Manual
Discovery
calibre .177 y .22
Rifle de aire neumático precargado
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN (724-7486)
No es un juguete. Este rie de aire se recomienda sólo para ser usado por
adultos. El uso incorrecto o con descuido puede causar lesiones graves o la muerte. Puede ser pelig-
roso hasta a 549 metros (600 yardas).
No blanda ni muestre este rie de aire en público; puede confundir a la
gente y podría ser un delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de
fuego. No cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de
fuego. Es peligroso y podría tratarse de un delito.
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y A LA
PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE.
Por favor, lea por completo este manual del usuario. Y recuerde que un rifle de aire no es un juguete. Siempre siga
cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar
seguro para utilizarlo en el futuro. Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire, comuníquese con
Crosman al 1-800-724-7486.
ESTE RIFLE DE AIRE SE RECOMIENDA SÓLO PARA SER USADO POR ADULTOS
Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la boca.
Lávese las manos después de manipularlo. Este producto contiene plomo, que en el Estado de Califor-
nia se ha determinado que causa cáncer y defectos congénitos (u otros daños a la reproducción)
Use únicamente aire comprimido en este rie de aire. Al usar el adaptador
opcional de CO
2
de Crosman, puede usar CO
2
. No use otros gases, entre ellos el oxígeno, que puedan
causar un incendio o explosión y dar como resultado graves lesiones o la muerte.
Procedimientos de operación
1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire
2. Operación del seguro
3. Presurizar y despresurizar el rifle de aire
4. Amartillado, carga, descarga y desamartillado del rifle de aire
5. Apuntar y disparar con seguridad
6. Extracción de un diábolo atorado
7. Mantenimiento del rifle de aire
8. Revisión de la seguridad
1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire
Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire le ayudará a entender el manual del propietario.
Gráfico del rifle de aire con las siguientes partes etiquetadas:
A. Cerrojo
B. Seguro
C. Mira trasera
D. Mira delantera
E. Tapón protector del niple de llenado
(debe estar quitado en el dibujo)
F. Niple de llenado
G. Medidor de presión
H. Gatillo
I. Guardamonte
J. Cañón
K. Boca
L. Culata
Su nuevo rifle de aire es singular porque funciona ya sea con aire comprimido o con CO
2
. Para llenarlo y dispararlo con
CO
2
, debe adquirirse un adaptador de llenado de CO
2
opcional. Este manual del propietario describe únicamente el
funcionamiento del rifle con aire comprimido. El manual que viene con el adaptador de CO
2
de Crosman describe el
funcionamiento con CO
2
.
2. Operación del seguro
A. Para poner el seguro del rifle de aire en posición de activado
(“ON SAFE”):
• Encuentre el seguro que está directamente detrás del gatillo.
• Empuje el seguro desde el lado izquierdo introduciéndolo por completo
(Fig. 2). El seguro no está “ON SAFE” (no está activado) a menos que
se haya presionado completamente hacia dentro y NO se vea el anillo
ROJO que está alrededor del lado izquierdo del seguro.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de las armas de aire
puede fallar. Incluso con el seguro activado (“ON SAFE”), debe seguir
manipulando con seguridad el rifle de aire. NUNCA apunte el rifle de aire a
una persona. NUNCA apunte con el rifle de aire a nada a lo que no tenga
intención de dispararle
B. Para poner el seguro del rifle de aire en posición de desactivado (“OFF SAFE”):
• Empuje totalmente hacia dentro el seguro desde el lado
derecho.
• El rifle de aire está listo para disparar cuando se desac-
tiva el seguro (“OFF SAFE”). Cuando puede ver la
línea ROJA del lado izquierdo del seguro, el rifle de
aire tiene el seguro desactivado (“OFF SAFE”)
y puede dispararse.
3. Presurizar y despresurizar el rifle de aire
A. Presurizar (llenar) el rifle de aire
[NOTA: Las instrucciones de operación para el CO2 están contenidas en el manual que viene con el adaptador de CO2]
Use únicamente aire comprimido en este rie de aire. Al usar el adaptador
opcional de CO2 de Crosman, puede usar CO2. No use otros gases, entre ellos el oxígeno, que puedan
causar un incendio o explosión y dar como resultado graves lesiones o la muerte.
• Asegúrese de utilizar protección para los ojos
• Cerciórese de que el rifle de aire esté descargado y no amartillado. (Vea el paso 4.B. para obtener instrucciones
sobre el desamartillado y la descarga.)
• Lea todas las instrucciones que vienen con su bomba manual de alta presión para familiarizarse con su operación.
