D F H I Bedienungsanleitung Operating manual Notice d‘emploi Návod k obsluze Οδηγίες χρήσεως Kezelési utasítás Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire 0 100M 10M 100k AUTO SENSE COMPARE PI DAR 100Gk V KMΩ GΩ µmA 100200 500KMΩ RECALL PI/DAR STORE LOCK PASS TEST MΩ L eak Ω a ge Cu 50 V 100 V 250 V 500 V 1000 V en rr t BENNING IT 101 10Gk LOCK V COMP 100kM V OFF TRUE RMS V Ω > 660 V INSULATION COM FUSED CAT.
D F H I 0 100M 10M 100k 100kM AUTO SENSE 10Gk LOCK V V DAR 100200 500KMΩ RECALL PI/DAR STORE LOCK COMP PASS ge Cu 50 V 100 V 250 V 500 V 1000 V TEST MΩ L eak a en rr Ω KMΩ GΩ µmA COMPARE PI 100Gk t V OFF TRUE RMS V Ω > 660 V INSULATION L COM M CAT.IV 600 V FUSED N Bild 1: Fig. 1: Fig. 1: Obr. 1: Εικόνα 1: 1.
D F H I Bild 3: Spannungsmessung mit AUTO SENSE Funktion Voltage measurement with AUTO SENSE function Fig. 3: Mesure de tension avec fonction « AUTO SENSE » Obr. 3: Měření napětí s funkcí AUTO SENSE Εικόνα 3: Μέτρηση της τάσης με την επιλογή λειτουργίας AUTO SENSE 3. ábra: Feszültségmérés AUTO SENSE funkcióban Ill. 3: Misurazione di tensione con funzione AUTO SENSE Fig.
,200kΩ,500kΩ,1MΩ,2MΩ,5MΩ,10MΩ,20MΩ, 100MΩ,200MΩ and 500MΩ. measured value is greater than the selected compare the green Pass indicator will be turned on. D F H I Bild 6: Messung Polarisationsindex (PI)/ dielektrische Absorptionsrate (DAR) Measuring the polarization index (PI) / dielectric absorption rate (DAR) Fig. 6: Mesure de l‘indice de polarisation («PI»)/ du rapport d‘absorption diélectrique («DAR») Obr.
Using the Recall function Press the Store/Recall button ≧2 sec to enter/exit the RECALL mode. If the memory is empty, the meter will display the “nOnE ” symbol. D F H I Bild 9: Gespeicherte Messwerte aufrufen Calling stored measured values Fig. 9: Appel des valeurs mesurées mémorisées Obr. 9: Vyvolání uložených naměřených hodnot Εικόνα 9: Ανάκληση αποθηκευμένων τιμών μέτρησης 9. ábra: Tárolt mérési érték előhívásal Ill. 9: Visualizzazione dei valori salvati Fig.
Read the stored value of PI test under RECALL mode D F H I Press the PI/DAR button ≧2 sec to choose the PI function, and Press the Store/Recall button ≧2 sec to enter the RECALL mode. Bild 12: Fig. 12: Fig. 12: Obr. 12: Εικόνα 12: Gespeicherte Werte der DAR-Messung Stored values of the PI measurement Valeurs mémorisées de la mesure «PI» Uložené hodnoty měření PI Αποθηκευμένες τιμές της μέτρησης PI (δείκτης πόλωσης) 12. ábra: Tárolt PI-mérési értékek előhívása Ill.
D Bedienungsanleitung BENNING IT 101 Isolations- und Widerstandsmessgerät zur Isolationswiderstandsmessung Niederohmmessung Widerstandsmessung Gleichspannungsmessung Wechselspannungsmessung Messung/ Berechnung des Polarisationsindex (PI) Messung/ Berechnung der dielektrischen Absorptionsrate (DAR) Inhaltsverzeichnis 1. Benutzerhinweise 2. Sicherheitshinweise 3. Lieferumfang 4. Gerätebeschreibung 5. Allgemeine Angaben 6. Umgebungsbedingungen 7. Elektrische Angaben 8. Messen mit dem BENNING IT 101 9.
D 2. Sicherheitshinweise Das Gerät ist gemäß DIN VDE 0411 Teil 1/ EN 61010 Teil 1 DIN VDE 0413 Teil 1, 2 und 4/ EN 61557 Teil 1, 2 und 4 gebaut und geprüft und hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwand-freien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Anleitung enthalten sind.
