IT SCOPA RICARICABILE CON TUBO PIEGHEVOLE pag. 3 EN RECHARGEABLE VACUUM CLEANER WITH FOLDABLE TUBE pag. 8 FR BALAI RECHARGEABLE AVEC TUBE PLIANT pag. 12 DE WIEDERAUFLADBARER BESEN MIT FALTROHR pag. 17 ES ESCOBA RECARGABLE CON TUBO PLEGABLE pag. 22 GR ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΎΠΑ ΜΕ ΠΤΎΣΣΟΜΕΝΟ ΣΩΛΗΝΑ pag. 27 RO ASPIRATOR REÎNCĂRCABIL CU TUB PLIABIL pag. 32 NL OPLAADBARE STOFZUIGER MET OPVOUWBARE BUIS pag. 37 LV UZLĀDĒJAMS PUTEKĻU SŪCĒJS AR SALIEKAMU CAURULI pag.
Fig.B Fig.C Fig.D Fig.E Fig.F Fig.G Fig.H Fig.
IT Scopa ricaricabile con tubo pieghevole Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.
Scopa ricaricabile con tubo pieghevole Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
IT Scopa ricaricabile con tubo pieghevole Manuale di istruzioni Installazione base per fissaggio a parete Il prodotto è dotato di un supporto a muro e relativo kit di fissaggio. Il supporto serve solamente a tenere in piedi stabilmente la scopa completa di tubo e spazzola. La scopa non viene agganciata al supporto ma solamente appoggiata. Assicurarsi di installare il supporto a muro di modo che la spazzola poggi sul pavimento.
Scopa ricaricabile con tubo pieghevole Manuale di istruzioni Premere il pulsante rilascio impugnatura per scollegarla dal serbatoio polvere ruotando il serbatoio in senso orario, fino ad allineare ↓ al simbolo ed estrarlo (Fig.G). Rimuovere il filtro in tessuto e la custodia del filtro (Fig.H) e lavarli in acqua. Lasciarli asciugare completamente all’aria prima di inserirli nuovamente nel prodotto. Il filtro in tessuto deve essere riposizionato con la linguetta rivolta verso l’alto.
IT Scopa ricaricabile con tubo pieghevole Manuale di istruzioni CERTIFICATO DI GARANZIA La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia è valida unicamente presentando il certificato di garanzia e il documento di acquisto (scontrino fiscale) che certifichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato. Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede.
Rechargeable Vacuum Cleaner with foldable tube Use Instructions Precautions Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
EN Rechargeable Vacuum Cleaner with foldable tube Use Instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable materials, gases or burning flames. Do not allow children, disabled people or every people without experience or technical ability to use the appliance if they are not properly watched over.
Rechargeable Vacuum Cleaner with foldable tube Use Instructions Once a single line of the battery level indicator flashes, turn off the product and connect the electric plug of the battery charger to a power outlet and the plug into the socket on the side of the battery. The three charging lines will light up in sequence and the red light placed near the plug connection on the battery will flash.
EN Rechargeable Vacuum Cleaner with foldable tube Use Instructions Technical data Lithium battery 22,2V, 2200mAh Power supply: INPUT: 100-240V ~ 50/60 Hz 0.3A OUTPUT: 27V - 0.5A For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Balai rechargeable avec tube pliant Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualifié. Les éléments d’emballage (sachets plastique, polystyrène, etc.
ES FR Balai rechargeable avec tube pliant Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de la prise de courant électrique. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Balai rechargeable avec tube pliant Manuel d’instructions Description du produit Fig. A 1. Batterie 2. Bouton de libération de la batterie 3. Poignée 4. Interrupteur marche/arrêt 5. Bouton de réglage de la vitesse 6. Indicateur de niveau de batterie 7. Moteur 8. Bouton de libération du tube métallique 9. Tube métallique 10. Poussoir libération brosse motorisée 11. Brosse motorisée 12. Bouton pour plier le tube métallique 13. Réservoir de poussière 14. Filtre 15. Bouton d’ouverture du réservoir 16.
ES FR Balai rechargeable avec tube pliant Manuel d’instructions Nettoyage N’utilisez pas d’eau, de solvants ou de produits de polissage pour nettoyer l’extérieur du produit, utilisez uniquement un chiffon sec. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Ne jamais immerger le produit dans l’eau et ne pas le nettoyer dans un lave-vaisselle.
