D F I S Bedienungsanleitung Operating manual Notice d’emploi Návod k obsluze Instruzioni d'usoso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Användarhandbok ST 720 R PE R ISO M mA LEAK ON/OFF T.-Nr. 10019353.03/ 07-2012 BENNING ST 720 press 2 sec. IPE IB RPE RISO IPE (Ers.) RISO IB (Ers.) IPE (Diff.)/IB (Dir.) 250 V 500 V 30 mA RCD 3 Phase RISO 250 V/500 V FI/RCD Test RPE IPE (Dir.
DFIS J 9 K ST 720 R PE R ISO M mA LEAK 8 ON/OFF press 2 sec. IPE IB 2 RPE RISO IPE (Ers.) RISO IB (Ers.) IPE (Diff.)/IB (Dir.) 250 V 500 V 30 mA RCD 3 Phase RISO 250 V/500 V FI/RCD Test RPE IPE (Dir.) 5 4 3 230 V AC 7 6 DIN VDE 0701-0702, BGV A3, ÖVE/ÖNORM E 8701, NEN 3140 Prüfling während der Prüfung einschalten Switch on test object during test Bild 1: Fig. 1: Fig. 1: Obr.
DFIS Bild 3: Fig. 3: Fig. 3: Spannungsmessung an externer Schutzkontaktsteckdose Voltage measurement on external shock-proof socket Mesure de tension sur une prise de courant de sécurité externe Obr. 3: Měření napětí na externí zásuvce s ochranným kontaktem Figura 3: Misura della tensione sulla presa con contatto di terra esterna Fig. 3: Spanningsmeting aan externe veiligheidswandcontactdoos Rys.
DFIS Bild 5: Prüfung von Geräten der Schutzklasse II (Schutzisolierte Geräte ohne Schutzleiter und mit berührbaren leitfähigen Teilen) bzw. Prüfung von Geräten der Schutzklasse III (Schutzkleinspannung) Fig. 5: Testing of devices of protection class II (shock-proof devices without protective conductor and with accessible conductive parts) and testing of devices of protection class III (safety extra-low voltage) ST 720 Fig.
DFIS Bild 6b: Fig. 6b: Fig. 6b: Prüfung von Leitungen, Mehrfachverteilern und Leitungsroller Testing of lines, multiple distributors and cable reels Contrôle de câbles, de câbles de distribution multiple et d'enrouleurs de câble Obr. 6b: Zkoušení kabelů, vícenásobných rozvaděčů a kabelových cívek Figura 6b: Controllo di linee, distributori multipli ed avvolgicavo Fig. 6b: Testen van kabels, verdeeldozen en kabelhaspels Rys.
DFIS Bild 8: Prüfung 3-phasiger Prüfobjekte unter Betriebsbedingung (isolierte Aufstellung des Prüflings) Fig. 8: Testing three-phase test objects under operating conditions (test sample placed on insulated surface) Fig. 8: Contrôle des appareils triphasés sous conditions de fonctionnement (mise en place isolée de l'objet de contrôle) Obr.
D Bedienungsanleitung BENNING ST 720 Gerätetester zur sicherheitstechnischen Prüfung ortsveränderlicher elektrischer Geräte/ Betriebsmittel Prüfung elektrischer Geräte gemäß DIN VDE 0701-0702, ÖVE/ ÖNORM E 8701 Prüfung von Leitungsrollern, Mehrfachverteilern und Kaltgeräteleitungen Auslösezeitmessung von FI/RCD Schutzschalter Spannungsmessung an externer Schutzkontaktsteckdose Inhaltsverzeichnis 1. Benutzerhinweise 2. Sicherheitshinweise 3. Lieferumfang 4. Gerätebeschreibung 5. Allgemeine Angaben 6.
D 2. Sicherheitshinweise Das Gerät ist gemäß DIN VDE 0404 Teil 1 und 2 DIN VDE 0411 Teil 1/ EN 61010 Teil 1 DIN VDE 0413 Teil 1/ EN 61557 Teil 1, 2, 4 und 10 gebaut und geprüft und hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Anleitung enthalten sind.
D 3.2 ein Stück Prüfleitung mit Abgreifklemme, 3.3 ein Stück Kaltgeräteleitung (IEC-Adapterleitung) 3.4 ein Stück Netzanschlussleitung 3.5 ein Stück Kompakt-Schutztasche, 3.6 sechs Stück 1,5 V Mignon-Batterien/ Typ AA, IEC LR6 zur Erstbestückung 3.7 eine Bedienungsanleitung. Hinweis auf Verschleißteile: - Das BENNING ST 720 enthält zwei Sicherungen zum Überlastschutz: Zwei Stück Sicherungen Nennstrom 16 A, 250 V, F, Trennvermögen ≥ 500 A, D = 5 mm, L = 20 mm (T. Nr.
D - Verschmutzungsgrad: 2, Schutzart: IP 40 (DIN VDE 0470-1, IEC/ EN 60529) 4 - erste Kennziffer: Schutz gegen kornförmige Fremdkörper 0 - zweite Kennziffer: Kein Wasserschutz, EMC: EN 61326-1, Arbeitstemperatur und relative Luftfeuchte: Bei Arbeitstemperatur von 0 °C bis 30 °C: relative Luftfeuchte kleiner 80 %, Bei Arbeitstemperatur von 31 °C bis 40 °C: relative Luftfeuchte kleiner 75 %, Lagerungstemperatur: Das BENNING ST 720 kann bei Temperaturen von - 25 °C bis + 65 °C (Luftfeuchte 0 bis 80 %) gelager
D 7.5 Berührungsstrom über direktes Messverfahren Messbereich Auflösung Messgenauigkeit 0,1 mA - 1,99 mA 0,01 mA 5 % ± 2 Digit Nennspannung: 230 V ± 10 % (wie Netzeinspeisung) Bemessungsstrom: 16 A Max. Schaltleistung: 3000 VA Max. Lampenlast: 1000 W Max. Messdauer: 30 s Voreingestellter Grenzwert: 0,5 mA (SK II) Fremdspannungsfestigkeit: max.
D Isolationswiderstand RISO Schutzleiterstrom IEA/ ILEAK Berührungsstrom IEA/ ILEAK ≥ 1 MΩ ≥ 2 MΩ für den Nachweis der sicheren Trennung (Trafo) ≥ 0,3 MΩ bei Geräten mit Heizelementen ≥ 2 MΩ (SK II), ≥ 0,25 MΩ (SK III), ≥ 1 MΩ ≤ 3,5 mA an leitfähigen Teilen mit PE-Verbindung 1 mA/ kW bei Geräten mit Heizelementen P > 3,5 kW ≤ 0,5 mA an leitfähigen Teilen ohne PE-Verbindung ≤ 0,5 mA an leitfähigen Teilen ohne PE-Verbindung 8. Prüfen mit dem BENNING ST 720 8.
D - Schließen Sie den Schutzkontaktstecker an die zu überprüfende Schutzkontaktsteckdose an. Bei anliegender Netzspannung wird die Spannungsmessung automatisch gestartet. Abhängig der Außenleiterlage (rechts oder links) der Schutzkontaktsteckdose werden die Spannungspotentiale zwischen den Anschlussklemmen L, N und PE für ca. 3 Sekunden im Display angezeigt. oder - Falls die Spannungspotentiale innerhalb nachfolgender Grenzwerte liegen, erscheint ein neben den LN-, LE- und NE-Symbolen.
D - Für Netzbetrieb (Schutzleiterstrom im Differenzverfahren, Prüfobjekt in Funktion!) Stecker der Netzanschlussleitung in Buchse K und Schutzkontaktstecker in eine abgesicherte Schutzkontaktsteckdose (230 V, 50 Hz, 16 A) einstecken. -Taste 5 auf 250 VDC Die Prüfspannung der RISO-Messung kann im Bedarfsfall über reduziert werden. Die eingestellte Prüfspannung wird kurzzeitig im Display 8 eingeblendet. Eine erneute Tastenbetätigung schaltet auf die voreingestellte 500 VDC Prüfspannung um.
