Per visualizzare il manuale di manutenzione e parti di ricambio in lingua italiana: • Visita il sito Benelli www.benelli.it e scarica i manuali nella sezione “Assistenza” oppure in fondo alla scheda del tuo fucile. • Rivolgiti all’importatore a te più vicino, i suoi dati li potrai facilmente trovare nella sezione del sito www.benelli.it sotto la voce “Assistenza”. • Contatta il Servizio Assistenza Clienti Benelli in Italia: Benelli Armi S.p.A.
SBE II LINE
2 Basic safety rules .............................. 3 Sicherheitsvorschriften .................... 21 Меры безопасности ........................ 39 Certificate of Warranty ................... 5 Garantieschein ................................... 23 Гарантийный сертификат ............. 41 9 Normas de seguridad ...................... 27 Êáíüíåò áóöáëåßáò ........................ 45 Certificato di Garanzia ..................... 11 Certificado de Garantía ...................
3 WARNING: PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE HANDLING YOUR FIREARM. WARNING: FIREARMS CAN BE DANGEROUS AND CAN POTENTIALLY CAUSE SERIOUS INJURY, DAMAGE TO PROPERTY OR DEATH, IF HANDLED IMPROPERLY. THE FOLLOWING SAFETY RULES ARE AN IMPORTANT REMINDER THAT FIREARM SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY. 1. NEVER POINT A FIREARM AT SOMETHING THAT IS NOT SAFE TO SHOOT. Never let the muzzle of a firearm point at any part of your body or at another person. This is especially important when loading or unloading the firearm.
4 Make sure the chamber and barrel are free from any obstruction, like a bullet blocked inside the barrel due to defective or improper ammunition. 7. USE PROPER AMMUNITION. Only use factory-loaded, new ammunition manufactured to industry specifications: CIP (Europe and elsewhere), SAAMI® (U.S.A.). Be certain that each round you use is in the proper caliber or gauge and type for the particular firearm.
5 TEST CERTIFICATE CERTIFICATE OF WARRANTY BENELLI ARMI S.p.A. declares that all its products have been tested according to legal requirements by the Italian national gun testing establishment, “Banco Nazionale di Prova”, as shown by the official marks punched on the receiver and barrel. To register for the warranty, connect to the Benelli website www.benelli.
IMPORTANT To be entitled to service under the terms of the warranty (if you have not already registered over the Internet), you must compile this form in full, get it stamped by the authorised Benelli dealer who sold you the product and return it in a sealed envelope. Failure to return this form or failure to provide the information requested will lead to all repairs to the product being made only against payment. STAMP AND SIGNATURE OF DEALER 6 MODEL RECEIVER SERIAL NUMBER No.
7 TEST CERTIFICATE CERTIFICATE OF WARRANTY BENELLI ARMI S.p.A. declares that all its products have been tested according to legal requirements by the Italian national gun testing establishment, “Banco Nazionale di Prova”, as shown by the official marks punched on the receiver and barrel. To register for the warranty, connect to the Benelli website www.benelli.
IMPORTANT To be entitled to service under the terms of the warranty (if you have not already registered over the Internet), you must compile this form in full, get it stamped by the authorised Benelli dealer who sold you the product and return it in a sealed envelope. Failure to return this form or failure to provide the information requested will lead to all repairs to the product being made only against payment. STAMP AND SIGNATURE OF DEALER 8 MODEL RECEIVER SERIAL NUMBER No.
9 NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA: SI PREGA DI LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI MANEGGIARE L’ARMA. AVVERTENZA: SE MANEGGIATE NON CORRETTAMENTE, LE ARMI DA FUOCO POSSONO ESSERE PERICOLOSE, NONCHÈ POTENZIALE CAUSA DI GRAVI ED IRREPARABILI DANNI. LE NORME DI SICUREZZA QUI RIPORTATE VOGLIONO ESSERE UN IMPORTANTE RICHIAMO ALLA RESPONSABILITÀ CHE RICADE SUI POSSESSORI E GLI UTILIZZATORI DI ARMI DA FUOCO. presenti proiettili.
