Owner's Manual

Ries de cañón de quiebre Benjamin
®
Modelo 32001 Benjamin
®
Legacy™ calibre .177
Modelo 7-32001 Benjamin
®
Legacy™ calibre .177 (Modelo para Canadá)
Modelo 32003 Benjamin
®
Legacy™ calibre .22
Modelo 7-32003 Benjamin
®
Legacy™ calibre .22 (Modelo para Canadá)
Modelo 33005 Benjamin
®
Genesis
®
calibre .22
MANUAL DEL PROPIETARIO
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
Estados Unidos de América
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN (724-7486)
Si tiene cualquier pregunta referente a su nuevo rie de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com.
¡LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE! Conserve este manual en un lugar seguro para usarlo en el futuro.
RECUERDE QUE ESTE RIFLE DE AIRE NO ES UN JUGUETE. SIEMPRE TRATE EL RIFLE DE AIRE COMO SI ESTUVIERA CARGADO Y CON EL MISMO RESPETO QUE LE TENDRÍA A UN
ARMA DE FUEGO.
NO ES UN JUGUETE. ESTE RIFLE DE AIRE SE RECOMIENDA ÚNICAMENTE PARA SER USADO POR ADULTOS. EL USO INCOR
RECTO O DESCUIDADO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. PUEDE SER PELIGROSO HASTA A 750 YARDAS 686 METROS.
USTED Y LOS DEMÁS QUE ESTÉN CON USTED DEBEN USAR SIEMPRE ANTEOJOS PARA
DISPARAR CON OBJETO DE PROTEGERSE LOS OJOS.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES
REFERENTES AL USO Y PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE.
NO BLANDA NI MUESTRE ESTE RIFLE DE AIRE EN PÚBLICO; PUEDE CONFUNDIR A LA GENTE Y PUEDE SER UN DELITO. LA
POLICÍA Y OTRAS PERSONAS PUEDEN PENSAR QUE SE TRATA DE UN ARMA DE FUEGO. NO CAMBIE LA COLORACIÓN O LAS MARCAS DE MODO QUE TENGA UN
ASPECTO MÁS PARECIDO AL DE UN ARMA DE FUEGO. ES PELIGROSO Y PODRÍA TRATARSE DE UN DELITO.
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA O MÁS SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA HA DETERMINADO QUE
OCASIONAN CÁNCER Y DEFECTOS CONGÉNITOS U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
PRECAUCIÓN: Este rie de aire se ha clasicado como un arma para adultos. Los ries de aire comprimido para adultos están exentos de los requisitos de rendimiento para los
mecanismos de gatillo, los mecanismos de seguridad y las pruebas de caída.
AVISO: Puede haber un período de ajuste de hasta 250 disparos para los ries de cañón de quiebre. Durante este período, la precisión puede ser inconsistente y el arma parecer
demasiado ruidosa. Esto mejorará conforme el rie se ajusta.
1. LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Trate SIEMPRE al rie de aire como si estuviera cargado y listo para disparar.
SIEMPRE trate los ries de aire con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
SIEMPRE guarde el rie de aire descargado.
SIEMPRE guarde el rie de aire lejos de los niños.
SIEMPRE apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga SIEMPRE la boca del rie de aire apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga SIEMPRE el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Mantenga SIEMPRE el seguro del rie de aire activado (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar (vea la sección 3A).
Compruebe SIEMPRE que el rie de aire tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) (vea la sección 3A) y que esté descargado al sacarlo de
su almacenamiento.
Compruebe SIEMPRE que el rie de aire tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) (vea la sección 3A) y que esté descargado al recibirlo de otra persona.
Cuide que usted y los demás utilicen SIEMPRE anteojos para disparar a n de protegerse los ojos.
Utilice SIEMPRE anteojos para disparar sobre sus anteojos para lectura o recetados si éstos no son de seguridad.
Coloque SIEMPRE el respaldo en un lugar que sea seguro si llegase a fallar.