D Schritt 1 von 2: - Nach einer Messzeit von 5 Sekunden oder durch eine erneute Betätigung der Taste 4 wird das Netz umgepolt und der Schutzleiterstrom wird mit umgepolter Netzspannung („L/N“ – „N/L") gemessen. Der höchste Messwert beider Messungen wird angezeigt. Schritt 2 von 2: - neben Falls der Schutzleiterstrom kleiner als der zulässige Grenzwert ist, erscheint ein dem ILEAK-Symbol. Die Gesamtprüfung gilt als bestanden, wenn das Symbol „PASS“ im Display erscheint.
D 8.2.2 Prüfung von Geräten der Schutzklasse II (Schutzisoliert) und von Geräten der Schutzklasse III (Schutzkleinspannung) Prüfung von Geräten ohne Schutzleiter und mit berührbaren leitfähigen Teilen. Das Prüfobjekt muss an die Prüfsteckdose 1 des BENNING ST 720 angeschlossen werden. Stellen Sie eine Verbindung zwischen der 4 mm Prüfbuchse 9 und einem Metallteil des Prüfobjekts mittels der Prüfleitung mit Abgreifklemme her.
D Schritt 2 von 2: - neben Falls der Berührungsstrom kleiner als der zulässige Grenzwert ist, erscheint ein dem ILEAK-Symbol. Die Gesamtprüfung gilt als bestanden, wenn das Symbol „PASS“ im Display erscheint. alternativ: BENNING ST 720 im Batteriebetrieb (ohne Netzversorgung): neben dem IEA-Symbol, falls der Berührungsstrom IEA (ErsatzabEbenso erscheint ein leitstromverfahren) kleiner als der zulässige Grenzwert ist. Die Prüfung gilt als bestanden, wenn das Symbol „PASS“ im Display erscheint.
D Querschnitt Länge 1,0 mm² 1,5 mm² 2,5 mm² 5m 0,1 Ω 0,06 Ω 0,04 Ω 10 m 0,2 Ω 0,12 Ω 0,08 Ω 25 m 0,5 Ω 0,3 Ω 0,2 Ω 50 m 1,0 Ω 0,6 Ω 0,4 Ω Tabelle 1: - Widerstandwerte des Schutzleiters in Abhängigkeit von Länge und Querschnitt Nach bestandener Prüfung von RPE wird automatisch die Isolationswiderstandsmessung durchgeführt. oder ein neben dem RISOJe nach Grenzwertüber- oder -unterschreitung wird ein Symbol angezeigt.
D oder - - Durch drücken der -Taste 6 wird bei korrekter Netzspannung (Symbole "LN" und "LE" im Display) die Prüfung des FI/RCD-Schutzschalters gestartet. LN LE NE Netzspannung Blinkend Blinkend AUS Keine Netzspannung AUS Blinkend Blinkend Erdfehler Das BENNING ST 720 erzeugt einen Fehlerstrom von 30 mA mit positiver (0°) bzw. negativer (180°) Anfangspolarität. Der FI/RCD-Schutzschalter löst aus und die Auslösezeit wird gemessen.
D - - Andernfalls startet die Messung des Schutzleiterwiderstandes RPE mit automatischer Polaritätsumkehr und der höchste Messwert beider Messungen wird im Display eingeblendet. Nach bestandener Prüfung von RPE erfolgt die Messung des Schutzleiterstromes ILEAK als -Taste 7 kann die Messung Dauermessung für max. 30 Sekunden. Durch drücken der vorzeitig beendet werden. Falls der Schutzleiterstrom kleiner als der zulässige Grenzwert ist, erscheint ein neben dem ILEAK-Symbol.
D 9.1 Sicherstellen des Gerätes Unter bestimmten Voraussetzungen kann die Sicherheit im Umgang mit dem BENNING ST 720 nicht mehr gewährleistet sein; zum Beispiel bei: Sichtbaren Schäden am Gehäuse, Fehlern bei Messungen, Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen und Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Transportbeanspruchung. In diesen Fällen ist das BENNING ST 720 sofort abzuschalten, von den Prüfstellen zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern. 9.
D 10. Umweltschutz Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehen den Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
Operating instructions BENNING ST 720 Appliance tester for safety-related testing of portable electrical devices and equipment testing according to DIN VDE 0701-0702, ÖVE/ ÖNORM E 8701 testing of cable reels, multiple distributors and IEC power cords tripping time measurement of RCDs voltage measurement on external shock-proof socket Table of contents 1. User notes 2. Safety note 3. Scope of delivery 4. Unit description 5. General information 6. Ambient conditions 7. Electrical specifications 8.
2. Safety note The instrument is built and tested in accordance with DIN VDE 0404 part 1 and 2 DIN VDE 0411 part 1/ EN 61010 part 1 DIN VDE 0413 part 1/ EN 61557 part 1, 2, 4 and 10 and has left the factory in perfectly safe technical state. To maintain this state and ensure safe operation of the appliance tester, the user must observe the notes and warnings given in these instructions at all times. Improper handling and nonobservance of the warnings might involve severe injuries or danger to life.
3.4 3.5 3.6 3.7 One mains connection cable One compact protective pouch, Six 1.5-V-batteries/ type AA (IEC LR6) fitted in the unit as initial equipment, One operating manual Parts subject to wear: The BENNING ST 720 is provided with two fuses for overload protection: two fuses with a nominal current of 16 A, 250 V, F, breaking capacity ≥ 500 A, D = 5 mm, L = 20 mm (part no. 10019440) The BENNING ST 720 is supplied by six 1.5 V batteries/ type AA (IEC LR6).
- IP 40 means: Protection against access to dangerous parts and protection against solid impurities of a diameter > 1 mm, (4 - first index). No protection against water, (0 - second index).
7.5 Contact current (direct measurement method) Measuring range Resolution Measuring accuracy 0.1 mA - 1.99 mA 0.01 mA 5 % ± 2 digits Nominal voltage: 230 V ± 10 % (as mains feed-in) Rated current: 16 A Max. breaking capacity: 3000 VA Max. lamp load: 1000 W Max. measuring duration: 30 seconds Preset limiting value: 0.5 mA (protection class II) Resistance to external voltages: max. 276 V For non-sinusoidal current supply, an additional error has to be considered: crest factor of > 1.
Insulating resistance RISO Protective conductor current IEA/ ILEAK Contact current IEA/ ILEAK ≥ 1 MΩ ≥ 2 MΩ for proving safe disconnection (transformer) ≥ 0.3 MΩ for devices with heating element ≥ 2 MΩ (protection class II), ≥ 0.25 MΩ (protection class III), ≥ 1 MΩ ≤ 3.5 mA on conductive parts with PE connection 1 mA/ kW for devices with heating elements P > 3.5 kW ≤ 0.5 mA on conductive parts without PE connection ≤ 0.5 mA on conductive parts without PE connection 8.
voltage potentials between the connecting terminals L, N and PE will be shown on the display for approx. 3 seconds. or - If the voltage potentials are within the following limiting values, there will be a "LN", "LE" and "NE" symbols. LN 195 V - 253 V LE 195 V - 253 V NE < 30 V LN or next to the 195 V - 253 V LE < 30 V NE 195 V - 253 V Only the voltage potentials between the individual connections L, N and PE are measured.
- If necessary, the testing voltage of the RISO (insulating resistance) measurement can be -key 5. The selected testing voltage is briefly shown reduced to 250 VDC by means of the on the display 8. Press the key again to switch back to the preset testing voltage of 500 VDC. Switch the test object on. -key 2 to start the automatic testing procedure. Press the The test starts with measuring the protective conductor resistance RPE.
step 1 of 2: - After a measuring time of 5 seconds or by pressing the key 4, mains polarity will be reversed and the protective conductor current will be measured with reversed mains voltage ("L/N" "N/L"). The highest measured value of both measurements will be displayed. (step 2 of 2) step 2 of 2: - If the protective conductor current is lower than the admissible limiting value, a shown next to the ILEAK symbol. The overall test is considered to be passed, if "PASS" is shown on the display.
placed onto an insulated surface. Otherwise, leakage currents to earth might influence the measuring result. 8.2.2 Testing of devices of protection class II (shock-proof) and of devices of protection class III K (safety extra-low voltage) Testing of devices without protective conductor and with accessible conductive parts Connect the test object to the test socket 1 of the BENNING ST 720.
step 2 of 2: - If the contact current is lower than the admissible limiting value, a will be shown next to the ILEAK symbol. The overall test is considered to be passed, if "PASS" is shown on the display. As an alternative: BENNING ST 720 in battery operating mode (without mains supply): will be shown next to the IEA symbol, if the contact current IEA (alternative Similarly, a leakage current measurement method) is lower than the admissible limiting value.