10 scoppio prima di caricare l’arma per accertarsi che siano puliti e privi di ostruzioni. Sparare quando vi siano ostruzioni nella canna o nella camera di scoppio può causare l’esplosione della canna e ferire voi o altre persone vicine. Nel caso si avverta un rumore anomalo durante lo sparo smettere immediatamente di sparare, mettere la sicura e scaricare l’arma. Accertarsi che la camera e la canna siano libere da eventuali ostruzioni, come ad es.
11 ATTESTAZIONE DI COLLAUDO CERTIFICATO DI GARANZIA La BENELLI ARMI S.p.A. dichiara che tutti i suoi prodotti sono stati regolarmente sottoposti al collaudo del Banco Nazionale di Prova, secondo le vigenti disposizioni di legge, come attestato dai punzoni ufficiali impressi sulla carcassa e sulla canna. Per avere diritto alla garanzia, collegarsi al sito Benelli www.benelli.
IMPORTANTE Per avere diritto alla garanzia (se non effettuata via internet) è indispensabile inviare in busta chiusa il presente Certificato debitamente compilato in tutte le sue parti e timbrato dal rivenditore autorizzato Benelli Armi. In caso di mancato invio o assenza dei dati necessari per l’applicazione delle condizioni di garanzia, la riparazione dell’arma sarà effettuata a pagamento. TIMBRO E FIRMA RIVENDITORE 12 MODELLO MATRICOLA CARCASSA n. MATRICOLA CANNA n.
13 ATTESTAZIONE DI COLLAUDO CERTIFICATO DI GARANZIA La BENELLI ARMI S.p.A. dichiara che tutti i suoi prodotti sono stati regolarmente sottoposti al collaudo del Banco Nazionale di Prova, secondo le vigenti disposizioni di legge, come attestato dai punzoni ufficiali impressi sulla carcassa e sulla canna. Per avere diritto alla garanzia, collegarsi al sito Benelli www.benelli.
IMPORTANTE Per avere diritto alla garanzia (se non effettuata via internet) è indispensabile inviare in busta chiusa il presente Certificato debitamente compilato in tutte le sue parti e timbrato dal rivenditore autorizzato Benelli Armi. In caso di mancato invio o assenza dei dati necessari per l’applicazione delle condizioni di garanzia, la riparazione dell’arma sarà effettuata a pagamento. TIMBRO E FIRMA RIVENDITORE 14 MODELLO MATRICOLA CARCASSA n. MATRICOLA CANNA n.
15 REMARQUE: NOUS VOUS PRIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE MANIPULER VOTRE ARME. REMARQUE: SI ELLES SONT MANIPULÉES DE FAÇON ERRONÉE, LES ARMES À FEU PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES ET REPRÉSENTER UNE SOURCE POTENTIELLE D’ACCIDENTS GRAVES, VOIRE IRRÉPARABLES. LES NORMES DE SÉCURITÉ REPORTÉES DANS CE MANUEL REPRÉSENTENT UN RAPPEL IMPORTANT CONCERNANT LA RESPONSABILITÉ DES PROPRIÉTAIRES ET DES UTILISATEURS D’ARMES À FEU. 1. NE POINTEZ JAMAIS VOTRE ARME DANS UNE DIRECTION QUI NE SOIT PAS TOTALEMENT SÛRE.
16 sité. Contrôlez toujours l’intérieur et la chambre d’explosion avant de charger l’arme pour vous assurer qu’ils soient propres et libres de toute obstruction. Tirer en présence d’obstructions dans le canon ou dans la chambre d’explosion peut provoquer l’explosion du canon et vous blesser ou blesser des personnes se trouvant dans le voisinage. Si vous percevez un bruit anomal durant le coup de feu, interrompez immédiatement le tir, enclenchez la sûreté et déchargez l’arme.
17 CERTIFICAT D’ESSAI CERTIFICAT DE GARANTIE BENELLI ARMI S.p.A. déclare que tous ses produits ont été régulièrement essayés au Banc National de Tir, conformément à la législation en vigueur, ainsi que l’attestent les poinçons officiels estampillés sur la carcasse et sur le canon. Pour avoir droit à la garantie, veuillez vous connecter au site Benelli www.benelli.