Use únicamente una bomba diseñada para llenar un rifle de aire precargado. No utilice un compresor de aire es
tándar “de taller”, ya que este tipo de compresores de aire no puede producir las altas presiones requeridas para
hacer funcionar el rifle de aire.
• Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”) (vea el paso 2A).
• Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Quite el tapón que cubre el niple de llenado del rifle de aire.
• Conecte el aditamento de desconexión rápida de la manguera de la bomba manual al niple de
llenado (fig. 3).
• Asegúrese de que la válvula de purga de la bomba de mano esté totalmente cerrada (apriétela en
el sentido de las manecillas del reloj) (fig.4).
• Presurice el rifle de aire bombeando y continúe hasta que el medidor de la bomba y el medidor
del rifle de aire estén en 2,000 psi (fuera de las zonas roja y amarilla y en la zona verde del medidor
montado en el rifle) NO llene el rifle de aire a más de 2,000 psi. Vea abajo la información sobre
el llenado en exceso.
• Abra el tornillo purgador de la base de la bomba girándolo en sentido contrario a las manecillas del
reloj para purgar la manguera.
Desconectar la manguera de llenado del rie de aire sin purgar el aire
primero puede ocasionar lesiones como resultado de la presión que queda en la manguera
de llenado.
• Desconecte la bomba del niple de llenado.
• Coloque el tapón sobre el niple de llenado. Mantenga siempre el niple de llenado tapado para
eliminar la posibilidad de que entre suciedad a la válvula reguladora.
Llenado en exceso
• Este rifle de aire está diseñado para un desempeño óptimo a una presión no mayor a los
2,000 psi. El llenado en exceso no mejora el desempeño. De hecho, puede disminuir
el desempeño y ocasionar que se bloquee la válvula. Si descubre que se ha llenado en exceso
el rifle de aire, intente dispararlo en vacío (amartille y dispare sin cargar diábolos) en una
DIRECCIÓN SEGURA hasta que la presión de su rifle de aire caiga a 2,000 psi.
• Si el rifle de aire no descarga aire con cada disparo, la válvula puede estar bloqueada. En este
caso, comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman al 1-800-724-7486.
No intente reparar el rie de aire ni desarmarlo para corregir un llenado en
exceso o un bloqueo de válvula. Pueden salir piezas volando del rie de aire a velocidades peligrosas
cuando se desarma mientras está presurizado.
B. Despresurizar el rifle de aire
• Mantenga el rifle apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA (vea la sección 5A)
• Extraiga todo el aire de su rifle amartillando y disparando en vacío repetidamente con el rifle apuntado en una DIRECCIÓN
SEGURA (vea el paso 5.A.), hasta que el medidor de presión de su rifle de aire muestre que no hay presión en el indicador y
no se pueda escuchar aire cuando el rifle se dispara en vacío.
• Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”).
• Si la presión del rifle no puede disminuirse con el proceso de disparo en vacío, esto puede indicar una situación de bloqueo
de la válvula. Comuníquese con servicio al cliente de Crosman.
• Alternativamente, hay disponible una herramienta especial (número de pieza de Crosman PCPDT1) para despresurizar el rifle.
Comuníquese con servicio al cliente de Crosman para obtener información.
4. Amartillado, carga, descarga y desamartillado del rifle de aire
Use solamente diábolos calibre .177 en su Benjamin Discovery calibre
.177 y diábolos calibre .22 en su Benjamin Discovery calibre .22. Nunca reutilice la munición. El uso de
cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o dañar el rie de aire.
A. Amartillado y carga de los diábolos
• Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”). (Consulte la Sección 2A)
• Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Cuide que su rifle de aire esté debidamente presurizado (consulte la sección 3).
• Abra el cerrojo empujando el mango de éste hacia arriba y tirando de él completamente hacia
atrás, hasta que escuche dos clics.
• Con el cerrojo en la posición hacia atrás, coloque un diábolo, empezando por la nariz, en el
puerto de carga (recámara) (fig. 6). Éste es un rifle de aire de diábolos de un solo tiro.
No cargue más de un diábolo a la vez.
• Empuje ligeramente el diábolo al interior del cañón cerrando el cerrojo y empujando hacia
abajo la manija para asegurarlo.
NO trabe el cerrojo hacia delante. Esto podría dañar el rifle de aire.
• Cuide que el cerrojo esté cerrado y asegurado antes de disparar. Si no está cerrado y completamente asegurado, podría
no descargarse el diábolo.