Cross-section Length 1.0 mm² 1.5 mm² 2.5 mm² 5m 0.1 Ω 0.06 Ω 0.04 Ω 10 m 0.2 Ω 0.12 Ω 0.08 Ω 25 m 0.5 Ω 0.3 Ω 0.2 Ω 50 m 1.0 Ω 0.6 Ω 0.4 Ω Table 1: Resistance values of the protective conductor depending on length and cross-section - After the RPE test has been passed, the measurement of the insulating resistance is carried out automatically. or a is Depending on whether the value is higher or lower than the limiting value, a indicated next to the RISO symbol.
or - - With correct mains voltage ("LN" and "LE" symbols on the display), press the start the RCD test. -key 6 to LN LE NE Mains voltage Flashing Flashing OFF No mains voltage OFF Flashing Flashing Earth fault The BENNING ST 720 generates a fault current of 30 mA with positive (0°) or negative (180°) initial polarity. The RCD will be tripped and the tripping time will be measured. will be shown next to the If the tripping time is less than the limiting value (200 ms), a tripping time.
- - Otherwise, the measurement of the protective conductor resistance (RPE) will be started with automatic polarity reversal and the highest measured value of both measurements will be shown on the display. After the RPE test has been passed, the test of the protective conductor current ILEAK will be key 7 to finish carried out as permanent measurement for max. 30 seconds. Press the early the measurement.
- Switch the tester off. Remove all connecting cables from the object. 9.1 Securing the instrument Under certain circumstances safe operation of the BENNING ST 720 is no longer ensured, for example in the case of: Visible damage of the casing. Incorrect measurement results. Recognisable consequences of prolonged storage under improper conditions. Recognisable consequences of extraordinary transportation stress.
9.6 Spare parts Fuses F 16 A, 250 V, breaking capacity ≥ 500 A, D = 5 mm, L = 20 mm, part no. 10019440 10. Environmental note At the end of the product’s useful life, please dispose of the device at collection points provided in your community.
F Notice d’emploi BENNING ST 720 Contrôleur d'appareil pour les tests de sécurité d'appareils et d'équipements électriques portables contrôle conformément à DIN VDE 0701-0702, ÖVE/ ÖNORM E 8701 - contrôle des enrouleurs de câble, des câbles de distribution multiple et des câbles d'alimentation CEI mesure du temps de déclenchement des dispositifs différentiels « RCD » mesure de tension sur une prise de courant de sécurité externe Sommaire 1. Remarques à l’attention de l’utilisateur 2.
F 2. Consignes de sécurité Cet appareil a été fabriqué et contrôlé conformément à DIN VDE 0404 Partie 1 et 2 DIN VDE 0411 Partie 1/ EN 61010 Partie 1 DIN VDE 0413 Partie 1/ EN 61557 Partie 1, 2, 4 et 10 et a quitté les ateliers de production dans un état technique parfait. Pour conserver cet état et garantir un service sans risques, l’utilisateur doit se conformer aux remarques et aux avertissements contenus dans cette notice d’utilisation.
F Nettoyage : Nettoyer le contrôleur régulièrement avec un chiffon sec et un détergent. N'utilisez jamais des produits de polissage ou des solvants. 3. Fourniture Les composants suivants font partie de la fourniture du BENNING ST 720 : 3.1 un BENNING ST 720, 3.2 un câble d'essai avec pince crocodile, 3.3 un câble d'alimentation CEI (câble adaptateur CEI) 3.4 un câble d'alimentation secteur 3.5 un étui compact de protection, 3.
F triphasé, actif / de 32 A, triphasé, actif 5. Indications générales Le contrôleur BENNING ST 720 sert à effectuer des contrôles de sécurité conformément à DIN VDE 0701-0702, BGV A3 et ÖVE/ ÖNORM E8701. L'appareil BENNING ST 720 contrôle automatiquement le type de l'objet de contrôle connecté et indique à l'utilisateur la présélection incorrecte de la procédure de contrôle [2...
F 7.4 Courant du conducteur de protection au moyen de la mesure du courant différentiel Plage de mesure Résolution Précision de mesure 0,25 mA - 19,99 mA 0,01 mA 5 % ± 2 chiffres Tension nominale: 230 V ± 10 % (comme l'alimentation par le secteur) Courant assigné: 16 A Puissance de coupure max.: 3000 VA Puissance de lampe max.: 1000 W Durée de mesure max.: 30 secondes Valeur limite préréglée: 3,5 mA (classe de protection I) Insensibilité aux tensions étrangères: max.
F 7.9 Mesure de tension sur une prise de courant de sécurité externe Plage de mesure Résolution Précision de mesure Protection contre les surcharges 50 V - 270 VAC 1V 5 % ± 2 chiffres 300 V Affichage : - tension entre le conducteur extérieur (L) et le conducteur neutre (N) - tension entre le conducteur extérieur (L) et le conducteur de terre (PE) - tension entre le conducteur neutre (N) et le conducteur de terre (PE) 7.
F Avant de commencer le contrôle, allumez l'objet de contrôle (interrupteur d'alimentation sur « Marche »). Si l'appareil BENNING ST 720 est raccordé à la tension secteur, l'objet de contrôle sera alimenté en tension secteur pendant la mesure du conducteur de protection / du courant de contact.
F L'appareil BENNING ST 720 contrôle automatiquement le type de l'objet de contrôle connecté et indique à l'utilisateur la présélection incorrecte de la procédure de contrôle [2...3]. Remarque: L'appareil BENNING ST 720 permet d'effectuer des contrôles en mode d'alimentation par piles ou en mode d'alimentation par secteur. En mode d'alimentation par piles, il faut effectuer la mesure du courant du conducteur de protection et du courant de contact au moyen de la mesure alternative du courant de fuite.
F - Au cas où « Lo LOAD » est affiché sur l'écran, vérifiez si l'objet de contrôle est allumé. - Appuyez sur la touche 2 afin de continuer le contrôle en cas d'une charge trop faible (RL-N > 6 kΩ). Si « HIGH LOAD » est affiché sur l'écran, cela indique une charge excessive (RL-N << 14 Ω, ILAST (Charge) > 16 A) dans l'objet de contrôle. Eventuellement, il y a danger d'un courtcircuit ou d'un défaut à la terre.
F Alternativement : L'appareil BENNING ST 720 en mode d'alimentation par piles (sans alimentation par secteur): est affiché à côté du symbole « IEA », si le courant du conducteur De même, le symbole de protection IEA (mesure alternative du courant de fuite) est inférieur à la valeur limite admissible. Le contrôle est considéré comme réussi, si le symbole « PASS » est affiché sur l'écran.
F - Allumez l'objet de contrôle. Appuyez sur la touche 3 afin de commencer le contrôle automatique. Au cas où « Lo LOAD » est affiché sur l'écran, vérifiez si l'objet de contrôle est allumé. - Appuyez sur la touche 3 afin de continuer le contrôle en cas d'une charge trop faible (RL-N > 6 kΩ). Si « HIGH LOAD » est affiché sur l'écran, cela indique une charge excessive (RL-N << 14 Ω, ILAST (Charge) > 16 A) dans l'objet de contrôle.
F Alternativement : L'appareil BENNING ST 720 en mode d'alimentation par piles (sans alimentation par secteur): est affiché à côté du symbole « IEA », si le courant de contact IEA De même, le symbole (mesure alternative du courant de fuite) est inférieur à la valeur limite admissible. Le contrôle est considéré comme réussi, si le symbole « PASS » est affiché sur l'écran.
F - - Suite au contrôle RPE réussi, la mesure de la résistance d'isolement est effectuée automatiquement. ou En fonction du dépassement ou sous-dépassement de la valeur limite, un symbole est affiché à côté du symbole RISO. Suite au contrôle RISO réussi, le conducteur extérieur (L) et le conducteur neutre (N) sont contrôler en vue d'une rupture de fil et d'un court-circuit.