IMPORTANT Pour avoir droit à la garantie (si vous ne l’avez pas effectuée par internet), il est indispensable d’envoyer sous pli fermé ce certificat, dûment renseigné dans toutes ses parties et portant le cachet du revendeur agréé Benelli Armi. En cas d’omission d’envoi ou d’absence des données nécessaires à l’application des conditions de garantie, la réparation de l’arme sera payante. 18 MODÈLE MATRICULE CARCASSE n. MATRICULE CANON n.
19 CERTIFICAT D’ESSAI CERTIFICAT DE GARANTIE BENELLI ARMI S.p.A. déclare que tous ses produits ont été régulièrement essayés au Banc National de Tir, conformément à la législation en vigueur, ainsi que l’attestent les poinçons officiels estampillés sur la carcasse et sur le canon. Pour avoir droit à la garantie, veuillez vous connecter au site Benelli www.benelli.
IMPORTANT Pour avoir droit à la garantie (si vous ne l’avez pas effectuée par internet), il est indispensable d’envoyer sous pli fermé ce certificat, dûment renseigné dans toutes ses parties et portant le cachet du revendeur agréé Benelli Armi. En cas d’omission d’envoi ou d’absence des données nécessaires à l’application des conditions de garantie, la réparation de l’arme sera payante. 20 MODÈLE MATRICULE CARCASSE n. MATRICULE CANON n.
21 HINWEIS: BITTE LESEN SIE DAS VORLIEGENDE HANDBUCH VOR DER HANDHABUNG IHRER WAFFE AUFMERKSAM. HINWEIS: BEI NICHT KORREKTER HANDHABUNG KÖNNEN FEUERWAFFEN GEFÄHRLICH SEIN SOWIE POTENTIELL SCHWERE UND IRREPARABLE SCHÄDEN VERURSACHEN. DIE IN DIESER ANLEITUNG AUFGEFÜHRTEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SOLLEN INSBESONDERE AUF DIE VERANTWORTUNG VERWEISEN, DIE DIE EIGENTÜMER UND BENUTZER VON FEUERWAFFEN TRAGEN. 1. NIE DIE WAFFE IN EINE RICHTUNG HALTEN, DIE NICHT KOMPLETT SICHER IST.
22 darfsfall verhindern könnten. Das Innere und das Patronenlager immer vor dem Laden der Waffe kontrollieren, um sicherzustellen, dass diese sauber und nicht verstopft sind. Falls bei Verstopfungen im Lauf oder Patronenlager geschossen wird, kann dies die Explosion des Laufs verursachen und Sie oder andere Personen in der Nähe könnten verletzt werden. Sollte man ein anomales Geräusch beim Schießen hören, sofort damit aufhören, die Waffe sichern und entladen.
23 ABNAHMEBESCHEINIGUNG GARANTIESCHEIN BENELLI ARMI S.p.A. erklärt hiermit, dass alle Produkte entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften regulären Abnahmetests durch das Nationale Schussamt unterzogen worden sind, was durch die amtliche Prüfgravur an Gehäuse und Lauf bestätigt wird. Zur Inanspruchnahme der Garantie rufen Sie bitte entweder “Online-Garantie” auf der Website www.benelli.
WICHTIG 24 MODELL Zur Inanspruchnahme der Garantie, ist (falls nicht das Online-Verfahren gewählt wurde) dieser Garantieschein vollständig ausgefüllt und mit dem Stempel des Benelli-Vertragshändlers versehen in einem geschlossenen Kuvert einzusenden. Falls die Einsendung nicht erfolgt oder erforderliche Daten für die Anwendung der Garantiebedingungen fehlen, wird die Reparatur der Waffe in Rechnung gestellt. STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS SERIENNUMMER GEHÄUSE Nr. SERIENNUMMER LAUF Nr.
25 ABNAHMEBESCHEINIGUNG GARANTIESCHEIN BENELLI ARMI S.p.A. erklärt hiermit, dass alle Produkte entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften regulären Abnahmetests durch das Nationale Schussamt unterzogen worden sind, was durch die amtliche Prüfgravur an Gehäuse und Lauf bestätigt wird. Zur Inanspruchnahme der Garantie rufen Sie bitte entweder “Online-Garantie” auf der Website www.benelli.