Balai rechargeable avec tube pliant Manuel d’instructions CERTIFICAT DE GARANTIE La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de fabrication. La garantie est valable uniquement en présentant le certificat de garantie et le document d’achat (ticket de caisse) qui certifie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège.
DE Wiederaufladbarer Besen mit Faltrohr Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an fachlich qualifiziertes Personal. Verpackungselemente (Plastiktüten, Polystyrol, etc.
Wiederaufladbarer Besen mit Faltrohr Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
DE Wiederaufladbarer Besen mit Faltrohr Betriebsanleitung Basisinstallation für Wandmontage Das Produkt ist mit einer Wandhalterung und ihrem Befestigungskit ausgestattet. Die Halterung dient nur zum Halten des Besens komplett mit Schlauch und Bürste. Der Besen wird nicht an der Halterung eingehakt, sondern nur an der Halterung angelehnt. Achten Sie darauf, die Wandhalterung so zu installieren, dass die Bürste auf dem Boden aufliegt.
Wiederaufladbarer Besen mit Faltrohr Betriebsanleitung Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Griffs, um ihn vom Staubbehälter zu trennen, indem Sie den Behälter im Uhrzeigersinn drehen, bis ↓ mit dem Symbol ausgerichtet ist, und ziehen Sie ihn heraus (Abb.G). Entfernen Sie den Gewebefilter und das Filtergehäuse (Abb.H) und waschen Sie sie in Wasser. Lassen Sie sie vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie sie wieder in das Produkt einsetzen.
DE Wiederaufladbarer Besen mit Faltrohr Betriebsanleitung GARANTIESCHEIN Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler. Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des gekauften Gerätemodells, begleitet wird. Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder an unserem Firmensitz.
Escoba recargable con tubo plegable Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.
ES Escoba recargable con tubo plegable Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar completamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléctrica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos. No utilizar el aparato con los pies desnudos. No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.
Escoba recargable con tubo plegable Manual de instrucciones Descripción del aparato Fig A 1. Batería 2. Botón de liberación de la batería 3. Mango 4. Botón de ENCENDIDO / APAGADO 5. Botón de ajuste de velocidad 6. Indicador de nivel de batería 7. Motor 8. Botón de liberación del tubo de metal 9. Tubo de metal 10. Botón de liberación del cepillo motorizado 11. Cepillo motorizado 12. Botón para doblar el tubo de metal 13. Depósito del polvo 14. Filtro 15. Botón de apertura del depósito 16.
ES Escoba recargable con tubo plegable Manual de instrucciones Limpieza No use agua, solventes o abrillantadores para limpiar el externo del aparato, use solo un paño seco. Controle que ningún tipo de líquido entre en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua y no lo limpie en el lavavajillas. Advertencia: limpie el depósito para la suciedad y el filtro después de cada uso; la potencia de succión se reduce si el depósito está lleno y / o el filtro está obstruido.
Escoba recargable con tubo plegable Manual de instrucciones CERTIFICADO DE GARANTĺA La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabricación. La garantía es valida sólo si presenta el recibo fiscal con la fecha de compra y el nombre del modelo del aparato comprado. Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el rendimiento de su aparato y NO invalidar la garantía.
GR Επαναφορτιζόμενη ηλεκτρική σκούπα με πτυσσόμενο σωλήνα Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και θα σας βοηθήσουν να αποφύγετε ατυχίες και πιθανά ατυχήματα.
Επαναφορτιζόμενη ηλεκτρική σκούπα με πτυσσόμενο σωλήνα Εγχειρίδιο οδηγιών Αυτή η συσκευή πρέπει να προορίζεται για την χρήση για την οποία κατασκευάστηκε. Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ως ακατάλληλη και κατά συνέπεια επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη, λανθασμένη ή απερίσκεπτη χρήση. Η συσκευή αυτή προορίζεται ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
GR Επαναφορτιζόμενη ηλεκτρική σκούπα με πτυσσόμενο σωλήνα Εγχειρίδιο οδηγιών Ασφάλεια μπαταρίας Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μπαταρίες λιθίου. Να μην εκτίθενται σε υψηλές θερμοκρασίες, καθώς μπορεί να εκραγούν. Χρησιμοποιήστε τις αρχικές μπαταρίες. Η χρήση διαφορετικών μπαταριών μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο. Απαγορεύεται η αποσυναρμολόγηση, το χτύπημα, η συμπίεση ή η ρίψη της μπαταρίας στη φωτιά. Εάν εμφανιστεί σοβαρή διόγκωση, σταματήστε να τη χρησιμοποιείτε.