F ou - - Avec la tension secteur correcte (symboles « LN » et « LE » sur l'écran), le contrôle du 6. dispositif différentiel « RCD » est lancé en appuyant sur la touche LN LE NE Tension secteur Clignotant Clignotant Arrêt Aucune tension secteur Arrêt Clignotant Clignotant Défaut à la terre L'appareil BENNING ST 720 génère un courant de défaut de 30 mA avec une polarité initiale positive (0°) ou négative (180°).
F - - Sinon, la mesure de la résistance du conducteur de protection RPE est lancée avec inversion automatique de la polarité et la valeur mesurée maximale des deux mesures est affichée sur l'écran environ. Suite au contrôle RPE réussi la mesure du courant du conducteur de protection ILEAK est effectuée en tant que mesure permanente pendant 30 secondes. Appuyez sur la touche 7 il est possible de terminer prématurément la mesure.
F Procédure à suivre pour mettre le BENNING ST 720 hors tension avant de l‘ouvrir: Éteignez l'appareil de contrôle. Déconnectez tous les câbles de connexion de l'appareil. 9.
F 9.5 Étalonnage Pour conserver la précision spécifiée des résultats de mesure, il faut faire étalonner régulièrement l’appareil par notre service clients. Nous conseillons de respecter un intervalle d’étalonnage d’un an. Envoyez, pour cela, l’appareil à l’adresse suivante: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 9.6 Pièces de rechange Fusibles F 16 A, 250 V, avec une puissance de coupure ≥ 500 A, D = 5 mm, L = 20 mm, Réf. 10019440 10.
Návod k obsluze BENNING ST 720 Přístrojový tester pro bezpečnostně technické zkoušení přenosných elektrických zařízení/ provozních prostředků Zkoušky podle DIN VDE 0701-0702 Zkoušky kabelových cívek, vícenásobných rozvaděčů a připojovacích kabelů přístrojů Měření doby vybavení proudových chráničů RCD Měření napětí na externí zásuvce s ochranným kontaktem Obsah 1. Pokyny pro uživatele 2. Bezpečnostní pokyny 3. Obsah dodávky 4. Popis přístroje 5. Všeobecné údaje 6. Podmínky prostředí 7. Elektrické údaje 8.
2. Bezpečnostní pokyny Tento přístroj je dle normy DIN VDE 0404 část 1 a 2 DIN VDE 0411 část 1/ EN 61010 část 1 DIN VDE 0413 část 1/ EN 61557 část 1, 2, 4 a 10 sestrojen a prověřen a opustil výrobní závod bez závad. Pro udržení tohoto stavu a pro zajištění bezpečného provozu musí uživatel dbát upozornění a varování v tomto návodě obsažených. Nesprávné chování a nedodržování výstražných upozornění může vést k těžkým úrazům i se smrtelnými následky.
3.4 3.5 3.6 3.7 jeden kus síťového kabelu jedna praktická ochranná brašna, šest 1,5 V mignon baterie/ AA (IEC LR6), návod k obsluze.
- Žádná ochrana před vodou, (0 - druhá číslice). EMC: EN 61326-1 Pracovní teplota a relativní vlhkost: Při teplotě od 0 °C do 30 °C: relativní vlhkost menší 80 %, Při teplotě od 31 °C do 40 °C: relativní vlhkost menší 75 %, Skladovací teploty: BENNING ST 720 může být skladován při teplotách od - 25 °C do + 65 °C (vlhkost 0 až 80 %). Baterie musí být vyňaty. 7. Elektrické údaje Poznámka: Přesnost měření se udává jako součet relativního podílu měřené hodnoty a počtu číslic (t.j.
7.5 Dotykový proud pomocí metody přímého měření Měřící rozsah Rozlišení Přesnost měření 0,1 mA - 1,99 mA 0,01 mA 5 % ± 2 číslic Jmenovité napětí: 230 V ± 10 % (jako síťové napájení) Měřicí proud: 16 A Max. spínaný výkon: 3000 VA Max. zátěž lamp: 1000 W Max. doba měření: 30 s Přednastavená hraniční hodnota: 0,5 mA (třída ochrany II) Odolnost proti cizím napětím: max.
Izolační odpor RISO Proud ochranného vodiče IEA/ ILEAK Dotekový proud IEA/ ILEAK ≥ 1 MΩ ≥ 2 MΩ pro důkaz bezpečného oddělení (Trafo) ≥ 0,3 MΩ u zařízení s topnými prvky ≥ 2 MΩ (třída ochrany II), ≥ 0,25 MΩ (třída ochrany III), ≥ 1 MΩ ≤ 3,5 mA na vodivých dílech s PE připojením 1 mA/ kW u zařízení s topnými prvky P > 3,5 kW ≤ 0,5 mA na vodivých dílech bez PE-připojení ≤ 0,5 mA na vodivých dílech bez PE-připojení 8. Měření s BENNING ST 720 8.
displeji asi po dobu 3 s. nebo - Pokud leží napěťové potenciály v hraničních hodnotách, zobrazí se LE a NE. LN 195 V - 253 V LE 195 V - 253 V NE < 30 V LN nebo vedle symbolů LN, 195 V - 253 V LE < 30 V NE 195 V - 253 V Měří se jen napěťové potenciály mezi jednotlivými přípojkami L, N a PE. Měření neposkytuje žádnou přesnou informaci o odborné instalaci zásuvky s ochranným kontaktem.
- Stiskem tlačítka 2 se zapne automatický postup zkoušky. Zkouška začíná měřením odporu ochranného vodiče RPE. Pokud je RPE větší než přípustná zobrazí se vedle RPE hraniční hodnota, je naměřená hodnota RPE zobrazena na displeji a symbolu. Přerušení se potvrdí zobrazením nápisu "FAIL" na displeji. - Pokud je RPE menší než přípustná hodnota, zobrazí se naměřená hodnota RPE a vedle symbolu RPE se zobrazí.
Krok 2 ze 2: - Pokud je proud ochranného vodiče menší, než je přípustná hraniční hodnota, je zobrazen ymbol ILEAK. Celkové měření je potvrzeno jako úspěšné, pokud se na displeji zobrazí symbol „PASS“. Alternativně: BENNING ST 720 v provozu s bateriemi (bez síťového napájení): vedle symbolu IEA, pokud je proud ochranného vodiče IEA (náhradStejně tak se zobrazí ní metoda měření svodového proudu) menší než přípustná hraniční hodnota.
- Zapněte zkoušené zařízení. Stiskem tlačítka 3 se zapne automatický průběh zkoušky. Pokud se na displeji zobrazí "Lo LOAD", zkontrolujte, zda je zkoušené zařízení zapnuté. - Stiskem tlačítka 3 se pokračuje ve zkoušce při příliš malém zatížení (RL-N > 6 kΩ). Pokud se na displeji zobrazí „HIGH LOAD“, je tímto upozorněno na příliš vysokou zátěž (RL-N << 14 Ω, ILast > 16 A) v měřeném zařízení. Eventuálně je zde možné nebezpečí zkratu, resp. zemního zkratu.
Alternativně: BENNING ST 720 v provozu s bateriemi (bez síťového napájení): vedle symbolu IEA, pokud je dotykový proud IEA (náhradní metoda Stejně tak se zobrazí měření svodového proudu) menší než přípustná hraniční hodnota. Zkouška se považuje za úspěšnou, pokud se na displeji zobrazí symbol "PASS". viz obr.
- Pokud není zkouška přerušení vedení nebo zkratu úspěšná, zobrazí se místo symbolu "Good" následující symboly: Symbol „OPEN“: Potvrzuje přerušení vnějšího vodiče (L) nebo neutrálního vodiče (N) Symbol „Shor“: Potvrzuje zkrat mezi vnějším vodičem (L) a neutrálním vodičem (N) viz obr. 6a: Zkouška připojovacích kabelů zařízení s připojovací zástrčkou Poznámka k měření odporu ochranného vodiče: Měření odporu ochranného vodiče RPE se dá alternativně provést i jako trvalé měření (maximálně 3 minuty).
Měření je nutné opakovat s otočenou počáteční polaritou. viz. Obr. 7: Měření proudových chráničů RCD (IΔN = 30 mA) Upozornění: Při dosažení vytvořeného reziduálního chybového proudu o velikosti 30 mA odbaví proudový chránič RCD. Pokud je hraniční hodnota maximálního dotykového napětí 50 V překročena, zobrazí se na displeji symbol „UB > 50 V“ a zkoušení se ukončí.