WICHTIG 26 MODELL Zur Inanspruchnahme der Garantie, ist (falls nicht das Online-Verfahren gewählt wurde) dieser Garantieschein vollständig ausgefüllt und mit dem Stempel des Benelli-Vertragshändlers versehen in einem geschlossenen Kuvert einzusenden. Falls die Einsendung nicht erfolgt oder erforderliche Daten für die Anwendung der Garantiebedingungen fehlen, wird die Reparatur der Waffe in Rechnung gestellt. STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS SERIENNUMMER GEHÄUSE Nr. SERIENNUMMER LAUF Nr.
27 ADVERTENCIA: SE RUEGA LEER EL PRESENTE MANUAL ANTES DE MANEJAR SU ARMA. ADVERTENCIA: SI SE MANEJA EL ARMA DE MODO INCORRECTO, LAS ARMAS DE FUEGO PUEDEN SER PELIGROSAS, ADEMÁS DE SER UNA POTENCIAL CAUSA DE DAÑOS GRAVES IRREPARABLES. LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE SE DETALLAN EN ESTE MANUAL TIENEN POR OBJETO SER UN LLAMADO IMPORTANTE A LA RESPONSABILIDAD QUE RECAE EN LOS POSESORES Y LOS USUARIOS DE ARMAS DE FUEGO. 1. NUNCA APUNTE EL ARMA CONTRA UNA DIRECCIÓN QUE NO SEA MÁS QUE SEGURA.
28 asegurarse que estén limpias y exentas de obstrucciones. Disparar cuando haya obstrucciones en el cañón o en la cámara de explosión puede causar la explosión del cañón y herir a usted o a otras personas que estén cerca. En el caso de que se advierta un ruido anómalo durante el disparo interrumpir inmediatamente la acción, poner el seguro y descargar el arma.
29 CERTIFICADO DE PRUEBAS CERTIFICADO DE GARANTÍA Benelli Armi S.p.A. declara que todos sus productos han sido probados regularmente en el Banco Nazionale di Prova, según las disposiciones legislativas vigentes, como queda certificado por los sellos oficiales grabados en la carcasa y en el cañón. Para tener derecho a la garantía, conéctese al sitio Benelli www.benelli.
IMPORTANTE Para tener derecho a la garantía (si no se activa por internet), es indispensable enviar dentro de un sobre cerrado el presente Certificado, debidamente rellenado por completo y timbrado por el distribuidor autorizado Benelli Armi. Si no se envía el certificado o no se ha rellenado por completo, el usuario deberá pagar la reparación del arma. TIMBRE Y FIRMA DEL DISTRIBUIDOR 30 MODELO MATRÍCULA DE LA CARCASA núm. MATRÍCULA DEL CAÑÓN núm.
31 CERTIFICADO DE PRUEBAS CERTIFICADO DE GARANTÍA Benelli Armi S.p.A. declara que todos sus productos han sido probados regularmente en el Banco Nazionale di Prova, según las disposiciones legislativas vigentes, como queda certificado por los sellos oficiales grabados en la carcasa y en el cañón. Para tener derecho a la garantía, conéctese al sitio Benelli www.benelli.
IMPORTANTE Para tener derecho a la garantía (si no se activa por internet), es indispensable enviar dentro de un sobre cerrado el presente Certificado, debidamente rellenado por completo y timbrado por el distribuidor autorizado Benelli Armi. Si no se envía el certificado o no se ha rellenado por completo, el usuario deberá pagar la reparación del arma. TIMBRE Y FIRMA DEL DISTRIBUIDOR 32 MODELO MATRÍCULA DE LA CARCASA núm. MATRÍCULA DEL CAÑÓN núm.
33 ADVERTÊNCIA! LER ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE MANUSEAR A ARMA. ADVERTÊNCIA! SE MANUSEADAS INCORRECTAMENTE, AS ARMAS DE FOGO PODEM SER PERIGOSAS E POTENCIAIS CAUSAS DE DANOS GRAVES E IRREMEDIÁVEIS. AS REGRAS DE SEGURANÇA AQUI REFERIDAS TÊM POR OBJECTO REFORÇAR A RESPONSABILIDADE DOS DETENTORES E UTILIZADORES DE ARMAS DE FOGO. 1. NUNCA APONTAR A ARMA NUMA DIRECÇÃO QUE NÃO SEJA TOTALMENTE SEGURA. Nunca apontar o cano da arma a si próprio ou a outra pessoa.
