PB6200/ PB6100 Proyector digital Manual del usuario Bienvenido
Copyright Copyright 2003 de BENQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de esta empresa.
Contenido Instrucciones de seguridad importantes .................1 Introducción .............................................................4 Características del proyector ................................................. 4 Contenido del paquete .......................................................... 5 Accesorios alternativos ........................................................................ 5 Accesorios opcionales ..........................................................................
Mantenimiento .........................................................25 Información sobre la lámpara ...............................................25 Uso y sustitución de la lámpara .......................................................... 25 Sustitución de la lámpara .................................................................... 25 Restablecimiento del tiempo de uso de la lámpara ........................... 27 Información de temperatura ............................................................
Instrucciones de seguridad importantes Precaución • Para evitar descargas, no abra la carcasa. En el interior no existen piezas que pueda reparar el usuario. • Lea las instrucciones de este manual del usuario antes de poner en funcionamiento el proyector. Guarde este manual del usuario para futuras consultas. • No mire directamente a la lente del proyector mientras esté en funcionamiento. El intenso rayo de luz podría dañarle la vista.
Instrucciones de seguridad 1. 2. Durante el funcionamiento la lámpara alcanza altas temperaturas. Deje que el proyector se enfríe, aproximadamente durante 45 minutos, antes de retirar la unidad de la lámpara para sustituirla. 4. No coloque este producto en una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y resultar dañado. 5. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte el equipo. No utilice lámparas que hayan superado el período de duración indicado.
Instrucciones de seguridad (continuación) 7. No obstruya las ranuras de ventilación. 9. - No coloque la unidad sobre una manta u otro tipo de ropa de cama. - No cubra la unidad con un paño. - No coloque productos inflamables cerca de las ranuras de ventilación. Si las ranuras de ventilación están completamente obstruidas, el recalentamiento de la unidad puede provocar un incendio. 8. Coloque siempre la unidad sobre una superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.
Introducción Características del proyector El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento con la sencillez de su diseño, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
Contenido del paquete El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC estándar o portátil. Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los elementos indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor en el lugar de compra.
Descripción del proyector Vista rápida del proyector Sensor de infrarrojos remoto Rejilla de ventilación Lente de proyección Ajustador frontal Sensor de infrarrojos remoto S-VIDEO VIDEO AC INLET PC/HDTV Mini DIN de S-Video Conector RCA de vídeo Entrada de señal RGB (PC/ YPbPr/ YCbCr) Interruptor de alimentación Entrada de CA principal Ajustadores posteriores Compuerta de la lámpara 6 Introducción Ranura de cierre Kensington
Panel de control externo 11. Indicador de la lámpara 10. Indicador de temperatura 9. Indicador de encendido 3. Izquierda 4. Exit (Salir) 5. Right (Derecha) 6. Menú (Menú) 1. Encendido 2. Source 1 Encendido Pulse el botón Power (Encendido) para encender o apagar el proyector. 2 Source (Fuente) Permite seleccionar la fuente de señal: PC, YPbPr, S-Video y Video. 3 Left (Izquierda) 4 Exit (Salir) 5 Right (Derecha) 6 Menu (Menú) El botón Menu (Menú) permite mostrar el sistema de menús en la pantalla.
Ajustador El proyector está equipado con 1 base de ajuste de fácil extracción. Presione el botón para ajustar su ángulo de inclinación. 1. 2. 3. Levante el proyector y pulse el botón del ajustador para soltar el ajustador frontal. El ajustador se situará en la posición adecuada y, a continuación, se bloqueará. Si la imagen proyectada es mayor que la pantalla, puede utilizar los dos ajustadores posteriores para reducir el desplazamiento.
Descripción del mando a distancia Vista rápida del mando a distancia POWER (Encendido) SOURCE (Fuente) EXIT (Salir) AUTO BLANK (En blanco) (Automático) FREEZE (Congelar) Izquierda / Derecha PRESET (Predefinido) MENU (Menú) / Abajo PIP SOURCE (Fuente PIP) KEYSTONE (Deformación trapezoidal) PIP Position (Posición PIP) Alcance del mando a distancia Los sensores remotos están situados en la parte frontal y posterior del proyector.