Viz. Obr. 8: ěření 3fázových zařízení při provozních podmínkách (zařízení je izolačně M oddělené) Upozornění pro měření 3fázových zařízení při provozních podmínkách: Proud ochranného vodiče se měří přes transformátor v ochranném vodiči měřicího adaptéru. Měřené zařízení je nutné mít v pozici jako odizolované. Žádný díl měřeného zařízení nesmí mít kontakt se zemním potenciálem. Jinak je možné, že svodové proudy protékající vůči zemi budou ovlivňovat výsledek měření.
- Baterie pak vložte do k tomu určených míst v prostoru pro baterie (bezpodmínečně prosím dbejte na správnou polaritu baterií). Víko prostoru pro baterie zaklapněte do spodního dílu a utáhněte šroub. Obr. 9: Výměna baterií/ pojistek Šetřete životní prostředí! Baterie nesmí do běžného domovního odpadu! Vyhazujte baterie jen na místech k tomu určených. 9.
I Istruzioni d’uso BENNING ST 720 Dispositivo per testare tecniche di sicurezza per dispositivi elettrici portatili/ attrezzature Collaudo di impianti elettrici secondo la norma DIN VDE 0701-0702, ÖVE/ ÖNORM E 8701 - - Test di avvolgicavi, dei distributori multipli e linee IEC - Misurazione tempo di scatto di interruttori automatici RCD - Misura della tensione sulla presa con contatto di terra esterna Indice 1. Avvertenze per l’utente 2. Avvertenze sulla sicurezza 3. Dotazione standard 4.
I 2. Avvertenze sulla sicurezza Questo strumento è stato costruito e collaudato in conformità a DIN VDE 0404 Parte 1 e 2 DIN VDE 0411 Parte 1/ EN 61010 Parte 1 DIN VDE 0413 Parte 1/ EN 61557 Parte 1, 2, 4 e 10 ed ha lasciato lo stabilimento in un perfetto stato di sicurezza dal punto di vista tecnico. Per mantenere tale stato e garantire un esercizio sicuro, l‘utente deve osservare le avvertenze e le annotazioni di pericolo, contenute nelle presenti istruzioni.
I 3.2 una linea di prova con morsetto, 3.3 una linea IEC (cavo adattatore IEC) 3.4 un cavo di alimentazione 3.5 una custodia di protezione compatta, 3.6 sei batterie micro da 1,5 V/ Tipo AA, IEC LR6 come prima dotazione 3.7 Istruzioni d‘uso. Avvertenze sulle parti soggette ad usura: BENNING ST 720 ha due fusibili come protezione da sovraccarico: Due fusibili a corrente nominale 16 A, 250 V, F, potere di interruzione ≥ 500 A, D = 5 mm, L = 20 mm (N. comp.
I 6. - Condizioni ambientali Lo strumento BENNING ST 720 è previsto per effettuare misurazioni in ambienti asciutti.
I Valore limite preimpostato: 3,5 mA (clase di protezione I) Resistenza a tensioni esterne: max. 276 V Con alimentazione di corrente non sinusoidale, occorre considerare un errore addizionale: Crest-Factor da > 1,4 a 2,0 errore addizionale + 0,4 % I campi magnetici esterni possono ulteriormente influenzare il risultato della misura. 7.
I Classe di protezione I Resistenza conduttore di protezione RPE Per cavi con una corrente di taratura ≤ 16 A: ≤ 0,3 Ω fino a 5 m di lunghezza, per ulteriori 7,5 m: aggiungere 0,1 Ω, max.
I - BENNING ST 720 si spegne automaticamente dopo circa 2 minuti. (APO, Auto-Power-Off). Si riaccende quando vengono premuti i tasti 2 + 3. Un segnale acustico segnala l’arresto automatico dello strumento. 8.1.2 Controllare la tensione di rete sulla presa con contatto di terra esterna Collegare il cavo di connessione di rete alla presa di rete K di BENNING ST 720. Collegare la spina con contatto di terra alla presa con contatto di terra da controllare.
I - La tensione di test per la misura della resistenza dell’isolante viene preimpostata secondo la normativa a 500 VCC. Per oggetti di prova con sistemi di blocco per la sovratensione integrati e per apparecchiature elettroniche per le quali ci sono dubbi riguardo la tensione di prova di 5. 500 VCC, la tensione di prova può essere ridotta a 250 VCC tramite il tasto 8.
I - - Se sul display viene visualizzato „HIGH LOAD“, questo indica un carico eccessivo (RL-N << 14 Ω, ILast (ILoad) > 16 A) sull’oggetto di prova. Potrebbe esserci pericolo di cortocircuito od un collegamento a massa difettoso. Controllare se c’è un cortocircuito nell’oggetto di prova fra il conduttore esterno (L) ed il conduttore neutro (N). Se non c’è cortocircuito, si può continuare la sequenza di test premendo il Tasto 2.
I nuovo sul tasto 2 la misurazione viene effettuata con la polarità invertita. Premere di nuovo il tasto 2 per visualizzare sul display il valore massimo di RPE e continuare la sequenza di prova come descritto nella sezione 8.2.1. Avviso per la misurazione della corrente del conduttore di protezione con alimentazione di rete: La misurazione della corrente del conduttore di protezione ILEAK può essere effettuata in alternativa anche come misurazione continua (max. 30 secondi).
I - 4 per lampeggiante. Accertarsi che il campione di test sia protetto e premere il tasto misurare la corrente di contatto ILEAK (metodo di misura diretto). La misura della corrente di contatto con il metodo della misurazione diretta inizia solo quando la tensione di rete viene applicata correttamente.
I 8.2.3 Test del cavo Il controllo del cavo può essere usato sia per controllare i cavi di alimentazione IEC (cavi di connessione del dispositivo con accoppiatore IEC) sia per il controllo di avvolgicavo, distributori multipli e cavi di prolunga. 8.2.3.1 Controllo di cavi di alimentazione IEC (cavi adattatori IEC) Scollegare la spina del cavo di connessione di rete dalla presa K di BENNING ST 720. Collegare il cavo di alimentazione IEC da provare tramite il connettore IEC J a BENNING ST 720.
I J di BENNING ST 720. La linea da testare viene collegata alla presa di prova 1 ed alla spina con contatto di terra della linea IEC. Premendo il tasto 2, inizia la sequenza di prova automatica. Il resto della sequenza di prova corrisponde a quella descritta nella sezione 8.2.3.1. vedere Figura 6b: Controllo di linee, distributori multipli ed avvolgicavo - Controllo degli interruttori automatici RCD con una corrente nominale di guasto da 30 mA 8.
I 8.4 Controllo di oggetti di prova trifasici in condizioni di esercizio Gli oggetti di prova trifasici vengono controllati tramite gli opzionali adattatori di misura 16 A CEE trifase attivi (044140) o 32 A CEE trifasici attivi (044141). Collegare la spina CEE dell’oggetto di prova all’accoppiamento CEE dell’adattatore di misura e collegare la spina CEE dell’adattatore di misura ad una alimentazione di rete protetta (3 x 400 V, N, PE, 50 Hz, 16 A/ 32 A).
I 9. Manutenzione Prima di aprire BENNING ST 720 accertarsi assolutamente che non sia sotto tensione! Pericolo di scosse elettriche! Qualsiasi lavoro su BENNING ST 720 una volta aperto e sotto tensione deve essere effettuato solo da elettricisti esperti, che possono adottare misure per prevenire incidenti. Accertarsi che BENNING ST 720 non sia sotto tensione come descritto prima di aprire lo strumento: Spegnere il tester Staccare tutti i cavi di connessione dallo strumento 9.
I - Posizionare BENNING ST 720 a faccia in giù e svitare le viti della copertura vano batterie. Sollevare il coperchio del vano batterie (sollevandolo nella zona dell'incavatura) dalla rispettiva parte inferiore. Sollevare lateralmente un'estremità del fusibile difettoso dal portafusibili usando un cacciavite a lama. Togliere completamente il fusibile difettoso dal portafusibili. Inserire il nuovo fusibile.