Compruebe SIEMPRE el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos están sujetos a desgaste y con el tiempo fallarán.
Reemplace el respaldo si la supercie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote.
Utilice SIEMPRE diábolos del tamaño adecuado para su rie de aire. Compruebe las marcas de su rie de aire para vericar el tamaño de
los diábolos.
NUNCA apunte el rie de aire a ninguna persona o cosa a los que no tenga la intención de dispararles.
NUNCA reutilice la munición.
NUNCA dispare contra supercies duras o a la supercie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo a los que usted no tuviera
intención de dispararles.
NUNCA intente desarmar su rie de aire ni alterarlo. Use una estación de servicio autorizada. El uso de centros de servicio o reparación no autor-
izados o la modicación de la función de su rie de aire en cualquier manera pueden ser inseguros y anularán la garantía.
2. CONOZCA LAS PARTES DE SU NUEVO RIFLE DE AIRE
Aprender los nombres de las partes de su nuevo rie de aire le ayudará a entender su manual del propietario.
K
A. Culata
B. Carrillera ajustable
C. Cacha
D. Mira
E. Cañón
F. Boca
G. Guardamano
H. Guardamonte
I. Seguro
J. Gatillo
K. Monturas de eslinga (2)
(Legacy Seulement)
PUNTOS DE PELLIZCO (Fig. 2)
TENGA CUIDADO DE MANTENER LOS DEDOS ALEJADOS DE LOS PUNTOS DE PELLIZCO. LA FIGURA 2 MUESTRA LOS
PUNTOS DE PELLIZCO A TENER EN CUENTA.
NOTA: AGREGAR UNA IMAGEN SIMILAR QUE MUESTRE DONDE PUEDE PELLIZCARSE
3. OPERACIÓN DEL SEGURO
A. Cómo activar el seguro del rie de aire (“ON SAFE”)
PRECAUCIÓN:
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un rie de aire puede fallar.
Incluso con el seguro activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando el rie de aire de modo seguro.
1. Encuentre el seguro (I) enfrente del gatillo (J).
2. Las letras “F” (fuego) y “S” (seguro) se encuentran en la parte inferior del guarda-
monte (H) e indican la posición del seguro.
3. Tire del seguro hacia el gatillo para activarlo. El seguro está puesto y el rie de aire
está “ON SAFE” cuando la palanca del seguro está en la posición trasera “S” (cerca
del gatillo), (Fig. 3A).
Con seguro “S” Fig. 3A Sin seguro “F” Fig. 3B
B. Cómo quitar el seguro del rie de aire (“OFF SAFE”)
1.
Encuentre el seguro (I) enfrente del gatillo (J).
2. Las letras “F” (fuego) y “S” (seguro) se encuentran en la parte inferior del guardamonte (H) e indican la posición del seguro.
3. Empuje el seguro a la posición adelantada (lejos del gatillo) para desactivarlo. El seguro está desactivado y el rie de aire está sin él (“OFF SAFE”) cuando la palanca
está en la posición adelantada “F” (lejos del gatillo), (Fig. 3B).
4. El rie está listo para dispararse.
5. No debe quitar el seguro (“OFF SAFE”) sino hasta después de haber leído y seguido las instrucciones de este manual sobre cómo hacer la carga.
4. AMARTILLADO, CARGA y DESCARGA DE SU RIFLE DE AIRE – (vea las especicaciones para el tipo de munición)
A. Cómo amartillar su rie de aire
ADVERTENCIAS:
AL AMARTILLAR EL RIFLE DE AIRE, NUNCA PONGA LA MANO SOBRE EL EXTREMO DE LA BOCA.
NUNCA PERMITA QUE LA BOCA DEL RIFLE APUNTE HACIA USTED O HACIA CUALQUIER OTRA PERSONA MIENTRAS LO AMARTILLA.
MANTENGA SIEMPRE LA BOCA APUNTANDO EN UNA DIRECCIÓN SEGURA.