34 interior e a câmara antes de carregar a arma para se certificar que estão limpos e desobstruídos. Disparar a arma na presença de obstruções no cano ou na câmara pode causar a explosão do cano e ferimentos a si ou a outras pessoas próximas de si. Se se ouvir um ruído invulgar durante o disparo, deixar de disparar imediatamente, travar a patilha de segurança e descarregar a arma.
35 CERTIFICADO DE ENSAIO CERTIFICADO DE GARANTIA A BENELLI ARMI S.p.A. declara que todos os seus produtos foram normalmente ensaiados na Banca Nacional de Ensaios, segundo as normas de lei em vigor, tal como atestado pelos punções oficiais gravados na báscula e no cano. Para poder usufruir da garantia, entrar no site Benelli www.benelli.
IMPORTANTE 36 MODELO Para poder usufruir da garantia (caso não tenha sido feita por internet), é indispensável enviar este Certificado, num envelope fechado, com todas as partes devidamente preenchidas e o carimbo aposto do revendedor Benelli Armi autorizado. No caso de falha de envio ou de ausência dos dados necessários para aplicação das condições de garantia, a reparação da arma será feita a pagamento.
37 CERTIFICADO DE ENSAIO CERTIFICADO DE GARANTIA A BENELLI ARMI S.p.A. declara que todos os seus produtos foram normalmente ensaiados na Banca Nacional de Ensaios, segundo as normas de lei em vigor, tal como atestado pelos punções oficiais gravados na báscula e no cano. Para poder usufruir da garantia, entrar no site da Benelli www.benelli.
IMPORTANTE 38 MODELO Para poder usufruir da garantia (caso não tenha sido feita por internet), é indispensável enviar este Certificado, num envelope fechado, com todas as partes devidamente preenchidas e o carimbo aposto do revendedor Benelli Armi autorizado. No caso de falha de envio ou de ausência dos dados necessários para aplicação das condições de garantia, a reparação da arma será feita a pagamento.
39 ВНИМАНИЕ: ПРОСИМ ИЗУЧИТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАШЕГО РУЖЬЯ. ПОМНИТЕ! ГЛАВНАЯ ЦЕЛЬ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ, ИЗЛОЖЕННЫХ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ, ПРИЗВАТЬ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ОГНЕСТРЕЛЬНОГО ОРУЖИЯ К ОСТОРОЖНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С НИМ И НАПОМНИТЬ, ЧТО ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРИМЕНЕНИЕ ОГНЕСТРЕЛЬНОГО ОРУЖИЯ ЛЕЖИТ НА ТЕХ, КТО ИМ ВЛАДЕЕТ И ПОЛЬЗУЕТСЯ. 1. ВСЕГДА ДЕРЖИТЕ РУЖЬЁ ТОЛЬКО БЕЗОПАСНОМ НАПРАВЛЕНИИ. В Никогда не направляйте ствол ружья на себя или на других людей.
40 предметов в канале ствола во время выстрела может привести к разрыву ствола и причинить травмы стрелку и окружающим. Если во время стрельбы вы услышите ненормальный звук, немедленно прекратите стрельбу, включите предохранитель и разрядите ружьё. Осмотрите канал ствола и патронник на предмет наличия посторонних предметов, таких как застрявший в канале ствола снаряд недоброкачественного или нештатного боеприпаса. 7. ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЕПРИПАСЫ.
41 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРИФИКАТ Акционерное общество BENELLI ARMI S.p.A. заявляет, что всё изготовленное им оружие проходит испытания на Национальной испытательной станции в соответствии с действующим законодательством, о чём свидетельствуют официальные клейма, нанесённые на ствол и ствольную коробку. Для получения права на гарантию откройте на сайте Benelli www.benelli.
Внимание! 42 МОДЕЛЬ Для получения права на гарантию (если не оформлено по интернету) необходимо должным образом и полностью заполнить настоящий сертификат, поставить печать официального магазина Benelli Armi и выслать его в запечатанном конверте. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР СТВОЛЬНОЙ КОРОБКИ № СЕРИЙНЫЙ НОМЕР СТВОЛА № В случае невысылки сертификата или отсутствия данных, необходимых для применения гарантийных условий, ремонт оружия осуществляется за счёт владельца.