4. PRESET (Predefinido) El usuario puede cambiar entre cuatro tipos de modos predefinidos. El modo predefinido cambia cada vez que se pulsa el botón PRESET (Predefinido).
Instalación Tamaño de pantalla Separe el proyector de la pantalla en función del tamaño de imagen deseado (consulte la tabla siguiente).
Tabla de tamaños de pantalla para PB6200 (XGA) (proporción 16:9) Medida diagonal Zoom Zoom mínimo máximo pulga pulga pulga pies pies das das das 48 2,29 27,5 2,80 33,6 72 3,44 41,3 4,20 50,4 96 4,59 55,1 5,60 67,2 120 5,74 68,8 7,00 84,0 144 6,88 82,6 8,40 100,8 168 8,03 96,4 9,80 117,6 192 9,18 110,1 11,20 134,4 216 10,32 123,9 12,60 151,2 240 11,47 137,7 14,00 167,9 264 12,62 151,4 15,39 184,7 288 13,77 165,2 16,79 201,5 312 14,91 179,0 18,19 218,3 336 16,06 192,7 19,59 235,1 360 17,21 206,5 20,99 251,9 3
Tabla de tamaños de pantalla para PB6100 (SVGA) (proporción 16:9) Medida diagonal Zoom Zoom mínimo máximo pulga pulga pulgad pies pies das das as 48 1,80 21,6 2,20 26,4 72 2,70 32,4 4,20 50,4 96 3,61 433 5,60 67,2 120 4,51 54,1 7,00 84,0 144 5,41 64,9 8,40 100,8 168 6,31 75,7 9,80 117,6 192 7,21 86,5 11,20 134,4 216 8,11 97,3 12,60 151,2 240 9,01 108,2 14,00 167,9 264 9,91 119,0 15,39 184,7 288 10,82 129,8 16,79 201,5 312 11,72 140,6 18,19 218,3 336 12,62 151,4 19,59 235,1 360 13,52 162,2 20,99 251,9 384 14
La función HDTV admite los siguientes estándares: • 480i • 480p • 576i • 576p • 720p • 1080i Consulte "Sistema de menús" en la página 18 para obtener información sobre los parámetros de la OSD para HDTV. Conexión a distintos equipos Para conectar el proyector a un ordenador de sobremesa, portátil, VCR u otro sistema, sólo serán necesarios unos segundos. Sin embargo, para realizar la conexión a ordenadores Macintosh, es necesario un adaptador de Mac (accesorio opcional).
Funcionamiento Encendido 1. Conecte el cable de alimentación al proyector y a una toma de corriente. 2. Encienda el interruptor de alimentación principal. S-VIDEO VIDEO AC INLET PC/HDTV 3. Mantenga pulsado el botón POWER (Encendido) durante 1 segundo para encender el proyector. El indicador de encendido parpadeará en verde y, una vez encendida la unidad, permanecerá iluminado en verde. (Cuando apague el proyector, deje que éste se enfríe durante al menos 90 segundos antes de volver a encenderlo.
Corrección de la deformación trapezoidal digital La deformación trapezoidal hace referencia a la situación en que la imagen proyectada es perceptiblemente más ancha en la parte superior o inferior. Para corregir la deformación, pulse las teclas 3 Left/ Right 4 (Izquierda/Derecha) (teclas de acceso directo) en el panel de control del proyector o las teclas de deformación trapezoidal 3/4 del mando a distancia y, a continuación, ajuste la barra deslizante de deformación trapezoidal según sea necesario.
Blank (En blanco) El botón Blank (En blanco) permite ocultar la imagen que se está mostrando. Puede recuperar la imagen gradualmente mediante el ratón del mando a distancia, o bien puede pulsar el botón Blank (En blanco) para que la imagen vuelva a aparecer de forma inmediata.