B. Descarga de los diábolos y desamartillado de su rifle de aire
Descarga
• La forma más común de descargar un diábolo es disparar el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA siguiendo las
indicaciones de la sección 5 sobre Apuntar y disparar con seguridad. Si se atasca un diábolo en el cañón, siga los pasos de
la sección 6 Extraer un diábolo atascado.
Desamartillado
• Para desamartillar la acción, desactive el seguro del rifle de aire (“OFF SAFE”). Con el cañón apuntando en una DIRECCIÓN
SEGURA, abra el cerrojo y tire completamente hacia atrás. Sosteniendo firmemente el mango del cerrojo, tire del gatillo con
su otra mano y lentamente lleve hacia delante con la mano el cerrojo tanto como avance. Ahora puede bajar el cerrojo y el
rifle de aire estará desamartillado.
• Ponga el rifle de aire “ON SAFE” (Seguro activado).
5. Apuntar y disparar con seguridad
A. Apuntar el rifle de aire
• Siempre apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Siga las instrucciones para llenar el rifle de aire (sección 3A) y cargar los diábolos (sección 4A).
• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.
• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no
tenía intención de tocar.
• Elija siempre su blanco con cuidado. Es mejor disparar contra dianas de papel que se hayan fijado a un respaldo seguro.
Debe colgarse una manta gruesa detrás del respaldo para evitar rebotes en caso de que no atine al respaldo.
• Su rifle de aire está diseñado para tiro al blanco y es adecuado para usarse bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre
colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.
• El rifle de aire está apuntado correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exactamente en el centro
de la muesca de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar nivelada con la parte superior
de la muesca de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara encima de la mira delantera.
• Antes de disparar el rifle de aire, asegúrese de que hay suficiente presión para su operación correcta. La aguja del medidor
debe estar apuntando a un área en la zona verde del medidor (vea la Figura 5).
B. Ajuste de las miras
• Se puede ajustar la mira trasera para tirar más alto o más bajo (elevación). Para subir el punto de impacto, gire el tornillo
de elevación en el sentido de las manecillas del reloj. Para bajar el punto de impacto, gire el tornillo de elevación en sentido
contrario al de las manecillas del reloj.
• También se puede ajustar la mira trasera para disparar a la derecha o izquierda (compensación de viento). Afloje el tornillo
de compensación de viento girándolo en sentido contrario al de las manecillas del reloj. Mueva la mira hacia la derecha para
mover el punto de impacto a la derecha. Mueva la mira hacia la izquierda para mover el punto de impacto a la izquierda.
Apriete el tornillo de ajuste de compensación de viento girándolo en el sentido de las manecillas del reloj.
6. Extracción de un diábolo atorado
Un diábolo atascado es habitualmente el resultado de los intentos de disparar el rifle de aire con la presión demasiado baja. Antes
de disparar el rifle de aire, asegúrese de que hay suficiente presión para su operación correcta. La aguja del medidor debe estar
apuntando a un área en la zona verde del medidor (vea la Figura 5).
En este procedimiento meterá una baqueta por el cañón de un rie de
aire cargado. Es en extremo importante que mientras esté haciendo esto el rie de aire tenga el
seguro activado (“ON SAFE”), que el cerrojo permanezca en posición abierta y que mantenga el dedo
apartado del gatillo. Mantenga siempre el rie de aire apuntado en una dirección segura. No respetar
esta advertencia podría causar lesiones graves o la muerte.
• Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Ponga el rifle de aire “ON SAFE” (Seguro activado).
• Abra el cerrojo empujando el mango de éste hacia arriba y tirando de él completamente hacia atrás, hasta que
escuche dos clics.
• Con el cerrojo en la posición hacia atrás, inserte una baqueta del tamaño adecuado en el cañón (empezando por la boca).
Se puede dañar el cañón si no se usa una baqueta de limpieza del tamaño correcto.
NOTA: El cerrojo debe estar amartillado y abierto para que el diábolo atascado salga de la recámara al empujarlo con la baqueta.
• Con la baqueta, empuje el diábolo al puerto de carga de diábolos (delante del cerrojo), quite y deseche el diábolo. No vuelva
a utilizar ese diábolo.
• Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, cierre la acción, desactive el seguro (póngalo en “OFF SAFE”) y dispare.
Ponga el rifle de aire “ON SAFE” (Seguro activado).
• Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo este procedimiento, no emprenda ninguna otra acción. Crosman Corporation
o una Estación de Servicio Autorizada le desatascarán el rifle. (esto no tiene costo durante el período de garantía)
7. Mantenimiento del rifle de aire
• Ponga una gota de aceite de recámara de silicona Crosman (número de pieza RMCOIL) en la junta tórica que está en la nariz
del cerrojo cada 6 meses o cada 2,000 disparos.