Επαναφορτιζόμενη ηλεκτρική σκούπα με πτυσσόμενο σωλήνα Εγχειρίδιο οδηγιών Η συσκευή λειτουργεί με δύο διαφορετικούς τρόπους Ως ηλεκτρική σκούπα χρησιμοποιώντας απλώς το σωλήνα και τα αξεσουάρ του Ως φορητή σκουπάκι χρησιμοποιώντας απλά τα αξεσουάρ χωρίς το σωλήνα Οδηγίες χρήσης Συνδέστε τη λαβή στο δοχείο σκόνης ευθυγραμμίζοντας το βέλος ↓ που βρίσκεται στο κάτω μέρος του μοτέρ, με το σύμβολο και κρατώντας το δοχείο περιστρέψτε τη λαβή δεξιόστροφα μέχρι να ακούσετε ένα κλικ και το βέλος ↓ να είναι ευθυγραμμ
GR Επαναφορτιζόμενη ηλεκτρική σκούπα με πτυσσόμενο σωλήνα Εγχειρίδιο οδηγιών Τεχνικά δεδομένα Μπαταρία λιθίου 22,2V, 2200mAh Τροφοδοσία: ΕΙΣΟΔΟΣ: 100-240V ~ 50/60 Hz 0.3A ΕΞΟΔΟΣ: 27V - 0,5A Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση.
Aspirator reîncărcabil cu tub pliabil Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosire a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă ajută să evitați posibilele accidente. Îndepărtați ambalajul și asigurați-vă, că aparatul este intact, acordând atenție specială cablului de curent.
RO Aspirator reîncărcabil cu tub pliabil Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați complet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă parte a aparatului în apă sau alte lichide. Nu țineți aparatul cu mâinile sau picioarele ude. Nu țineți aparatul când sunteți în picioarele goale.
Aspirator reîncărcabil cu tub pliabil Manual de instrucțiuni Descriere produs Fig.A 1. Acumulator 2. Buton pentru eliberarea bateriei 3. Mâner 4. Comutator de pornire/oprire 5. Buton pentru comutarea vitezei 6. Indicator nivel baterie 7. Motor 8. Buton pentru eliberarea tubului metalic 9. Tub metalic 10. Buton pentru eliberarea periei motorizate 11. Perie motorizată 12. Buton de îndoire a tubului metalic 13. Rezervor pentru praf 14. Filtru 15. Buton pentru deschiderea rezervorului 16.
RO Aspirator reîncărcabil cu tub pliabil Manual de instrucțiuni Prudență: curățați rezervorul pentru praf și filtrul după fiecare utilizare; puterea de aspirare va fi redusă dacă rezervorul este plin și/sau dacă filtrul este blocat. Pentru a goli rezervorul pentru praf apăsați butonul de deschidere, pentru închidere puneți capacul înapoi până auziți un clic (Fig.F).
Aspirator reîncărcabil cu tub pliabil Manual de instrucțiuni CERTIFICAT DE GARANȚIE Acest aparat a fost verificat în fabrică. De la data achiziționării originale se aplică o garanție de 24 luni la material și defecte de producție. Bonul fiscal trebuie predat împreună cu certificatul de garanție în cazul unei reclamații. Garanția este valabilă numai cu un certificat de garanție și bon fiscal pe care apare data achiziționării și modelul aparatului.
NL Oplaadbare stofzuiger met opvouwbare buis Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat volledig intact is.
Oplaadbare stofzuiger met opvouwbare buis Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor bestemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden beschouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanneer het niet wordt gebruikt.
NL Oplaadbare stofzuiger met opvouwbare buis Handleiding Veiligheid van de batterij Dit product bevat lithiumbatterijen, stel ze niet bloot aan hoge temperaturen, omdat ze kunnen exploderen. Gebruik de originele batterijen. Het gebruik van verschillende batterijen kan gevaar opleveren. Het is verboden om de batterij te demonteren, te slaan, te knijpen of in het vuur te gooien. Als de accu ernstig uitpuilt, stop dan met het gebruik ervan.
Oplaadbare stofzuiger met opvouwbare buis Handleiding Sluit de metalen buis (of het gekozen accessoire) aan op het stofreservoir tot u een klik hoort (Afb.C). Om de gemotoriseerde borstel te plaatsen, sluit u deze aan op de metalen buis of rechtstreeks op de stoftank (Afb.D). De gemotoriseerde borstel is geschikt voor het reinigen van elk type ondergrond en tapijt met korte en middelzware haren.
