® TRITEST easy D F I Bedienungsanleitung Operating manual Mode d‘emploi Návod k použití zkoušečky Οδηγίες χρήσεως Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения
DFI A 1 2 3 4 5 6 7 B 230 VAC PE N 02/2013 L TRITEST® easy
DFI C D grün = rechts rot = links 2. 3 sec. 1. 3 sec.
D Bedienungsanleitung Berührungsloser Phasen-/Drehfeldprüfer TRITEST® easy Bevor Sie den Phasen-/ Drehfeldprüfer TRITEST® easy benutzen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! 1. - Sicherheitshinweise: Unmittelbar vor und nach dem Benutzen den Phasen-/Drehfeldprüfer auf Funktion prüfen! (siehe Abschnitt 3).
D 3 und die rote LED 4 müssen durch kurzes aufleuchten Funktion zei- gen. Testen Sie die Funktion der Phasen- und Drehfeldprüfung an einer bekannten Spannungsquelle z.B. 230 V - Steckdose/5-polige CEE Steckdose. Der Batteriewechsel ist erforderlich, wenn sich das Gerät direkt nach dem Einschalten wieder ausschaltet oder die LED´s 3 + 4 sowie der Signalton schwach werden. Verwenden Sie den TRITEST® easy nicht, wenn nicht alle Funktionen einwandfrei funktionieren! Der TRITEST® easy schaltet sich nach ca.
D 7. - Sobald die LED 4 erlischt und der Signalton 3 x ertönt wird die Drehfolge über die Prüfspitze angezeigt: Prüfspitze grün leuchtend: Rechtsdrehfolge (Phase 1 vor Phase 2) Prüfspitze rot leuchtend: Linksdrehfolge (Phase 2 vor Phase 1) Prüfspitze grün blinkend: gleiche Phase (Phase 1 = Phase 2) Prüfspitze grün/rot blinkend: Drehfolge konnte nicht ermittelt werden.
Operating Manual for TRITEST® easy Non-Contact Phase/Phase Sequence Tester Before using the TRITEST® easy phase/phase sequence tester: Please read the operating manual and absolutely observe the safety instructions! 1.
- Test the phase/phase sequence tester for correct functioning with a familiar voltage source, e.g. a 230 V socket/5-pin CEE socket. Replace the batteries, if the tester switches off directly after being switched on or if the LEDs 3 and 4 as well as the acoustic signal are getting weak. Do not use the TRITEST® easy, if not all functions are working properly! The TRITEST® easy is switched off automatically after approx. 5 minutes (APO, Auto-Power-Off).
- probe tip flashes in green color: equal phase (phase 1 = phase 2) probe tip flashes in green/red color: phase sequence could not be determined 7. - Battery replacement (figure A) Do not apply voltage to the device when the battery compartment is open! Remove the battery compartment cover 7 from the tester by loosening the screws and remove the used batteries. Insert new micro batteries (LR03/AAA) into the tester observing correct polarity (positive pole first).
F Mode d‘emploi du détecteur de phase/d‘ordre de phases sans contact TRITEST® easy Avant d‘utiliser le détecteur de phase/d‘ordre de phases TRITEST® easy: Lisez le mode d‘emploi et tenez impérativement compte des consignes de sécurité ! 1.
F - - Maintenez la touche bleue 5 appuyée afin de mettre le détecteur en marche. Le ronfleur intégré émet un signal acoustique et les LED ( verte/ rouge ) de la pointe d‘essai 1, la LED jaune 3 et la LED rouge 4 doivent s‘allumer brièvement afin de montrer qu‘elles fonctionnent. Testez le bon fonctionnement du test de phase et du test de l‘ordre de phases sur une source de tension connue comme par ex. une prose de courant 230 V/prise de courant CEE à cinq broches.
F 7. - Reliez la pointe d‘essai 1 à la phase supposée ( conducteur extérieur ) L1 pour 3 secondes environ. Un signal acoustique est émis et la LED 4 clignote en couleur rouge. Dès que la LED verte 4 s‘allume, mettez en contact la pointe d‘essai 1 avec la phase supposée ( conducteur extérieur ) L2 en 2 secondes. Un signal acoustique est émis et la LED 4 clignote en couleur verte.
Návod k obsluze Bezdotyková zkoušečka fází/točivých polí TRITEST® easy Před použitím zkoušečky fází/točivých polí TRITEST® easy si prosím přečtěte návod k obsluze a řiďte se bezpodmínečně bezpečnostními pokyny! 1. - Bezpečnostní pokyny Bezprostředně před a po použití zkontrolovat funkčnost zkoušečky fází/ točivých polí (viz odstavec 3)! Přístroj nesmí být používán, pokud by jedna nebo více indikací nebylo funkčních resp.
