D Bedienungsanleitung O perating manual F N otice d‘emploi E Instrucciones de servicio Návod k obsluze Οδηγίες χρήσεως H K ezelési utasítás I Istruzioni d’uso G ebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi S Instructiuni de folosire И нструкция по эксплуатации индикатора напряжения B ruksanvisning K ullanma Talimati BENNING CM 5–1 CAT.IV 600V 600A A U T OTEST AUTO BACKLIT AutoSense Auto ZeroLoZi � HOLD DCA ZERO PRESS 1 SEC POWER OFF PRESS 3 SEC TRUE RMS CAT.IV 600V CAT.
DFEHIS CAT.IV 600V 600A A U T OT EST AUTO BACKLIT AutoSense Auto ZeroLoZi · HOLD DCA ZERO PRESS 1 SEC POWER OFF PRESS 3 SEC TRUE RMS CAT.IV 600V CAT.III 1000V Bild 1: Fig. 1: Fig. 1: Fig. 1: Obr. 1: Σικόνα 1: 1. ábra: 09/ 2009 Gerätefrontseite Front tester panel Panneau avant de l‘appareil Parte frontal del equipo Přední strana přístroje Μπροστινή όψη A mérõkészülék elölnézete Ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig.
DFEHIS Bild 2: Gleich-/ Wechselspannungsmessung mit AUTOTEST-Funktion Direct/ alternating voltage measurement with AUTOTEST function Fig. 2: Mesure de tension continue/ alternative avec fonction AUTOTEST Fig. 2: Medición de tensión contínua/ alterna con función AUTOTEST Obr. 2: Měření stejnosměrného/ střídavého napětí s funkcí AUTOTEST Σικόνα 2: Μέτρηση συνεχούς/ εναλλασσόμενης τάσης και λειτουργία AUTOTEST 2. ábra: Egyen- es váltakozó feszültség mérés AUTOTEST művelettel Ill.
DFEHIS CAT.IV 600V 600A A U T O T E ST AUTO BACKLIT AutoSense Auto ZeroLoZi · HOLD DCA ZERO PRESS 1 SEC POWER OFF PRESS 3 SEC TRUE RMS CAT.IV 600V CAT.III 1000V CAT.IV 600V 600A A U T O T E ST AUTO BACKLIT AutoSense Auto ZeroLoZi · HOLD DCA ZERO PRESS 1 SEC POWER OFF PRESS 3 SEC TRUE RMS CAT.IV 600V CAT.III 1000V 09/ 2009 Bild 4: Widerstandsmessung Fig. 4: Resistance measurement Fig. 4: Mesure de la résistance Fig. 4: Medición de resistencia Obr.
DFEHIS CAT.IV 600V 600A A U T O T E ST AUTO BACKLIT AutoSense Auto ZeroLoZi · HOLD DCA ZERO PRESS 1 SEC POWER OFF PRESS 3 SEC TRUE RMS CAT.IV 600V CAT.III 1000V Bild 6: Diodenprüfung Fig. 6: Diode testing Fig. 6: Contrôle de diodes Fig. 6: Prueba de diodos Obr. 6: Test diod Σχήμα 6: Έλεγχος διόδου 6: ábra: Dióda vizsgálat Ill. 6: Prova dei diodi Fig. 6: Diodencontrole Rys.6: Sprawdzenie diody Imaginea 6: Testarea diodelor Рис. 6: Проверка диодов Fig.
KULLANMA TALİMATI BENNING CM 5-1 - Doğru gerilim ölçümü Alternatif gerilim ölçümü Doğru akım ölçümü Alternatif akım ölçümü Direnç ölçümü Süreklilik kontrolü Diyot kontrolü AUTOTEST (KENDİ KENDİNE TEST) işleviyle için dijital multi-pensemetre İçindekiler: 1. Kullanıcı Uyarıları 2. Güvenlik Uyarıları 3. Teslimat Kapsamı 4. Cihaz Tanımı 5. Genel Bilgiler 6. Çevre Koşulları 7. Elektrik Bilgileri 8. BENNING CM 5-1 ile ölçüm 9. Bakım 10. Ölçüm Teçhizatinin Teknik Verileri 11. Çevre Koruma 1.
2. Güvenlik Uyarıları Cihaz, DIN VDE 0411 Kısım 1 / EN 61010-1‘e göre imal edilmiş ve kontrol edilmiştir ve güvenlik tekniği açısından sorunsuz bir durumda fabrikadan çıkmıştır. Bu durumu koruyabilmek için ve tehlikesiz bir işletmeyi temin edebilmek için kullanıcın, bu talimatta bulunan uyarıları ve ikaz işaretlerini dikkate alması gerekir. Usulsüzlük ve uyarıları gözardı edilmesi ciddi yaralanma veya ölüme sebep olabilir. Çıplak kablolarla veya ana hat taşıyıcılarında çalışırken dikkatli olunuz.