43 ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРИФИКАТ Акционерное общество BENELLI ARMI S.p.A. заявляет, что всё изготовленное им оружие проходит испытания на Национальной испытательной станции в соответствии с действующим законодательством, о чём свидетельствуют официальные клейма, нанесённые на ствол и ствольную коробку. Для получения права на гарантию откройте на сайте Benelli www.benelli.
Внимание! 44 МОДЕЛЬ Для получения права на гарантию (если не оформлено по интернету) необходимо должным образом и полностью заполнить настоящий сертификат, поставить печать официального магазина Benelli Armi и выслать его в запечатанном конверте. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР СТВОЛЬНОЙ КОРОБКИ № СЕРИЙНЫЙ НОМЕР СТВОЛА № В случае невысылки сертификата или отсутствия данных, необходимых для применения гарантийных условий, ремонт оружия осуществляется за счёт владельца.
45 ∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ¶∞ƒ∞∫∞§∂π™∆∂ ¡∞ ¢π∞µ∞™∂∆∂ ∆√ ¶∞ƒ√¡ ∂°Ã∂πƒπ¢π√ ¶ƒπ¡ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ∆√ √¶§√ ™∞™. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ∆∞ ¶Àƒ√µ√§∞ √¶§∞, ∞¡ ¢∂¡ Ã∏™πª√¶√π√À¡∆∞π ™ø™∆∞, ª¶√ƒ√À¡ ¡∞ °π¡√À¡ ∂¶π∫π¡¢À¡∞ ∫∞π ¡∞ ¶ƒ√∫∞§∂™√À¡ ™√µ∞ƒ∂™ ∫π ∞¡∂¶∞¡√ƒ£ø∆∂™ µ§∞µ∂™. √π ∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¶√À ¶∞ƒ√À™π∞∑√¡∆∞π ™∆√ ¶∞ƒ√¡ ∂°Ã∂πƒπ¢π√ ∂Ã√À¡ ø™ ™∆√Ã√ ¡∞ À¶∂¡£Àªπ™√À¡ ∆√ ∞π™£∏ª∞ ∂À£À¡∏™ ¶√À ¶ƒ∂¶∂π ¡∞ ¢π∂¶∂π ∆√À™ ∫∞∆√Ã√À™ ∫∞π ∆√À™ Ã∏™∆∂™ ∆ø¡ ¶Àƒ√µ√§ø¡ √¶§ø¡.
46 εµπ δια. ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ fiÏÔ˘ Ì ÙËÓ Î¿ÓÓË ‹ ÙË ı·Ï¿ÌË ‚Ô˘ÏˆÌ¤ÓË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤ÎÚËÍË Ù˘ οÓÓ˘ Î·È ÙÔÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÓıÚÒˆÓ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÓÙÈÏËÊı›Ù οÔÈÔÓ ·ÓÒÌ·ÏÔ ıfiÚ˘‚Ô fiÙ·Ó ˘ÚÔ‚ÔÏ›ÙÂ, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ fiÏÔ˘, ‚¿ÏÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ı·Ï¿ÌË Î·È Ë Î¿ÓÓË ‰ÂÓ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó ÂÌfi‰È·, fiˆ˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· Ê˘Û›ÁÁÈÔ ÌÏÔηÚÈṲ̂ÓÔ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ οÓÓ˘ ÏfiÁˆ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ‹ ·Î·Ù¿ÏÏËÏˆÓ ˘ÚÔÌ·¯ÈÎÒÓ. 7.