NO TOQUE EL GATILLO NI EMPUJE EL SEGURO A LA POSICIÓN DE DESACTIVADO (“OFF SAFE”).
NO AMARTILLE EL RIFLE DE AIRE HASTA QUE ESTÉ LISTO PARA CARGARLO Y DISPARARLO, DADO QUE LA ÚNICA FORMA DE DESAMARTILLAR EL RIFLE DE AIRE ES DISPARARLO.
Fig. 4B
Fig. 4A
PRECAUCIÓN:
Mantenga el dedo apartado del gatillo mientras amartilla el rie.
Nunca permita que el cañón vuelva a su posición antes de que se acople la acción.
No tire del gatillo hasta que el cañón haya vuelto a la posición de disparo.
No dispare el rie si no tiene un diábolo en la recámara.
El disparo en seco podría dañar su rie de aire.
1. Active el seguro del rie de aire (“ON SAFE”) (Sección 3A).
2. Apunte el rie de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
3. Sostenga el rie cerca de su cuerpo colocando la culata (A) en la parte superior del muslo
4. Con la palma de la mano, dele un golpe seco al extremo de la boca (F) del cañón (Fig. 4A) para abrir la recámara.
5. Con el rie descansando en la parte superior del muslo, tome el extremo de la boca del cañón.
6. Rápida y rmemente, tire del extremo de la boca del cañón hacia abajo lo más posible para acoplar la acción (Fig. 4B).
7. Tenga cuidado de no pellizcarse la mano o los dedos en el área de la bisagra del rie de aire (Fig. 2).
B. Cómo cargar su rie de aire
PRECAUCIÓN:
Utilice SIEMPRE diábolos del tamaño adecuado para su rie de aire. Compruebe las marcas de su rie de aire para vericar el tamaño de los diábolos.
Nunca reutilice la munición.
Su rie de aire se diseñó para funcionar con munición de la marca Crosman
®
o Benjamin
®
. El uso de cualquier otra munición puede causarle lesiones a usted o dañar el rie de aire.
Su rie de aire está ahora cargado y listo para disparar, después de leer todo el manual, incluyendo la sección sobre la revisión de seguridad.
Fig. 5 Fig. 6
1. Con el rie de aire en posición amartillada o abierta, coloque un diábolo en la recámara, con la nariz hacia delante (vea la Fig. 5).
a. Asegúrese de que el faldellín del diábolo esté al ras del frente de la recámara.
2. Mueva el cañón de vuelta a su posición original empujándolo hacia arriba hasta que se bloquee (Fig. 6).
a. Asegúrese de que el cañón esté bloqueado en posición cerrada después de cargar y amartillar para garantizar una mayor exactitud.
BREECH
Fig. 2
3. Su rie de aire está ahora cargado y listo para disparar. Mantenga puesto el seguro del rie de aire (“ON SAFE”) y manténgalo apuntado en una dirección segura hasta
que esté listo para disparar.
C. Descargar su rie de aire
AUNQUE SIGA TODO EL PROCEDIMIENTO DE DESCARGA, SIGA TRATANDO EL RIFLE DE AIRE COMO SI ESTUVIERA CAR
GADO. NUNCA APUNTE HACIA NADA A LO QUE NO TENGA INTENCIÓN DE DISPARARLE.
1. Mantenga puesto el seguro del rie de aire (“ON SAFE”) y manténgalo apuntado en una dirección segura hasta que esté listo para disparar.
a. Dispare el rie de aire contra un blanco seguro para descargarlo.
b. Si no es práctico disparar el rie de aire, saque el diábolo son una baqueta de limpieza (no incluida).
i. Active el seguro del rie de aire (“ON SAFE”) (Sección 3A).
ii. Apunte el rie de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
iii. Sostenga el rie cerca de su cuerpo colocando la culata (A) en la parte superior del muslo.
iv. Con la palma de la mano, dele un golpe seco al extremo de la boca (F) del cañón (Fig. 5A) para abrir la recámara.
v. Introduzca el extremo cónico de la baqueta de limpieza (no incluida) en el cañón.
vi. CUIDADOSAMENTE y con lentitud, aplique más presión hasta empujar el diábolo fuera por la boca.
vii. NO reutilice ese diábolo.