• NO use lubricantes con base de petróleo en este rifle de aire.
• Mantenga todos los lubricantes con base de petróleo apartados del niple de llenado. NO DEBEN introducirse en la cámara
de alta presión. El uso de lubricantes con base de petróleo en esta área podría dar como resultado una explosión que
provoque lesiones personales.
• NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle de aire de cualquier forma que no esté
indicada en este manual pueden hacer que el rifle de aire no sea seguro para usarse, ocasionar graves lesiones o la muerte,
y anular la garantía.
• Si su rifle de aire se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverlo a usar. Si parece que cualquier
cosa ha cambiado, como que el gatillo esté más suave o más duro, puede ser indicación de piezas desgastadas o rotas.
Llame a servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar el rifle de aire.
8. Revisión de la seguridad
• Nunca apunte el rifle de aire a ninguna persona o a ninguna cosa a la que no tenga intención de dispararle.
• Siempre trate el rifle de aire como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
• Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rifle de aire apuntado en una
DIRECCIÓN SEGURA.
• Mantenga siempre el rifle de aire con el seguro activado hasta que esté listo para disparar.
• Siempre compruebe que el rifle de aire tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargado al recibirlo de otra persona
o al sacarlo después de estar guardado.
• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
• Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.
• Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, asegúrese de usar anteojos de tiro sobre sus lentes normales.
• Use solamente diábolos calibre .177 (4.5 mm) en su Benjamin Discovery calibre .177 o use diábolos calibre .22 (5.5 mm) en
su Benjamin Discovery calibre .22. Nunca reutilice la munición. El uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle
lesiones o dañar el rifle de aire.
• No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted
no tenía intención de tocar.
• Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que no le atine al respaldo.
• Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y finalmente dejarán
de servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
• No intente desarmar el rifle de aire ni lo manipule indebidamente. Use una Estación de Servicio Autorizada. El uso de centros
de reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones del rifle de aire en cualquier forma puede ser inseguro y
anulará la garantía.
• Conserve siempre el bloqueo del gatillo CrosBlock® en su sitio al guardar este rifle de aire. Guarde el rifle de aire en un sitio
seguro. (Consulte las instrucciones del CrosBlock incluidas con este rifle de aire para obtener ayuda)
• Antes de almacenar el rifle de aire, asegúrese de que no esté cargado, ni amartillado. Almacene este rifle de aire cargado con
aire comprimido o CO2 para mantener las válvulas cerradas contra la suciedad.
• Siempre que almacene el rifle de aire, asegúrese de que el seguro esté activado (“ON SAFE”).
ESPECIFICACIONES
Mecanismo Acción de cerrojo de un solo tiro
Fuente de energía Aire o CO2 comprimidos (el CO2 requiere un adaptador de llenado opcional)
Calibre/Municiones Modelo BP1K77: diábolo de plomo cal. .177
Modelo BP9M22: diábolo de plomo cal. .22
Peso 5.2 libras
Longitud 39 pulgadas
Cañón Acero estriado
Seguro Perno cruzado
SERVICIO DE REPARACIONES
Si el rifle de aire necesita repararse, le recomendamos que lo lleve o envíe a su Estación de Servicio Autorizada Crosman más cercana. ¡NO
INTENTE DESARMARLO! El rifle de aire requiere de herramientas y accesorios especiales para repararlo. Si el desmontaje o la modificación
no los realiza una Estación de Servicio Autorizada, se anulará la garantía.
UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE
Las Estaciones de Servicio Autorizadas Crosman desatascarán el rifle de aire sin costo durante el período de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo contra defectos
en materiales y mano de obra, y es transferible. Para registrar el número de serie de su rifle, devuelva el formulario de registro de armas de
aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo de ventas original como registro de la fecha de
compra.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto defectuoso a la Estación de Servicio Autorizada. Daños ocasionados por el abuso, modificación o
negligencia en la realización del mantenimiento normal, consulte el Manual del Propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIA-
LES, INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE APLIQUE A USTED.
CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Clientes de los EE. UU.: Encuentre la estación de servicio más cercana (visite www.Crosman.com o llame a servicio al cliente de Crosman
al 800-724-7486 para obtener una lista de estaciones). La estación de servicio le dará los detalles sobre cómo proceder con el envío del
artículo para su reparación. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar el producto.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida
hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENU-
DEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES
POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por la ley federal, estatal o municipal, que no pueda adelantarse,
no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían
según el estado.
CROSMAN y CROSBLOCK son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.