Gebruiksaanwijzing BENNING ST 720 Apparaattester voor de veiligheidstechnische controle van mobiele elektrische apparaten/bedrijfsmiddelen Controle volgens NEN 3140, DIN VDE 0701-0702, ÖVE/ ÖNORM E 8701 Testen van kabelhaspels, verdeeldozen en netvoedingskabels Uitschakelingtijdmeting van RCD veiligheidsschakelaar Spanningsmeting aan externe veiligheidswandcontactdozen Inhoud 1. Opmerkingen voor de gebruiker 2. Veiligheidsvoorschriften 3. Leveringsomvang 4. Beschrijving van het apparaat 5.
2. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is gebouwd en getest volgens de voorschriften: DIN VDE 0404 deel 1 en 2 DIN VDE 0411 deel 1/ EN 61010 deel 1 DIN VDE 0413 deel 1/ EN 61557 deel 1, 2, 4 en 10 en heeft, vanuit een veiligheidstechnisch oogpunt, de fabriek verlaten in een perfecte staat. Om deze staat te handhaven en om zeker te zijn van gebruik zonder gevaar, dient de gebruiker goed te letten op de aanwijzingen en waarschuwingen zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
3. Leveringsomvang Bij de levering van de BENNING ST 720 behoren: 3.1 Eén BENNING ST 720 3.2 Eén stuk testleiding met krokodilklem, 3.3 Eén stuk netvoedingskabel (IEC-adapterkabel) 3.4 Eén stuk netaansluitkabel 3.5 Eén compactbeschermingsetui 3.6 Zes batterijen van 1,5 V mignon (IEC LR6/ AA) (ingebouwd) 3.7 Eén gebruiksaanwijzing Opmerking t.a.v.
6. - - Gebruiksomstandigheden De BENNING ST 720 is bedoeld om gebruikt te worden voor metingen in droge ruimtes. Barometrische hoogte bij metingen: 2000 m. maximaal. Categorie van overbelasting/installatie: IEC 61010-1 → 300 V categorie II. Beschermingsgraad stofindringing: 2 Beschermingsgraad: IP 40 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529), Betekenis IP 40: Het eerste cijfer (4); Bescherming tegen binnendringen van stof en vuil > 1 mm in doorsnede, (eerste cijfer is bescherming tegen stof/ vuil).
Vooraf ingestelde grenswaarde: 3,5 mA (VK I) Externe spanningsterkte: max. 276 V Bij niet-sinusvormige stroomvoorziening dient er rekening te worden gehouden met een extra fout: Crest-factor van > 1,4 tot 2,0 extra fout + 0,4 % Externe velden kunnen het meetresultaat extra beïnvloeden. 7.5 Aanraakstroom via direct meetprincipe Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid v/d meting 0,1 mA - 1,99 mA 0,01 mA 5 % ± 2 digits Nominale spanning: 230 V ± 10 % (zoals netvoeding) Referentiestroom: 16 A Max.
7.10 Grenswaarden volgens NEN 3140, DIN VDE 0701-0702 resp. ÖVE/ ÖNORM E 8701-1 Opmerking: Vooringestelde grenswaarden (vetgedrukt) zijn in de BENNING ST 720 opgeslagen. Beschermklasse I Aarde geleidersweerstand RPE Voor leidingen met een nominale stroom ≤ 16 A: ≤ 0,3 Ω tot 5 m lengte, per extra 7,5 m: plus 0,1 Ω, max.
- De BENNING ST 720 wordt na ca. 2 minuten automatisch uitgeschakeld (APO, Auto-Power-Off). Het apparaat wordt weer ingeschakeld, als de toetsen 2 en 3 worden ingedrukt. Een geluidssignaal geeft de automatische uitschakeling van het apparaat aan. 8.1.2 Testen van de netspanning aan externe randaardecontactdoos Sluit de netaansluitkabel op de netaansluitbus K van de BENNING ST 720 aan. Sluit de randaardestekker aan op de te testen veiligheidswandcontactdoos.
via de toets 5 op 250 VDC worden verlaagd. 8.2 Controle van elektrische apparaten/bedrijfsmiddelen volgens NEN 3140, DIN VDE 0701-0702 resp. ÖVE/ ÖNORM E 8701 Vóór het begin van de test dient het testobject aan een visuele controle te worden onderworpen. Bij eventuele beschadigingen moet de test worden stopgezet. 8.2.1 Testen van apparaten van beschermklasse I Testen van apparaten met aardegeleider en aanraakbare geleidende onderdelen die op de aardegeleider zijn aangesloten.
- 14 Ω, Ilast > 16 A) in het testobject. Eventueel bestaat er gevaar voor een kortsluiting resp. voor een aardsluiting. Controleer of er in het testobject een kortsluiting tussen buiten- (L) en nulgeleider (N) aanwezig is. Mocht er geen kortsluiting aanwezig zijn, dan kan door te drukken op de toets 2 het testverloop worden voortgezet. Indien de isolatieweerstand RISO groter is dan de toelaatbare grenswaarde, verschijnt een naast het RISO-symbool.
Aanwijzing voor het meten van de lekstroom in nettoepassing: De meting van de lekstroom ILEAK kan alternatief ook als continue meting (max. 30 seconden) worden uitgevoerd. Druk hiervoor op de toets 4 gedurende ca. > 5 seconden om de continue meting te starten. Na 30 seconden vindt het ompolen van de netspanning („L/N“ – „N/L“) automatisch plaats. Door de toets 4 eerder in te drukken, kan het ompolen van de netspanning manueel worden uitgevoerd resp.
Stap 1 van 2: - Na een meettijd van 5 seconden of door een hernieuwd indrukken van de toets 4 wordt het net omgepoold en de aanraakstroom wordt met omgepoolde netspanning („L/N“ – „N/L“) gemeten. De hoogste meetwaarde van beide metingen wordt weergegeven. Stap 2 van 2: - Indien de aanraakstroom lager is dan de toegestane grenswaarde, verschijnt een naast het ILEAK-symbool. De totale test geldt als geslaagd, wanneer het symbool „PASS“ in het display verschijnt.
8.2.3.1 Testen van netvoedingskabels (IEC-adapterkabels) Verwijder de stekker van de netaansluitkabel uit bus K van de BENNING ST 720. Sluit de te testen netvoedingskabel via de apparaatstekker J op de BENNING ST 720 aan. toets 2 start het automatische testproces. Na een druk op de De test begint met de meting van de aardegeleidersweerstand RPE. of een Al naargelang de grenswaarde wordt over- of onderschreden, verschijnt een naast het RPE-symbool.
8.3 Testen van RCD veiligheidsschakelaar met 30 mA nominale foutstroom Sluit de netaansluitkabel op de netaansluitbus K van de BENNING ST 720 aan. Steek de randaardecontact stekker in een randaardecontactdoos, dat door de te controleren RCD-veiligheidsschakelaar beveiligd is. Als de netspanning aanwezig is, wordt de spanningsmeting automatisch gestart.
- - - Steek de 4 mm veiligheidsstekker van de testlijn met opnameklem in de 4 mm veiligheidsbus 9 van de BENNING ST 720 en breng een verbinding met een metalen element van het testobject tot stand. Zorg ervoor, dat het testobject beveiligd is en schakel het testobject in. toets 7 start het automatische testproces.
9. Onderhoud De BENNING ST 720 mag nooit onder spanning staan als het apparaat geopend wordt. Gevaarlijke spanning! Werken aan een onder spanning staande BENNING ST 720 mag uitsluitend gebeuren door elektrotechnische specialisten, die daarbij de nodige voorzorgsmaatregelen dienen te treffen om ongevallen te voorkomen. Maak de BENNING ST 720 dan ook spanningsvrij alvorens het apparaat te openen. Schakel het testapparaat uit. Koppel alle aansluitleidingen van het apparaat los. 9.
9.5 Kalibrering Op de nauwkeurigheid van de metingen te waarborgen, is het aan te bevelen het apparaat jaarlijks door onze servicedienst te laten kalibreren: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 9.6 Onderdelen Zekering F 16 A, 250 V, scheidingsvermogen ≥ 500 A, D = 5 mm, L = 20 mm, Art.Nr. 10019440 10.
Instrukcja obsługi BENNING ST 720 Urządzenie testujące do kontroli bezpieczeństwa technicznego przenośnych urządzeń elektrycznych/ pomocy warsztatowych. Testowanie zgodnie z DIN VDE (Związek Elektrotechniki) 0701-0702 Testowanie bębnów kablowych, rozdzielnic wielokrotnych i kabli urządzeń zimnych Pomiar czasu wyłączania wyłączników RCD Pomiar napięcia na zewnętrznym gniazdku wtykowym z zestykiem ochronnym Spis treści 1. Uwagi dla użytkownika 2. Uwagi odnośnie bezpieczeństwa 3. Zakres dostawy 4.
