D F H I Bedienungsanleitung Operating manual Notice d‘emploi Návod k obsluze Οδηγίες χρήσεως Kezelési utasítás Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire 0 100M 10M 100k AUTO SENSE COMPARE PI DAR 100Gk V KMΩ GΩ µmA 100200 500KMΩ RECALL PI/DAR STORE LOCK PASS TEST MΩ L eak Ω a ge Cu 50 V 100 V 250 V 500 V 1000 V en rr t BENNING IT 101 10Gk LOCK V COMP 100kM V OFF TRUE RMS V Ω > 660 V INSULATION COM FUSED CAT.
D F H I 0 100M 10M 100k 100kM AUTO SENSE 10Gk LOCK V V DAR 100200 500KMΩ RECALL PI/DAR STORE LOCK COMP PASS ge Cu 50 V 100 V 250 V 500 V 1000 V TEST MΩ L eak a en rr Ω KMΩ GΩ µmA COMPARE PI 100Gk t V OFF TRUE RMS V Ω > 660 V INSULATION L COM M CAT.IV 600 V FUSED N Bild 1: Fig. 1: Fig. 1: Obr. 1: Εικόνα 1: 1.
D F H I Bild 3: Spannungsmessung mit AUTO SENSE Funktion Voltage measurement with AUTO SENSE function Fig. 3: Mesure de tension avec fonction « AUTO SENSE » Obr. 3: Měření napětí s funkcí AUTO SENSE Εικόνα 3: Μέτρηση της τάσης με την επιλογή λειτουργίας AUTO SENSE 3. ábra: Feszültségmérés AUTO SENSE funkcióban Ill. 3: Misurazione di tensione con funzione AUTO SENSE Fig.
,200kΩ,500kΩ,1MΩ,2MΩ,5MΩ,10MΩ,20MΩ, 100MΩ,200MΩ and 500MΩ. measured value is greater than the selected compare the green Pass indicator will be turned on. D F H I Bild 6: Messung Polarisationsindex (PI)/ dielektrische Absorptionsrate (DAR) Measuring the polarization index (PI) / dielectric absorption rate (DAR) Fig. 6: Mesure de l‘indice de polarisation («PI»)/ du rapport d‘absorption diélectrique («DAR») Obr.
Using the Recall function Press the Store/Recall button ≧2 sec to enter/exit the RECALL mode. If the memory is empty, the meter will display the “nOnE ” symbol. D F H I Bild 9: Gespeicherte Messwerte aufrufen Calling stored measured values Fig. 9: Appel des valeurs mesurées mémorisées Obr. 9: Vyvolání uložených naměřených hodnot Εικόνα 9: Ανάκληση αποθηκευμένων τιμών μέτρησης 9. ábra: Tárolt mérési érték előhívásal Ill. 9: Visualizzazione dei valori salvati Fig.
Read the stored value of PI test under RECALL mode D F H I Press the PI/DAR button ≧2 sec to choose the PI function, and Press the Store/Recall button ≧2 sec to enter the RECALL mode. Bild 12: Fig. 12: Fig. 12: Obr. 12: Εικόνα 12: Gespeicherte Werte der DAR-Messung Stored values of the PI measurement Valeurs mémorisées de la mesure «PI» Uložené hodnoty měření PI Αποθηκευμένες τιμές της μέτρησης PI (δείκτης πόλωσης) 12. ábra: Tárolt PI-mérési értékek előhívása Ill.
H Kezelési utasítás BENNING IT 101 A BENNING IT 101 szigetelési és ellenállásmérő készülék amely szigetelési ellenállás mérésre, kisohmos mérésre, ellenállás mérésre, egyenfeszültség mérésre, váltakozó feszültség mérésre használható. mérés/ polarizációs index (PI) számítása mérés/ dielektromos abszorpciós arány (DAR) számítása Tartalomjegyzék: 1. Használati figyelmeztetések 2. Biztonsági figyelmeztetések 3. Szállítási terjedelem 4. Készülékleírás 5. Általános adatok 6. Környezeti feltételek 7.
H 2. Biztonsági figyelmeztetések A mérőműszert a DIN VDE 0411 rész 1/ illetve az EN 61010 rész 1 DIN VDE 0413 részek 1, 2 és 4/ EN 61557 részek 1, 2 és 4 szabvány szerint gyártottuk, ellenőriztük és a gyárunkat kifogástalan állapotban hagyja el. Ezen állapot megőrzése, és a veszélytelen használat biztosítása érdekében a felhasználónak be kell tartania a jelen fejezetben leírt utasításokat, megjegyzéseket.
H 3.5 3.6 3.7 3.8 egy darab gumi védelem kocka egy darab mágneses akastó, adapter és pant (cikk száma 044120) egy darab védőtok négy darab mignon elem 1,5 V IEC LR6/ AA es biztosítót (szállításkor a készülékbe helyezve) 3.9 egy kezelési utasítás Elhasználódó alkatrészek: A BENNING IT 100 készülék tartalmaz egy túlterhelés ellen védő biztosítót: Inévl = 315 mA, 1000 V, 10 kA, FF, átmérő = 6,3 mm, hossz = 32 mm A BENNING IT 101 készüléket négy darab mignon elem 1,5 V IEC/ LR6/ AA táplálja. 4.