Sistema de menús Pulse Menu (Menú) para acceder al menú principal y, a continuación, la tecla 3 o 4 para seleccionar un submenú. Vuelva a pulsar Menu (Menú) para seleccionar elementos de un submenú. Funciones disponibles al conectar a distintos equipos...
1. Menú Display (Pantalla) FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Keystone (Deformación trapezoidal) Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. + - Brightness (Brillo) Ajusta el brillo de la imagen. Contrast (Contraste) Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras de la imagen. Phase (Fase) Impide que la imagen parpadee. Esta función no está disponible para el modo de entrada Vídeo o S-Video. H Size (Tamaño Ajusta la imagen hasta obtener el tamaño deseado.
2. Menú Image (Imagen) FUNCIÓN Aspect Ratio (Proporción) DESCRIPCIÓN Ajusta la imagen para que se adapte por completo a la pantalla. 1. 4 : 3 2. 16 : 9 3. Native (Nativo) “Native” (Nativo) sólo está disponible para el modo de entrada PC. H Position (Posición horizontal) Ajusta la posición horizontal de la imagen proyectada. V Position (Posición vertical) Ajusta la posición vertical de la imagen proyectada. Color Temp (Temperatura de color) Ajusta la temperatura de color según se desee.
3. Menú Source (Fuente) FUNCIÓN Mirror (Espejo) DESCRIPCIÓN 1. Predeterminado 2. Proyección desde montaje en techo 3. Proyección de pantalla posterior 4. Proyección desde montaje en techo y en pantalla posterior Source (Fuente) Permite seleccionar la fuente de entrada (PC, YPbPr, S-Video y Vídeo) cuando están disponibles.
4. Menú Control FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Language (Idioma) Establece el idioma de los menús de control OSD. Utilice las teclas 3 y 4 para seleccionar el idioma que desee: inglés, francés, alemán, italiano, español, coreano, chino tradicional y chino simplificado. Permite seleccionar la posición de la OSD. OSD Pos. (Posición OSD) OSD Time (Tiempo de OSD) Establece el período de tiempo que la OSD permanecerá activa desde la última vez que se pulsó el botón.
5. Menú PIP Estas funciones sólo están disponibles si el modo de entrada es PC y la fuente PIP es Vídeo o S-Video. FUNCIÓN DESCRIPCIÓN PIP source (Fuente PIP) Selecciona la fuente PIP. PIP Size (Tamaño PIP) Permite utilizar las teclas 3 / 4 para desplazarse por las cuatro opciones: Off (Desactivado), Small (Pequeño), Medium (Mediano) y Large (Grande). PIP Position (Posición PIP) Permite seleccionar la posición PIP. H Position (Posición horizontal) Ajusta la posición horizontal de la imagen PIP.
Apagado 1. Mantenga pulsado el botón POWER (Encendido). Aparecerá un mensaje de advertencia. Para apagar el proyector, vuelva a mantener pulsado el botón POWER (Encendido). 2. 3. El ventilador seguirá funcionando durante 90 segundos aproximadamente. Apague el interruptor de alimentación principal. S-VIDEO VIDEO AC INLET PC/HDTV 4. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Mantenimiento Información sobre la lámpara Uso y sustitución de la lámpara Cuando el indicador de la lámpara se ilumine en rojo o aparezca un mensaje en el que se le recomiende la instalación de una lámpara nueva, cámbiela o consulte a su proveedor. Una lámpara antigua puede hacer que el proyector no funcione correctamente y, en circunstancias excepcionales, puede incluso romperse. Para obtener información más detallada, consulte "Ilustraciones y estados de los indicadores LED" en la página 28.
Paso 1. Apague el proyector. Desenchufe el cable de alimentación de la toma y del proyector. Paso 2. Afloje el tornillo y retire la cubierta de la lámpara (se recomienda utilizar un destornillador con punta magnética). Si la temperatura de la lámpara es demasiado elevada, espere 45 minutos hasta que se enfríe para evitar quemaduras. Paso 3. Afloje los 3 tornillos. Tire del asa para retirar la cubierta protectora de la lámpara. Si los tornillos no se han aflojado por completo, podría lesionarse los dedos.