- TRITEST® easy nepoužívat, pokud všechny funkce nejsou bezvadné! TRITEST® easy se po cca 5 min. vypne automaticky (APO, Auto-Power-Off). Vypnutí přístroje je oznámeno signální tónem. Alternativně lze TRITEST® easy vypnout stisknutím a podržením modrého tlačítka 5. 4. - Způsob fungování Zkoušečka fází/točivých polí TRITEST® easy rozeznává elektrická pole vyrobená fázovými/krajními napětími od 200 V – 1000 V AC (45 – 65 Hz).
8. - Technické údaje Norma DIN EN 61010-1, DIN EN 61326 Rozsah jmenovitého napětí/frekvence: 200 V – 1.000 V AC/45 – 65 Hz Kategorie přepětí: CAT III 1.000 V/CAT IV 600 V Stupeň znečištění: 2 Druh ochrany: IP 53 (DIN EN 60529), ochrana proti prachu a stříkající vodě Automatické vypnutí po cca.
Οδηγίες χρήσεως Άνευ επαφής δοκιμαστικό φάσης/περιστρεφόμενου πεδίου TRITEST® easy Πριν τη χρήση του δοκιμαστικού φάσης/περιστρεφόμενου πεδίου TRITEST® easy διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως και προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας ανυπερθέτως! 1. - - - Υποδείξεις ασφαλείας: Ελέγξτε αν λειτουργεί το δοκιμαστικό φάσης/περιστρεφόμενου πεδίου αμέσως πριν και αμέσως μετά τη χρήση!(βλέπε παράγραφο 3).
3. - - Λειτουργικός έλεγχος Ελέγξτε αν λειτουργεί το δοκιμαστικό φάσης/περιστρεφόμενου πεδίου αμέσως πριν και αμέσως μετά τη χρήση! Ενεργοποιείτε το εργαλείο πιέζοντας και κρατώντας πατημένο τον μπλε επαφέα 5. Ο βομβητής αντηχεί και οι LED (πράσινη/κόκκινη) της ακίδας ανιχνευτήρα 1, η κίτρινη LED 3 και η κόκκινη LED 4 πρέπει να δείχνουν, μέσω σύντομου ανάμματος, πως λειτουργούν. Δοκιμάστε τη λειτουργία της δοκιμής φάσης/περιστρεφόμενου πεδίου σε μια γνωστή πηγή τάσης π.χ.
6. 7. - Δοκιμή περιστρεφόμενου πεδίου ενός τριφασικού δικτύου (Εικόνα D) Ενεργοποιείτε το εργαλείο πιέζοντας και κρατώντας πατημένο το μπλε πλήκτρο 5. Η κίτρινη LED 3 πρέπει να αναβοσβήνει. Πιέζοντας πάλι το μπλε πλήκτρο 5, ενεργοποιείται η δοκιμή περιστροφικού πεδίου. Η LED 4 πρέπει να αναβοσβήνει. Τοποθετήστε την ακίδα ανιχνευτήρα 1 για περ. 3 δευτ. στην εκτιμόμενη φάση L1. Αντηχεί ένας προειδοποιητικός ήχος και η LED 4 αναβοσβήνει κόκκινη. Μόλις γίνει η LED 4 πράσινη, ακουμπάτε εντός 2 δευτ.
Άμεση γραμμή εξυπηρέτησης πελατών: +49 (0) 2871 / 93 - 555 Κεντρικό: +49 (0) 2871 / 93 - 0 Φαξ: +49 (0) 2871 / 93 - 429 Διαδίκτυο: www.benning.de • Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: duspol@benning.
I Istruzioni per l’uso del rivelatore di fase/campo rotante senza contatto TRITEST® easy Prima di impiegare il rivelatore di fase/campo rotante TRITEST® easy, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e osservare assolutamente le indicazioni relative alla sicurezza! 1. - - - - Indicazioni di sicurezza Immediatamente prima dell’uso controllare la funzionalità del rivelatore di fase/campo rotante.
I 3. - - Controllo della funzionalità dell’apparecchio Immediatamente prima dell’uso controllare la funzionalità del rivelatore di fase/campo rotante. Attivare l’apparecchio premendo e tenendo premuto il tasto blu 5. Il cicalino emette un segnale acustico e il LED (verde/rosso) della punta di controllo 1, il LED giallo 3 ed i LED rossi 4 devono segnalare la loro funzionalità illuminandosi brevemente.
I contatto di terra deve essere ruotata di 180 ° allo scopo di collegare entrambe le linee alla fase (conduttore esterno) di una presa con contatto di terra. 6. - 7. - Test del campo rotante di una rete a corrente trifase (figura C) Attivare l’apparecchio premendo e tenendo premuto il tasto blu 5. Il LED giallo 3 deve lampeggiare. Premere nuovamente il tasto blu 5 allo scopo di attivare il test del campo rotante.