2. Antes de guardar su rie de aire, asegúrese de que no tenga diábolos, que no esté cargado y que el seguro esté puesto (“ON SAFE”).
5. APUNTAR Y DISPARAR CON SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
RECUERDE, elija sus blancos cuidadosamente y asegúrese de que esté despejada el área alrededor del blanco.
¡PIENSE sobre lo que puede golpear si falla el blanco!
No guarde su rie de aire amartillado ni cargado.
A. Disparar el rie de aire
Cuando esté seguro de su blanco y su respaldo, y el área alrededor del blanco esté despejada, quite el seguro del rie de aire (“OFF SAFE”) (vea la Sección 3B) y oprima el gatillo
para disparar.
No reutilice la munición, pues podría causarle daños a su rie de aire.
B. Apuntar - Mira
Compruebe el manual del propietario incluido con su mira telescópica para obtener las indicaciones a n de instalar y accionar correctamente la mira.
6. DISPOSITIVO DEL GATILLO
NOTA:
Esta función está añadida para tiradores avanzados. La mayoría de los tiradores pueden utilizar la conguración de fábrica y no tendrán que hacer ninguna modicación. Si no
tiene experiencia en el ajuste de gatillos de dos etapas, deje el gatillo como se ajustó en la fábrica o pida ayuda en una estación de servicio autorizada.
ADVERTENCIAS:
LOS AJUSTES INCORRECTOS PUEDEN HACER QUE NO SEA SEGURO UTILIZAR EL RIFLE.
REEMPLAZAR O MODIFICAR LAS PIEZAS EXISTENTES DE ESTE RIFLE DE AIRE PUEDEN HACER QUE NO SEA
SEGURO UTILIZARLO.
NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
RECUERDE:
Los pequeños ajustes causan un cambio notable en la operación del gatillo.
Los cambios deben hacerse en pasos pequeños.
Los ajustes deben hacerse en incrementos de ¼ de vuelta o 90°.
Haga disparos de prueba con el rie antes de hacer más ajustes.
Anote y guarde los ajustes que haga en caso de que necesite volver sobre sus pasos.
Este rie de aire está equipado con un gatillo ajustable de dos etapas. El punto de liberación del gatillo y el recorrido del mismo están
ajustados de fábrica. (Fig. 7)
1. Antes de hacer ajustes al tornillo, asegúrese de que el rie de aire tenga activado el seguro (“ON SAFE”), esté
apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA, esté descargado y no amartillado.
2. Para disminuir la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las manecillas del reloj.
3. Para aumentar la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo de ajuste en sentido contrario al de las manecillas
del reloj.
7. AJUSTE DE LA CULATA
Este rie de aire está equipado con una carrillera ajustable para ayudar a mantener su vista alineada con una mira.
Para aumentar o reducir la altura de la carrillera:
1. 1. Aoje las tuercas del lado derecho de la culata
a. a. Los tornillos y tuercas del carro son reversibles para los tiradores zurdos.
2. 2. Suba o baje la carrillera a la altura deseada
3. 3. Apriete las tuercas
8. MANTENIMIENTO DE SU RIFLE DE AIRE
A. Mantenimiento general:
1.
Apriete periódicamente todas las sujeciones de la culata
2. Compruebe y apriete las monturas de las miras
3. Revise periódicamente su rie de aire. Si cualquier cosa parece haber cambiado, como un recorrido de gatillo
más corto o más débil, puede signicar que hay piezas desgastadas o rotas.
a. Llame a Servicio al Cliente para obtener ayuda antes de usar nuevamente su rie de aire.