D 3.5 3.6 3.7 3.8 ein Stück Gummi-Schutzrahmen ein Stück Magnetaufhänger mit Adapter und Riemen (T.Nr. 044120) ein Stück Kompakt-Schutztasche vier Stück 1,5 V Mignon-Batterien/ Typ AA, IEC LR6 und eine Sicherung (zur Erstbestückung im Gerät eingebaut) 3.9 eine Bedienungsanleitung Hinweis auf Verschleißteile: Das BENNING IT 101 enthält eine Sicherung zum Überlastschutz: Ein Stück Sicherung Nennstrom 315 mA (1000 V), 10 kA, FF, D = 6,3 mm, L = 32 mm (T.Nr.
D VDE 0100, IEC 60364, VDE 0701-0702, BGV A3, ÖVE/ ÖNORM E8701 und NEN 3140. Voreingestellte Grenzwerte erleichtern die Bewertung. 5.1 Allgemeine Angaben zum Isolationswiderstandsmessgerät 5.1.1 Die Digitalanzeige B für den Messwert B ist als 3½-stellige Flüssig kristallanzeige mit 15 mm Schrifthöhe und Dezimalpunkt ausgeführt. Der größte Anzeigewert ist 4000. 5.1.2 Die Bargraphanzeige B besteht aus 49 Segmenten und zeigt den Widerstand in einer logarithmischen Skala an. 5.1.
D Sobald das Batteriesymbol O erscheint, tauschen Sie umgehend die Batterien gegen neue Batterien aus, um eine Gefährdung durch Fehlmessungen für den Menschen zu vermeiden. 5.1.20 Bei voller Batteriekapazität ermöglicht das BENNING IT 101 eine Anzahl von ca. - 2600 Niederohmmessungen (gemäß EN 61557-4) [1 Ω, bei 5 Sek. Messdauer] oder - 1100 Messungen des Isolationswiderstandes (1000 V) (gemäß EN 61557-2) [1 MΩ, bei 1000 V und 5 Sek. Messdauer] 5.1.
D kalibriert auf ein Sinus-Signal. Bei nichtsinusförmigen Kurvenformen wird der Anzeigewert ungenauer. So ergibt sich für folgende Crest-Faktoren ein zusätzlicher Fehler: Crest Faktor von 1,4 bis 2,0 zusätzlicher Fehler + 1,0 % Crest Faktor von 2,0 bis 2,5 zusätzlicher Fehler + 2,5 % Crest Faktor von 2,5 bis 3,0 zusätzlicher Fehler + 4,0 % 7.
D 8.2 Spannungsmessung mit AUTO SENSE Funktion (automatische AC/ DC-Erkennung) Dekontaktieren Sie die schaltbare Prüfspitze vom BENNING IT 101. Mit dem Drehschalter J die gewünschte Funktion (V) wählen. Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse M am BENNING IT 101 kontaktieren. Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Insulation L am BENNING IT 101 kontaktieren. Die Sicherheitsmessleitungen mit der Messstelle kontaktieren und den Messwert im Display 2 am BENNING IT 101 ablesen.
D - - Während der Isolationswiderstandsmessung können an den Prüfspitzen des BENNING IT 101 gefährliche Spannungen auftreten. Beachten Sie, dass diese gefährlichen Spannungen ebenfalls an blanken Metallteilen des Schaltkreises auftreten können. Berühren Sie nicht die Prüfspitzen bei Stellung des Drehschalters J auf Pos. 50 V, 100 V, 250 V, 500 V oder 1000 V. Schalten Sie den Schaltkreis bzw. den Prüfling spannungsfrei. Mit dem Drehschalter J die gewünschte Funktion (MΩ) wählen.
D - Sollte der Messwert den Messbereich überschreiten, erscheint im Display die Fehlermeldung „Err“.
D - Zum Löschen des kompletten Messwertspeichers (alle Segmente) schalten Sie das Messgerät aus, drücken und halten Sie die Taste STORE/ RECALL 5 und schalten Sie das Messgerät wieder ein. Im Display 2 erscheint das Symbol „All“ B „del“ M. 9.
D - Mit dem Drehschalter J die Funktion „Ω “ wählen und drücken Sie die Taste TEST 8. Erscheint im Display 2 „FUSE“, ist die Sicherung defekt und muss ausgetauscht werden. Vor dem Öffnen das BENNING IT 101 unbedingt spannungsfrei schalten! Elektrische Gefahr! Das BENNING IT 101 wird durch eine eingebaute Sicherung (315 mA, 1000 V, 10 kA, FF, D = 6,3 mm, L = 32 mm) vor Überlastung geschützt. So wechseln Sie die Sicherung: Entfernen Sie zuerst beide Sicherheitsmessleitungen von der Messstelle.
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.