NL Oplaadbare stofzuiger met opvouwbare buis Handleiding De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet mogen worden vernietigd via de normale ongesorteerde gemeentelijke afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om hergebruik en recycling van de materialen die ze bevatten te optimaliseren, en de gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu te minimaliseren.
Uzlādējams putekļu sūcējs ar saliekamu cauruli Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas instrukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
LV Uzlādējams putekļu sūcējs ar saliekamu cauruli Lietošanas instrukcija Neturiet ierīci ar mitrām rokām Nepakļaujiet ierīci atmosfēras iedarbībai, tādiem kā, lietus, vējš, sniegs, krusa. Nelietojiet ierīci sprāgstvielu, viegli uzliesmojošu materiālu, gāzu, degošas liesmas, sildītāju tuvumā. Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni.
Uzlādējams putekļu sūcējs ar saliekamu cauruli Lietošanas instrukcija Lādēšanas laikā neieslēdziet produktu. Pirms jaunas uzlādes pilnībā izlādējiet akumulatoru. Uzlādes laikā adapteris un ierīces augšdaļa var sakarst: tas ir normāli. Kad mirgo viena akumulatora līmeņa indikatora līnija, izslēdziet izstrādājumu un pievienojiet akumulatora lādētāja elektrisko kontaktdakšu strāvas kontaktligzdai un kontaktdakšu kontaktligzdai akumulatora sānos.
LV Uzlādējams putekļu sūcējs ar saliekamu cauruli Lietošanas instrukcija Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā. Vecās ierīces jāvāc atsevišķi, lai optimizētu tajās esošo materiālu reģenerāciju un pārstrādi un samazinātu ietekmi uz cilvēku veselību un vidi.
Bežični usisivač sa sklopivom cevi Uputstvo za upotrebu Opšti saveti za bezbednost Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu pre prve upotrebe uređaja. Pažljivo pročitajte sledeća uputstva, jer vam ona pružaju korisne bezbednosne informacije o ugradnji, upotrebi i održavanju i pomažu vam da izbegnete nesreće i moguće nezgode. Uklonite ambalažu i proverite da li je aparat neoštećen, sa posebnom pažnjom na kabl. Delovi ambalaže (plastične kese, polistiren itd.
RS Bežični usisivač sa sklopivom cevi Uputstvo za upotrebu Nemojte držati uređaj ukoliko su vam mokre ruke ili noge. Nemojte držiti aparat bosi. Nemojte izlagati uređaj atmosferskim uticajima kao što su kiša, vetar, sneg, grad. Nemojte upotrebljavati uređaj u blizini eksploziva, lako zapaljivih materijala, gasova, plamena, grejača. Nemojte dozvoliti deci, osobama sa invaliditetom ili svim osobama bez iskustva i znanja da koriste uređaj ako nisu pravilno nadgledani.
Bežični usisivač sa sklopivom cevi Uputstvo za upotrebu Postavljanje zidnog nosača Proizvod je opremljen zidnim nosačem i kompletom za pričvršćivanje. Nosač se koristi samo za postavljanje usisivača sa crevom i četkom. Uređaj nije pričvršćen za nosač već je samo postavljen na njega. Obavezno instalirajte zidni nosač tako da četka leži na podu. Punjenje baterije Oprez: Pre upotrebe proizvoda baterija mora biti potpuno napunjena. Nemojte uključivati proizvod tokom punjenja.
RS Bežični usisivač sa sklopivom cevi Uputstvo za upotrebu Kako očistiti motorizovanu četku Oprez: Četku očistite tek nakon što je izvadite iz uređaja. Okrenite četku naopako da čekinje budu okrenute prema gore, gurnite ručicu levo od četke nadole, pomerajući je prema simbolu (otvorena brava). Na ovaj način se cilindar sa čekinjama podiže i moguće ga je ukloniti. Operite ga vodom i ostavite da se potpuno osuši.
YOU MIGHT ALSO LIKE Steam Cleaner Cod.: 50.700 350ml capacity 30 g/min steam rate Child safety beper.
YOU MIGHT ALSO LIKE Car Vacuum Cleaner Cod.: P202ASP400 Ideal for effective car cleaning 0.5L container with removable and washable filter 3 meter long cable to reach each part of the car Accessories included: flexible hose, crevice nozzle and brush 3 M car cable beper.
BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.