2. Uwagi odnośnie bezpieczeństwa Przyrząd został zbudowany i przebadany na zgodność z DIN VDE 0411 część 1/ EN 61010-1 DIN VDE 0404 część 1 i 2 DIN VDE 0411 część 1/ EN 61010 część 1 DIN VDE 0413 część 1/ EN 61557 część 1, 2, 4 i 10 oraz opuścił fabrykę w idealnym stanie technicznym pod względem bezpieczeństwa. Aby utrzymać ten stan i zapewnić bezpieczną obsługę przyrządu, użytkownik musi w każdym przypadku przestrzegać zaleceń i uwag podanych w niniejszej instrukcji.
3. Zakres dostawy Zakres dostawy przyrządu BENNING ST 720 obejmuje: 3.1 Jeden miernik BENNING ST 720 3.2 Jedna sztuka kabla testowego z zaciskiem pomiarowym, 3.3 Jedna sztuka kabla urządzenia zimnego (kabel łącznikowy IEC) 3.4 Jeden przewód sieciowy 3.5 Jeden kompaktowy futerał ochronny 3.6 Sześć baterie 1,5 V typu mignon (IEC LR6/ AA) zamontowane w przyrządzie jako oryginalne wyposażenie 3.
6. - - Warunki środowiskowe: Przyrząd BENNING ST 720 przeznaczony jest do wykonywania pomiarów w środowisku suchym. Maksymalna wysokość nad poziomem morza dla wykonywanych pomiarów: 2000 m, Kategoria przepięciowa/ Kategoria lokalizacji: IEC 61010-1 → 300 V kategoria II Klasa zanieczyszczenia: 2, Stopień ochrony obudowy: IP 40. Stopień ochrony IP 40: Ochrona przed dostępem do niebezpiecznych części oraz ochrona przed zanieczyszczeniem ciałami stałymi o wymiarach > 1 mm (4 - pierwsza cyfra).
Max. czas pomiaru: 30 sekund Zaprogramowane wartości graniczne: 3,5 mA (klasa ochrony I) Rezystancja napięcia zewnętrznego: max. 276 V Dla niesinusoidalnego zasilania prądem ,a dodatkowy błąd musi być uwzględniowy. Czynnik szczytu od > 1,4 do 2,0 dodatkowy błąd + 0,4 % Zewnętrzne pole magnetyczne moze mieć wpływ na wynik pomiaru. 7.
7.10 Wartości graniczne DIN VDE 0701-0702 Wskazówka: Wstępnie nastawione wartości graniczne pogrubionym pismem są zapisane w pamięci BENNING ST 720. Klasa ochrony I Opór kabla ochronnego RPE dla kabli z prądem pomiarowym ≤ 16 A: ≤ 0,3 Ω do 5 m długości, na każde następne 7,5 m: dodatkowo 0,1 Ω, maks.
- BENNING ST 720 wyłącza się samoistnie po około 2 minutach. (APO, Auto-Power-Off). Włączy się ponownie, po potwierdzeniu przycisków 2 i 3. Jeden dźwięk sygnału sygnalizuje samoistne wyłączenie urządzenia. 8.1.2 Kontrola napięcia sieciowego w zewnętrznym gnieżdzie Podłącz kabel zasilający do gniazda zasilającego K w BENNINGU ST 720. Podłączyć wtyczkę z uziemieniem do sprawdzanego gniazdka wtykowego z zestykiem ochronnym.
nicznych urządzeń dla których nie można stosować napięcia kontrolnego 500 VDC, napięcie 5. testowe może zostać zredukowane do 250 VDC poprzez naciśnięcie przycisku 8.2 Testowanie urządzeń elektrycznych/ pomocy warsztatowych Przed rozpoczęciem testu należy mierzony przedmiot poddać kontroli wzrokowej, w razie ewentualnych uszkodzeń należy przerwać test. 8.2.
- być niebezpieczne, dlatego że może doprowadzić do zwarcia albo uszkodzenia uziemienia. Sprawdż czy nie ma zwarcia pomiędzy zewnetrznymi przewodami (L) i neutrealnym (N) badanego obiektu. Jeśli nie ma tam zwarcia możesz kontynuować zgodnie z procedurą kontroli poprzez naciśniecie przycisku 2. Jeśli opór izolacji RISO jest większy od dopuszczalnej wartości granicznej, obok symbolu RISO .
przycisku 2 pokaże maksymalną wartość RPE na wyświetlaczu i będzie dalej kontynuować przebieg sprawdzania tak jak opisano w punkcie 8.2.1. Uwaga dla pomiaru pradu przewodu ochronnego w trybie zasilania z sieci: Alternatywnie pomiar prądu przewodu ochronnego ILEAK może zostać wykonany jako stały pomiar (max. .30 sekund). Wciśnij przycisk 4 na około > 5 sekund aby rozpocząć pomiar stały. Po 30 sekundach polaryzacja napięcia sieci zostanie odwrócona automatycznie („L/N“ – „N/L“).
BENNING ST 720 w trybie pracy zasilania sieciowego: BENNING ST 720 przerwie procedure kontrolną po pomiarze RISO (rezystancja izolacji) i poprosi użytkownika o przełączenie na napięcie 230 V do gniazda testowego 1 poprzez 4 do mruganie symbolu „ILEAK“. Upewnij się że próbka jest chroniona i naciśnij przycisk pomiaru prądu dotykowego ILEAK (metoda pomiaru bezpośredniego). Pomiar prądu dotyku poprzez metoda pomiaru bezpośredniego uruchamiany jest tylko przy prawidłowo podłączonym napięciu sieciowym.
(SK II) do 0,25 MΩ (SK III) zostały przedstawione za pomocą obok symbolu RISO. W tym przypadku wartość pomiaru musi skorygować kompetentny człowiek. 8.2.3 Test kabla Test kabla można wykorzystać do sprawdzenia kabli urządzeń zimnych (kabli przyłączeniowych urządzeń z łącznikiem wtykowym urządzeń zimnych) jak również do sprawdzenia bębnów kablowych rozdzielnic wielokrotnych i przedłużaczy. 8.2.3.1 Testowanie kabli zimnych (przewody łącznikowe IEC) Rozłącz wtyczkę zasilającą od gniazda K BENNING ST 720.
wtyczki urządzenia zimnego J BENNING ST 720. Testowany kabel zostaje podłączony do gniazdka testowego 1 i wtyczki z uziemieniem kabla urządzenia zimnego. Poprzez naciśnięcie przycisku 2 rozpoczyna się automatyczny proces testowania. Następny proces testowania odpowiada procesowi testowania z punktu 8.2.3.1. Patrz Rysunek 6b: Testowanie kabli, rozdzielnic wielokrotnych i bębnów kablowych - 8.3 Kontrola wyłączników RCD z prądem wyzwalajacym 30 mA Podłącz przewód zasilający do gniazda K BENNING ST 720.
- - - Podłącz pomiarowy przewód sygnałowy pomiarowego adaptera z gniazdem zasilającym K BENNING ST 720. Podłącz 4 mm wtyczkę przewody z krokodylkiem z 4 mm gniazdem 9 BENNING ST 720 i połącz z metalową częścią kontrolowanego obiektu. Upewnij się że jest zabezpieczony i włącz go. 7 aby rozpocząć automatyczną procedurę testową.
9. Konserwacja Przed otwarciem przyrządu BENNING ST 720, należy upewnić się, że nie znajduje się on pod napięciem. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Praca pod napięciem na otwartym przyrządzie BENNING ST 720 może być prowadzona wyłącznie przez uprawnionego elektryka z zastosowaniem środków zapobiegającym wypadkom.
9.5 Kalibracja W celu utrzymania wyspecyfikowanej precyzji wyników pomiarów, przyrząd należy regularnie przekazywać do kalibracji do naszego serwisu fabrycznego. Zaleca się przeprowadzanie kalibracji w odstępie jednego roku. Przyrząd należy wysłać na następujący adres: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG Service Centre Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 9.6 Części zamienne Bezpiecznika F 16 A, 250 V, ochrona przed przebiciem ≥ 500 A, S = 5 mm, D = 20 mm, Nr części 10019440 10.