4. Cihaz Tanımı Bakınız Resim 1: Cihaz ön yüzü. Resim 1’de belirtilmiş olan gösterge ve kumanda elemanları aşağıdaki şekilde tanımlanır: 1 Polarite işareti, polarite göstergesi aracılığıyla DC akım yönünün atanması için, 2 Pensemetre çıkıntısı, iletken temasından korur, 3 Açma kolu, pensemetrenin açılması ve kapanması için, 4 AutoSense, KENDİ KENDİNE TESTİN sembolleştirilmesi, 5 Zero, DC akım ölçümlerinde sıfır ayarı göstergesi, 6 APO, Auto Power Off aktif olduğunda görünür (cihaz 20 dak.
5.1.11 5.1.12 5.1.13 5.1.14 5.1.15 5.1.16 5.1.17 5.1.18 6. - - - (APO, Auto-Power-Off). Tuşa (gri) J tekrar basıldığında açılır. Bir zil tonu cihazın otomatik olarak kapandığını işaret eder. Otomatik kapama açma işlemi sırasında tuşu J yakl. 3 saniye boyunca basılı tuttuğunuzda devre dışı bırakılır. Dijital göstergede yanıp sönen bir „APO“ 6 ile görüntülenir. Tekrar açtığınızda otomatik kapamayı tekrar etkinleştirmek için tuşa J kısaca basın.
arttıkça 750 V‘da 375 kΩ‘ye yükselir. Ölçüm Alanı Sınırlama Ölçüm kesinliği Aşırı yük koruması *1 2,1 V ... 1000 V 0,1 V ± (ölçüm değerinin % 0,3‘si kadar + 2 dijit) 750 Veff - 0,7 V … - 1000 V 0,1 V ± (ölçüm değerinin % 0,3‘si kadar + 2 dijit) 750 Veff *1 Maksimum ölçüm süresi = 30 V üzerindeki gerilimler için 30 saniye 7.3 Alternatif Gerilim Alanları Giriş direnci 30 V gerilimlere kadar en az 4 kΩ‘dir. Giriş direnci giriş gerilimi arttıkça 750 V‘da 375 kΩ‘ye yükselir.
7.7 Diyot kontrolü Aşırı yük koruması: AC 750 Veff / DC 1000 V Ölçüm Alanı Sınırlama Ölçüm kesinliği Azami boşta çalışma gerilimi 0,4 V ... 0,8 V 0,1 V ± (ölçüm değerinin % 0,9’i kadar + 2 dijit) 1,8 V 8. BENNING CM 5-1 ile ölçüm 8.1 Ölçümlerin Hazırlanması BENNING CM 5-1’i yalnızca belirtilmiş olan depolama ve çalışma ısısı koşullarında kullanınız ve saklayınız, sürekli güneş ışığına maruz bırakmayınız.
8.4 Direnç Ölçümü ve Sesli Uyarıcı ile Süreklilik Ölçümü Tuş (gri) J ile BENNING CM 5-1 cihazını açın. Siyah ölçüm tesisatını BENNING CM 5-1’deki COM kovanı K ile irtibatlayınız. Kırmızı ölçüm tesisatını BENNING CM 5-1’deki V, Ω ve için kovanı L ile irtibatlayınız. Emniyet ölçüm tesisatlarını ölçüm noktaları ile irtibatlayınız. AUTOTEST işlevi dijital göstergede „AutoSense“ ile 4 görüntülenir. Kendi kendine gerekli ölçüm işlevini (direnç/ süreklilik) ve en iyi ölçüm aralığını belirler.
9.3 Batarya değişimi BENNING CM 5-1’i açmadan önce mutlaka gerilimsiz hale getiriniz! Elektrik tehlikesi! BENNING CM 5-1 bir adet entegre 9 V blok batarya tarafından beslenir. Batarya değişimi (bkz. resim 7), ancak göstergede batarya sembolü 9 ortaya çıktığında gereklidir. Bataryaları şu şekilde değiştirebilirsiniz: Ölçüm tesisatlarını ölçüm devresinden uzaklaştırınız. Emniyet ölçüm tesisatlarını BENNING CM 5-1’den uzaklaştırınız. BENNING CM 5-1 cihazını kapatın.
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.