4. 4. El rie de aire mantendrá un funcionamiento adecuado durante más tiempo si lo aceita cada 250 tiros.
a. Aplique una gota de RMCOIL de Crosman (disponible en crosman.com) en la cámara de compresión
(Fig. 9).
5. NO utilice aceite o solventes basados en destilados de petróleo y NO aplique aceite en exceso, ya que esto
puede causarle daños a su rie.
ADVERTENCIA:
NO INTENTE DESARMAR SU RIFLE DE AIRE.
NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE. LOS INTENTOS DE MODIFICAR EL RIFLE DE AIRE DE CUALQUIER FORMA QUE
SEA CONTRARIA A ESTE MANUAL PUEDEN HACER QUE NO SEA SEGURO USAR EL RIFLE DE AIRE, CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE, Y ANULARÁN LA GARANTÍA.
UTILICE ÚNICAMENTE RMCOIL DE CROSMAN Y NO APLIQUE ACEITE EN EXCESO. HACERLO PUEDE CAUSAR DAÑOS AL RIFLE Y LESIONAR AL TIRADOR Y A LOS ESPECTADORES.
B. Sea paciente durante el período de ajuste
1.
Puede haber un período de ajuste de hasta 250 disparos para los ries de cañón de quiebre.
2. Durante este período, la precisión puede ser inconsistente y el arma parecer demasiado ruidosa.
3. Esto mejorará conforme el rie se ajusta.
C. Si deja caer su rie de aire
1.
Asegúrese de que el rie de aire tenga el seguro activado (“ON SAFE”).
2. Apunte el rie de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
3. Compruebe visualmente para ver que el rie de aire no haya sufrido ningún daño.
4. Si cualquier cosa parece haber cambiado, como un recorrido de gatillo más corto o más débil, puede signicar que hay piezas desgastadas o rotas.
5. Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de usar nuevamente su rie de aire.
9. EXTRAER UN DIÁBOLO ATORADO
SI NO SE DISPARA UN DIÁBOLO DESPUÉS DE TIRAR DEL GATILLO Y DISPARAR, PUEDE ESTAR ATORADO. UN PROYECTIL NO
DISPARADO EN EL CAÑÓN PUEDE SER PELIGROSO. MANTENGA EL RIFLE DE AIRE APUNTANDO EN UNA DIRECCIÓN SEGURA.
ADVERTENCIA:
NO vuelva a cargar el rie de aire si hay un diábolo atascado.
NO amartille el rie de aire durante la extracción de un diábolo atorado.
NUNCA mire por la boca del cañón para ver si se ha eliminado un diábolo atorado.
1. Quite el seguro del rie de aire (“OFF SAFE”) y manténgalo apuntando en una dirección segura hasta que esté listo para disparar.
2. Dispare el rie de aire contra un blanco seguro.
3. Si el diábolo aún no se dispara, ponga el seguro del rie de aire (“ON SAFE”) (sección 3A) y siga estos pasos.
a. Apunte el rie de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
b. Sostenga el rie cerca de su cuerpo colocando la culata (A) en la parte superior del muslo.
c. Con la palma de la mano, dele un golpe seco al extremo de la boca (F) del cañón (Fig. 5A) para abrir la recámara.
d. Mire hacia abajo a través de la recámara para conrmar que hay un diábolo atorado.
e. Introduzca el extremo cónico de la baqueta de limpieza (no incluida) en el cañón.
f. CUIDADOSAMENTE y con lentitud, aplique más presión hasta empujar el diábolo fuera por la boca.
g. NO reutilice ese diábolo.
NOTA:
NO dispare el rie de aire si no tiene un diábolo en la recámara (disparo en seco). Esto podría dañar su rie de aire de modo permanente.
Si no puede desatascar el rie de aire siguiendo el procedimiento de liberar un diábolo atorado, no emprenda ninguna otra acción. Una estación de servicio autorizada desatas-
cará su rie de aire (sin costo durante el período de garantía).