H BGV A3, ÖVE/ ÖNORM E8701 és NEN 3140 szabványok szerinti biztonsági vizsgálatokat végezhetünk. A előre beállítható határértékek megkönnyítik a kiértékelést. 5.1 A szigetelési ellenállás mérőkészülék általános adatai 5.1.1 A mérési érték B digitális kijelzője B egy 3½ számjegyes folyadékkristályos kijelző, 15 mm-es karaktermérettel tizedesponttal. A legnagyobb kijelezhető számérték 4000. 5.1.2 A analóg vonalgrafikus kijelző B 49 szegmensből áll. Az ellenállást logaritmikus skála szerint mutatja. 5.1.
H Ha a telep szimbólum O megjelenik, haladéktalanul cserélje ki a telepeket, hogy hibás mérésekből adódó - emberi élet veszélyeztetetés elkerülhető legyen. 5.1.20 Teljes telepkapacitás esetén a BENNING IT 101 mérőkészülék a következő számú mérést tesz lehetővé: - kb. 2600 kisohmos mérést az EN 61557-4 szerint [1 Ω, 5 másodperc mérési időnél], vagy - kb. 1100 szigetelési ellenállásmérést 1000 V-os mérőfeszültségnél az EN 61557-2 szerint [1 MΩ, 1000 V feszültségnél és 5 másodperc mérési időnél] 5.1.
H Az aluláteresztő szűrő határfrekvenciája (LPF): 1 kHz Bemeneti impedancia: 3 MΩ/ kevesebb mint 100 pF AC átszámítás: Az AC átszámítás kapacitív csatolású (AC-csatolás), TRUE RMS, kalibrálva a szinusz jelhez. A Crest faktor függvényében a pontosság az alábbiak szerint változik: Ha a Crest faktor 1,4 - 2,0 között van a pontosság + 1 %-al csökken, Ha a Crest faktor 2,0 - 2,5 között van a pontosság + 2,5 %-al csökken, Ha a Crest faktor 2,5 - 3,0 között van a pontosság + 4 %-al csökken. 7.
H dését és mérési hibákhoz vezethetnek. 8.2 Feszültségmérés AUTO SENSE funkcióban (automatikus AC/ DC-felismerés) Válassza le a kapcsolható mérőcsúcsot a BENNING IT 101-ről. A forgó kapcsolóval J válasszuk ki a (V) funkciót. A fekete mérőzsinórt csatlakoztassuk a BENNING IT 101 COM M mérőhüvelyéhez. A piros mérőszondát csatlakoztassuk a BENNING IT 101 V, Insulation L mérőhüvelyéhez. A mérőzsinórokat csatlakoztassuk a mérési pontokra és a kijelzőn 2 olvassuk le a mérési értéket.
H - - A szigetelési ellenállás méréskor a BENNING IT 101 mérőcsúcsain veszélyes feszültség léphet fel. Ügyeljünk arra, hogy a veszélyes feszültségek az áramkör csupasz fémrészein is megjelenhetnek. A forgo kapcsoló J 50 V, 100 V, 250 V, 500 V vagy 1000 V állásánál ne érintsük a mérőcsúcsokat. Kapcsoljuk le a mérendő készüléket a tápfeszültségről. A forgó kapcsolóval J válasszuk ki a (MΩ) funkciót. A fekete mérőzsinórt csatlakoztassuk a BENNING IT 101 COM M mérőhüvelyéhez.
H - Amennyiben a mérési érték a méréshatárt túllépi, a kijelzőn „Err“ jelzés jelenik meg. lásd 6.
H „All“ B és a „del“ M jelzések. 9. Karbantartás Mielőtt a BENNING IT 101 mérőkészüléket kinyitjuk, feltétlenül feszültségmentesítsük! Áramütés veszély! A nyitott BENNING IT 101 mérőkészülékkel történő mérést kizárólag felkészült villamos szakemberek végezhetnek, megfelelő óvintézkedések megtétele után. Ezért feltétlenül feszültségmentesítsük a mérőkészüléket mielott a készülékházat kinyitjuk. Távolítsuk el a mérőzsinórokat a mérési helyről.
H - Ha a kijelzőn 2 megjelenik a „FUSE“, akkor a biztosító kiolvadt, ki kell cserélni. Mielőtt a BENNING IT 101 mérőkészüléket kinyitjuk, feltétlenül feszültségmentesítsük! Áramütés veszély! A BENNING IT 101 mérőkészüléket egy 315 mA, 1000 V, 10 kA, FF (átmérő = 6,3 mm, hossz = 32 mm), olvadóbiztosító védi a túlterheléstől. A biztosító a következoképpen végezzük: Távolítsuk el a mérőzsinórokat a mérési helyről. Távolítsuk el a mérőzsinórokat a BENNING IT 101 mérőkészülékről.
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.