S Användarhandbok BENNING ST 720 Instrumenttestare för säkerhetsteknisk kontroll av flyttbar elektrisk utrustning Test av elektrisk utrustning enligt DIN VDE 701-0702, ÖVE/ ÖNORM E 8701 Test av kabeltrummor, flerfördelare och IEC-kablar Mätning av utlösningstid på RCD skyddsströmställare Spänningsmätning på externa uttag Innehållsförteckning 1. Användarinformation 2. Säkerhetsinformation 3. Leveransinnehåll 4. Instrumentbeskrivning 5. Allmän information 6. Omgivningsförhållanden 7. Elektriska data 8.
S 2. Säkerhetsinformation Instrumentet är konstruerat och testat enligt DIN VDE 0404 del 1 och 2, DIN VDE 0411 del 1/ EN 61010 del 1, DIN VDE 0413 del 1/ EN 61557 del 1, 2, 4 och 10, och har lämnat fabriken i ett säkert och fungerande skick. För att behålla detta skick och säkerställa en säker hantering av instrumentet måste användaren följa de anvisningar och varningar som finns i den här handboken. Felaktig användning och försummelse av varningar kan leda till skador eller döden.
S 3.6 sex 1,5 V-batterier/ typ AA, IEC LR6 för första idrifttagning Erstbestückung 3.7 en användarhandbok. Förbrukningsdelar: BENNING ST 720 innehåller två säkringar som överbelastningsskydd: Två säkringar märkström 16 A, 250 V, F, separationsförmåga ≥ 500 A, D = 5 mm, L = 20 mm (delnr. 10019440) BENNING ST 720 behöver sex 1,5 V-batterier/typ AA, IEC LR6 Förbrukningsdelar: Testetiketter ”Nästa kontrolldatum”, 300 st.
S (luftfuktighet 0 till 80 %). I sådana fall ska batterierna tas ut ur instrumentet. 7. Elektriska data OBS: Mätnoggrannheten uttrycks som summan av en relativ andel av mätvärdet och ett antal decimaler (d.v.s. siffersteg i den sista positionen). Denna mätnoggrannhet gäller vid temperaturer på 18 °C till 28 °C och en relativ luftfuktighet på under 80 %. 7.
S 7.5 Kontaktström via direkt mätförfarande Mätområde Upplösning Mätnoggrannhet 0,1 mA - 1,99 mA 0,01 mA 5 % ± 2 decimaler Märkspänning: 230 V ± 10 % (som nätanslutning) Märkström: 16 A Max. Bryteffekt: 3000 VA Max. Lampbelastning: 1000 W Max. Mättid: 30 s Förinställt gränsvärde: 0,5 mA (SK II) Främmande hållspänning: max. 276 V Vid icke-sinusformad strömförsrörjning måste ytterligare felmarginal beaktas: Toppfaktor > 1,4 till 2,0 ytterligare fel + 3,1 % 7.
S Isolerings resistans RISO Skyddsledar ström IEA/ ILEAK Kontaktström IEA/ ILEAK ≥ 1 MΩ ≥ 2 MΩ för test av säker isolering (transformator) ≥ 0,3 MΩ för apparater med värmeelement ≥ 2 MΩ (SK II), ≥ 0,25 MΩ (SK III), ≥ 1 MΩ ≤ 3,5 mA på ledande delar med PE-anslutning 1 mA/ kW för apparater med värmeelement P > 3,5 kW ≤ 0,5 mA på ledande delar utan PE anslutning ≤ 0,5 mA på ledande delar utan PE anslutning 8. Test med BENNING ST 720 8.
S eller - Om spänningspotentialer ligger inom följande gränsvärden, visas en LN-, LE- och NE-symbolerna. LN 195 V - 253 V LE 195 V - 253 V NE < 30 V LN eller -symbol bredvid 195 V - 253 V LE < 30 V NE 195 V - 253 V Endast spänningspotentialen mellan de enskilda anslutningar L, N och PE mäts. Mätningen är inte ett uttalande huruvida installationen av uttaget är korrekt.
S - Om RPE är mindre än tillåtet gränsvärde visas mätvärdet av RPE och en -symbol visas bredvid RPE-symbolen. Mätningen av RPE upprepas nu med omvänd polaritet och det högsta mätvärdet av de båda mätningarna visas. Efter godkänr test av RPE startas testet av isoleringsresistansen. - Om meddelandet ”Lo LOAD” visas på skärmen, se till att testobjektet är påslaget. - Tryck på knapp 2 för att fortsätta testrutinen om belastningen är för låg (RL-N > 6 kΩ).
S Steg 2 av 2: - Om skyddsledarströmmen är lägre än det tillåtna gränsvärdet visas symbolen ILEAK-symbolen. Testet är godkänt i sin helhet om meddelandet ”PASS” visas på skärmen. bredvid alternativ: BENNING ST 720 i batteridrift (utan nätförsörjning): -symbol bredvid IEA-symbolen om skyddsledarströmmen IEA (alternativt Likaså visas en läckströmsförfarande) är mindre än tillåtet gränsvärde. Testet är godkänt om meddelandet ”PASS” visas på skärmen.
S - Sätt på testobjektet. Tryck på -knappen 3 för att starta den automatiska testrutinen. Om meddelandet ”Lo LOAD” visas på skärmen, se till att testobjektet är påslaget. - Tryck på knappen 3 för att fortsätta testrutinen om belastningen är för låg (RL-N > 6 kΩ). Om meddelandet ”HIGH LOAD” visas på skärmen, indikerar detta en för hög (RL-N << 14 Ω, Ibelastning > 16 A) i testobjektet. Detta kan eventuellt orsaka kortslutning eller jordfel.
S Testet är godkänt om meddelandet ”PASS” visas på skärmen. se bild 5: Test av utrustning med skyddsklass II (skyddsisolerad utrustning utan skyddsledare och med åtkomstbara ledande delar) resp. test av utrustning med skyddsklass III (skyddsklenspänning) Anmärkning om mätning av kontaktström under nätdrift: Vid kontaktströmsmätning i direkt förfarande får ingen del av testobjektet ha kontakt med jordpotentialen. Testobjektet måste ställas upp isolerat.
S - Om kabelbrotts- eller kortslutningstestet inte godkänns, visas följande symboler istället för meddelandet ”GOOd”: Symbol ”OPEN”: Bekräftar kabelbrott på ytterledare (L) eller neutralledare (N) Symbol „Short“: Bekräftar kortslutning i ytterledare (L) eller neutralledare (N) se bild 6a: Test av nätkablar med IEC-kontakt Anmärkning om mätning av skyddsledarresistansen: Mätningen av skyddsledarresistansen RPE kan alternativt genomföras som en kontinuerlig (högst 3 min.) mätning.
S Testet måste upprepas med omvänd polaritet. se bild 7: Test av RCD skyddsströmställare (IΔN = 30 mA) Observera: Genom att alstra en felström på 30 mA visas att RCD-skyddsströmställaren utlöses när märkfelströmmen uppnås. Om gränsvärdet för den högsta kontaktspänningen på 50 V överskrids, visas symbolen ”UB > 50 V” på skärmen och testet avbryts. Vid test av mobila RCD-skyddsströmställare måste den mobila RCD-skyddsströmställaren vara ansluten till ett uttag som inte skyddas av en RCD-skyddsströmställare.
S se bild 8: Test av 3-fasigt testobjekt under driftförhållanden (isolerad uppställning av testobjektet) Anmärkning om test av 3-fasigt testobjekt under driftförhållanden: Skyddsledarströmmätningen sker genom en strömtransformator i mätadapterns skyddsledare. Testobjektet måste ställas upp isolerat. Ingen del av testobjektet får ha en koppling till jordpotentialen. Annars kan läckström mot jorden påverka mätresultatet.
S Fäst batteriluckan på underdelen och fäst skruven. se bild 9: Batteri- /säkringsbyte Tänk på miljön! Batterier får inte kastas i hushållsavfallet. Lämna dem i batteriinsamlingen resp. ett inlämningsställe för specialavfall. Du kan hitta information om närmsta inlämningsställe hos kommunen. 9.
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.