevarlas gratuitamente a un punto de recogida público para pilas usadas, un centro de ventas o al servicio técnico.
ES Mira Disparo Agarre el seguro de la empuñadura. Accione el gatillo. El cartucho se dispara. Para seguir disparando tendrá que accionar nuevamente el gatillo. ATENCIÓN No toque la corredera mientras dispara para evitar daños personales y/o al mecanismo.
CUIDADOS | la limpieza de Cañón ES atención No debe forzar la varilla de limpieza para introducirla dentro del cañón, porque podría dañar el arma. No vierta nunca aceite de silicona directamente dentro del cañón. Una arma que no funcione perfectamente es peligrosa. Es difícil reparar uno mismo un arma, y un ensamblaje incorrecto puede producir anomalías de funcionamiento peligrosas. Atención: La comprobación y reparación del arma sólo pueden llevarla a cabo armeros/ especialistas autorizados o un armero.
Notes
< 0,5 JOULE 216 16 258 g Con riserva di modifiche di colore e di design, di miglioramenti tecnici, di errori di stampa e di sbagli. Tutte le informazioni senza garanzia. We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepted for printing errors or incorrect information. Änderungen in Farbe und Design, sowie technische Verbesserungen, Druckfehler und Irrtum vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. umaREX Sportwaffen gmbh + Co. Kg P.O.