NO INTENTE DESARMAR SU RIFLE DE AIRE. NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE. LOS INTENTOS DE MODIFICAR
EL RIFLE DE AIRE DE CUALQUIER FORMA QUE SEA CONTRARIA A ESTE MANUAL PUEDEN HACER QUE NO SEA SEGURO USAR EL RIFLE DE AIRE, CAUSAR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE, Y ANULARÁN LA GARANTÍA.
ESPECIFICACIONES
Mecanismo Cañón de quiebre Peso 6.7 lb
Fuente
de alimentación
Pistón de nitrógeno Longitud 45.5 pulgadas
Calibre/munición
Modelos 32001/7-32001 diábolo cal .177
Modelos 32003/7-32003/33005 diábolo cal .22
Velocidad
Modelo 32001
hasta 1200 fps (aleación)
hasta 1000 fps (estándar)
Modelos 32003/33005
hasta 950 fps (aleación)
hasta 800 fps (estándar)
Modelos 7-32001/7-32003 hasta 495 fps (estándar)
Seguro Palanca ambidiestra
DESEMPEÑO
Hay muchos factores que afectan la velocidad, entre ellos la marca y tipo del proyectil, la lubricación, el estado del cañón y la temperatura. Su rie de aire está diseñado para funcionar
mejor con munición de la marca CROSMAN
®
y BENJAMIN
®
. El uso de otra munición puede hacer que su arma funcione incorrectamente.
¡ALTO! NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Ahorre gasolina y evítese el viaje de vuelta a la tienda. Nuestros representantes de Servicio al Cliente están aquí para ayudarle. Comuníquese directamente con nosotros al
1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486). “PODEMOS AYUDAR”. También puede obtener respuestas a preguntas frecuentes en www.crosman.com.
SERVICIO DE REPARACIONES
Si su rie de aire necesita una reparación, le recomendamos que lo lleve o lo envíe a su estación de servicio autorizada Crosman más cercana.
¡NO INTENTE DESARMARLO!
Su rie de aire requiere herramientas y accesorios especiales para repararlo.
Cualquier desensamblado o modicación no realizados por una estación de servicio autorizada anularán la garantía.
SERVICIO ESPECIAL PARA CLIENTES
Las estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán su rie de aire sin costo durante el período de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Este producto está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra al consumidor al menudeo durante un año desde la fecha de la compra al menudeo y la garantía es
transferible. Para registrar el número de serie de su rie de aire, regístrese en línea en www.crosman.com. La garantía no está condicionada al registro del número de serie. Debe
conservar el recibo original de venta como registro de la fecha de la compra.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
1. Piezas de reemplazo y mano de obra.
2. Cargos por transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
1. Cargos por transporte del producto a la estación de servicio autorizada.
2. Daños causados por maltrato, modicación u omisión en la realización del mantenimiento normal; vea el manual del propietario.
3. Cualquier otro gasto.
DAÑOS CONSECUENCIALES, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ARRIBA INDICADA PODRÍA NO APLICÁRSELE A USTED.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.: Encuentre la estación de servicio más cercana (visite www.crosman.com o llame a Servicio al Cliente de Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de
estaciones). La estación de servicio le dará los detalles de cómo proceder para enviar el artículo para su reparación. Debe comunicarse con la estación antes de enviar su producto.
Clientes canadienses: Comuníquense con Gravel Agency, Quebec (866) 662-4869.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida asistencia a nuestro
Departamento Internacional.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un objetivo determinado, tiene una duración limitada de un año desde la fecha de la
compra al menudeo. Algunos estados no permiten limitaciones a cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores podrían no aplicársele a usted. En la
medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales, que no pueda ser anulada, no será aplicable. Esta garantía le otorga
derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían según el estado.
CROSMAN y BENJAMIN son marcas comerciales de Crosman Corporation.
Fig. 7
Tornillo de Ajuste del gatillo
Fig. 8
Fig. 9
La Cámara
De Compresión