User manual
48 49
8.3.4 Remove the screws to release the hinge holder.
8.3.4 Entfernen Sie die Schrauben, um die Scharnierhalterung zu lösen.
8.3.4 Enlevez les vis pour libérer les charnières
8.3.4 Usuń śrubki i zwolnij uchwyty zawiasów.
8.3.4 Retire los tornillos para soltar el
soporte de la bisagra.
8.3.4 Удалите винты, чтобы
освободить шарниры.
8.3.4 移除鎖在鉸鍊上的螺絲以便將鉸
鍊座拆下
8.3.4 ネジを緩めてヒンジホールダーを
取り 外 しま す。
8.3.5 Remove the door hinge.
8.3.5 Nehmen Sie die Scharnierhalterung heraus.
8.3.5 Enlevez la charnière de la porte
8.3.5 Usuń zawiasy drzwiczek.
8.3.5 Retire la bisagra de la puerta.
8.3.5 Снимите шарниры дверки.
8.3.5 拆下門板鉸鍊
8.3.5 ドアヒンジの取り外し
8.3.6 Re-insert the hinge at the other end,
reverse the steps from 8.3.1.
8.3.6 Versetzen Sie die Scharnierhalterung
auf die andere Seite und führen Sie die vorherigen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge zurück zu
Punkt 8.3.1 aus.
8.3.6 Repositionnez la charnière de l’autre côté
et inversez les étapes à partir du 8.3.1
8.3.6 Zainstaluj zawiasy ponownie po drugiej
stronie i postępuj w odwrotnej kolejności z krokami
8.3.1.
8.3.6 Inserte la bisagra en el otro extremo y siga
los pasos en orden inverso desde 8.3.1.
8.3.6 Установите шарниры на другой стороне,
повторите в обратном порядке шаги с 8.3.1.
8.3.6 將鉸鍊安裝於另一側後,再依8.3.1所載之
步驟以相反順序安裝回去。
8.3.6 ヒンジを反対側に取り付けるに、8.3 .1に書いてある手順を逆の手順で行います。