Restablecimiento del tiempo de uso de la lámpara Si sustituye la lámpara otra nueva, realice las instrucciones siguientes para restablecer el tiempo de uso de la lámpara. OSD INSTRUCCIONES Mantenga pulsado el botón Exit (Salir) del proyector durante 3 segundos para mostrar el tiempo de uso total de la lámpara. Con la OSD activada, pulse MENU (Menú) para activar la función RESET (Restablecer) o pulse EXIT (Salir) para salir.
Ilustraciones y estados de los indicadores LED llustración 1. - : LED apagado 2. : LED intermitente 3. 4. 5. 6. : LED encendido O : LED iluminado en color naranja. R : LED iluminado en color rojo. G : LED iluminado en color verde. LED Estado y descripción EncenTemLámpara dido peratura Eventos relacionados con el encendido Interruptor de alimentación encendido O O O Proceso de enfriamiento al encender.
- - R Error de la lámpara. La lámpara no se ha insertado correctamente o está dañada. Póngase en contacto con su proveedor. Eventos relacionados con la temperatura R R - Error del ventilador 1. El proyector se apagará automáticamente. Al encender de nuevo la unidad, ésta se volverá a apagar. Póngase en contacto con su proveedor. R R G Error del ventilador 2. El proyector se apagará automáticamente. Al encender de nuevo la unidad, ésta se volverá a apagar. Póngase en contacto con su proveedor.
Información sobre componentes Accesorios (incluidos en el paquete estándar) Descripción de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número de pieza Cable VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0508.503 Cable de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1303.501 Cable de S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas Problemas comunes y soluciones NO SE ENCIENDE Pruebe estas soluciones: • • • • Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma del adaptador de CA. Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma de corriente. Coloque el interruptor de alimentación en la posición “1”. Después de apagar el proyector, espere 90 segundos antes de volver a encenderlo.
Mensajes de estado Mensajes en pantalla Descripción SEARCHING (Buscando) El proyector está buscando una entrada. ACQUIRING SIGNAL (Adquiriendo señal) El proyector ha identificado la señal de entrada y está realizando el ajuste de imagen automático. OUT OF RANGE (Fuera de La frecuencia de la señal de entrada excede el alcance del proyector. alcance) 32 Lamp Warning - Change Lamp If Brightness Is Low. (Advertencia sobre la lámpara: cámbiela si el brillo es bajo.
Especificaciones Especificaciones del proyector Especificaciones técnicas Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. General Nombre del producto Modelo Proyector digital PB6200 1024X768 XGA PB6100 800X600 SVGA Óptica Sistema óptico Lente F/Número Lámpara 1 CHIP DMD F = de 2,6 a 3,1, f = de 23 a 27,6 mm Lámpara de 200 W Electricidad Fuente de alimentación Consumo 100 ~ 240 V CA, 3,2 A, 50/60 Hz (Automático) 285 W (máx.
Tabla de frecuencias 34 Resolución Sincronización horizontal (kHz) Sincronización vertical (Hz) 640 x 350 31,5 70,1 640 x 400 37,9 85,1 720 x 400 31,5 70,0 720 x 400 37,9 85,1 VESA 640 x 480 31,5 60,0 VESA 640 x 480 37,9 72,8 VESA 640 x 480 35 66,7 Macintosh 640 x 480 43,3 85,0 VESA 800 x 600 35,2 56,3 VESA 800 x 600 37,9 60,3 VESA 800 x 600 46,9 75,0 VESA 800 x 600 48,1 72,2 VESA 800 x 600 53,7 85,1 VESA 832 x 624 49,7 74,5 Macintosh 1024 x 768 48,
Dimensiones 98.4 215.
Garantía Garantía limitada BENQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en condiciones de almacenamiento y utilización normales. Exclusión de garantía: las lámparas se consideran un artículo consumible y se garantizan por un período de 90 días o 1000 horas, lo que transcurra primero. Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra.
Normativa de seguridad Declaración de conformidad con la FCC CLASE A: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio.
38 Normativa de seguridad