I 11. Assistenza relativa al prodotto Per ulteriori informazioni sono a disposizione del cliente gli addetti competenti del fornitore e/o del produttore. BENNING Elektrotechnik und Elektronik GmbH & Co. KG Centro assistenza Robert-Bosch-Str. 20 D-46397 Bocholt Hotline di assistenza: + 49 (0) 2871 / 93-555 Centrale: + 49 (0) 2871 / 93-0 Telefax: + 49 (0) 2871 / 93-429 Internet: www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.
Bedieningshandleiding contactloze fase-/draaiveldtester TRITEST® easy Voordat u de fase-/ draaiveldtester TRITEST® easy gebruikt: Lees de bedieningshandleiding en neem in ieder geval de veiligheidsinstructies in acht! 1. - Veiligheidsinstructies: Onmiddellijk vóór en na het gebruik moet de correcte werking van de fase-/ draaiveldtester worden gecontroleerd! (zie paragraaf 3).
- teststaaf 1, de gele LED 3 en de rode LED 4 moeten hun werking aangeven door kort op te lichten. Test de werking van de fase- en draaiveldtester op een bekende spanningsbron, bijv. een 230 V - contactdoos/5-polige CEE-contactdoos. De batterijen moeten worden vervangen, wanneer het apparaat direct na het inschakelen opnieuw uitschakelt of de LED´s 3 + 4 en het geluidssignaal zwak worden. Gebruik de TRITEST® easy niet, wanneer niet alle functies foutloos werken! De TRITEST® easy wordt na ca.
7. - Zodra de groene lamp in de LED 4 brandt, brengt u binnen 2 seconden de teststaaf 1 in contact met de vermoedelijke fase (buitengeleider) L2. Er weerklinkt een geluidssignaal en de groene lamp in de LED 4 knippert.
Instrukcja obsługi bezdotykowego próbnika faz/pola wirującego TRITEST® easy Przed użyciem próbnika faz/pola wirującego TRITEST® easy należy: przeczytać instrukcję obsługi i koniecznie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! 1. - Wskazówki bezpieczeństwa: Bezpośrednio przed jak też po użyciu próbnika faz/pola wirującego tritest® easy sprawdzić jego działanie! (zobacz ustęp 3).
- - Próbnik włączyć przez nacisk i przytrzymanie klawisza 5. Po tym zostanie włączony brzęczyk, krótko rozbłyśnie dioda (zielona/czerwona) końcówki próbnika 1, żółta dioda 3 oraz czerwona dioda 4 pokazując funkcjonowanie. Proszę sprawdzić funkcjonowanie próbnika faz/pola wirującego na znanych źródłach napięcia, np. na gniazdku wtyczkowym 230 V lub na 5-biegunowym gniazdku CEE.
7. - czerwono. Po tym jak dioda 4 rozbłyśnie na zielono należy w ciągu 2 sek. przyłóżyć końcówkę próbnika 1 do przypuszczalnej fazy (przewód zewnętrzny) L2. Usłyszymy sygnał a dioda 4 rozbłyśnie na zielono.
Инструкция по эксплуатации бесконтактного индикатора фаз и направления вращающегося поля TRITEST® easy Перед использованием Индикатора фаз и вращающегося поля TRITEST® easy: прочитайте, пожалуйста, инструкцию по эксплуатации и обязательно соблюдайте указания по технике безопасности! 1. - - - - - Указания по технике безопасности: Непосредственно перед использованием и после использования индикатора фаз и направления вращающегося поля проверяйте его работу (см. раздел 3).
2. Описание прибора (Рис. А) 1 Контрольное остриё со светодиодной индикацией (зеленый/красный) 2 Ограничитель ручки 3 Светодиод (желтый) для активированного контроля фаз и внешнего провода Светодиод (красный/зеленый) для активированного контроля поля вращения 5 Кнопка включения и выключения (синяя) 6 Держатель 7 Крышка отсека батареек 4 3.
(внешний провод), то проверяемый объект тем не менее может находиться под опасным напряжением. Для определения отсутствия напряжения используйте, пожалуйста, исключительно двухполюсный индикатор напряжения в соответствии с DIN EN 61243-3 (VDE 068-401), например индикатор напряжения DUSPOL®.
9. Общее обслуживание Очищайте корпус снаружи чистой и сухой тряпкой. При загрязнении и отложениях в зоне батареек или в батарейном отсеке отчистите их также сухой тряпкой. При длительном хранении удалите батарейки из ручки прибора! 10. Охрана окружающей среды Пожалуйста, утилизируйте отработанные батарейки и прибор по окончанию его срока службы в пунктах системы утилизации и сбора отходов. 11. Технический сервис В случае каких-либо вопросов к вашим услугам - специалисты поставщика или изготовителя.
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.