47 ΒΕΒΑΙΩΣΗ ∆ΟΚΙΜΗΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η BENELLI ARMI S.p.A. δηλ#νει τι λα τα προϊ ντα της χουν δοκιµαστε στο Ιταλικ Εθνικ Κ ντρο ∆οκιµ#ν, σ*µφωνα µε τις ισχ*ουσες διατ ξεις του ν µου, πως αποδεικν*εται και απ την επ σηµη σφραγ δα στον κορµ και στην π πια. Για να χετε δικα ωµα στις υπηρεσ ες εγγ*ησης, µεταβε τε στην ιστοσελ δα της Benelli www.benelli.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να κατοχυρωθε δικα ωµα στην εγγ*ηση (αν δεν χει κατοχυρωθε µ σω διαδικτ*ου) πρ πει να αποσταλε σε κλειστ φ κελο το παρ ν πιστοποιητικ κατ λληλα συµπληρωµ νο σε λα τα µ ρη του και σφραγισµ νο απ το εξουσιοδοτηµ νο κατ στηµα Benelli Armi. Σε περ πτωση µη αποστολ ς απουσ ας των αναγκα ων στοιχε ων για την εφαρµογ των ρων της εγγ*ησης, η επισκευ του πλου θα γ νεται µε χρ ωση του πελ τη. ΣΦΡΑΓΙ∆Α ΚΑΙ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ 48 ΜΗΤΡΩΟ ΚΟΡΜΟΥ αρ. ΜΗΤΡΩΟ ΚΑΝΝΗΣ αρ.
49 ΒΕΒΑΙΩΣΗ ∆ΟΚΙΜΗΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η BENELLI ARMI S.p.A. δηλ#νει τι λα τα προϊ ντα της χουν δοκιµαστε στο Ιταλικ Εθνικ Κ ντρο ∆οκιµ#ν, σ*µφωνα µε τις ισχ*ουσες διατ ξεις του ν µου, πως αποδεικν*εται και απ την επ σηµη σφραγ δα στον κορµ και στην π πια. Για να κατοχυρωθε δικα ωµα στην εγγ*ηση, πρ πει να συνδεθε τε στην ιστοσελ δα www.benelli.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να κατοχυρωθε δικα ωµα στην εγγ*ηση (αν δεν χει κατοχυρωθε µ σω διαδικτ*ου) πρ πει να αποσταλε σε κλειστ φ κελο το παρ ν πιστοποιητικ κατ λληλα συµπληρωµ νο σε λα τα µ ρη του και σφραγισµ νο απ το εξουσιοδοτηµ νο κατ στηµα Benelli Armi. Σε περ πτωση µη αποστολ ς απουσ ας των αναγκα ων στοιχε ων για την εφαρµογ των ρων της εγγ*ησης, η επισκευ του πλου θα γ νεται µε χρ ωση του πελ τη. ΣΦΡΑΓΙ∆Α ΚΑΙ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ 50 ΜΗΤΡΩΟ ΚΟΡΜΟΥ αρ. ΜΗΤΡΩΟ ΚΑΝΝΗΣ αρ.
51 Contents USE • MAINTENANCE ................................................................ 51 ACCESSORIES Introduction .............................................................................. 52 Drop and cast adjustment ......................................................... 64 Operation .................................................................................. 52 Short tube limiter ....................................................................... 67 Assembly ...........
52 Introduction Operation Benelli Armi S.p.A. is proud to introduce the line of semi-automatic shotguns, a result of painstaking work at Benelli’s Research and Development Center and of Benelli’s extensive experience in precision engineering and technical know-how.
53 all Benelli semi-automatic shotguns, uses the recoil energy to cycle the action. This does away with the problems stemming from recoiling barrels, especially barrel vibrations when the shot is fired and the need for an adjustor for powerful shells, as well as the problems of gasoperated systems that require frequent cleaning and which may malfunction under adverse climatic conditions.
54 NOTE: the carton piece is only used for packing. It must not be reinstalled on the gun. 3) Remove the red plastic bolt clip from its seat in the receiver (fig. 5). NOTE: the red plastic clip is used to retain the bolt during shipping only. It must not be reinstalled on the gun. 4) Take the stock-receiver-bolt unit with a hand; with the other hand, using the cocking lever, bring the bolt into open position (until locked) (fig. 6).
55 6) Take the stock-receiver-bolt unit with one hand and with the other hand take hold of the previously formed barrel-breech-fore-end unit. Slide the fore-end down the magazine tube, making sure that the cover goes over the magazine tube (fig. 10) and that it is properly centered on the receiver so that the bolt unit can be properly seated (fig. 11) and the barrel-breech-fore-end unit is pushed all the way in (fig.
56 Gun safety catch Press the safety button on the trigger guard until its red ring, indicating firing position, is no longer visible (figs. 17-18). Loading Before starting any operation on your shotgun, make sure that the chamber and the magazine are unloaded! (Carefully read the instructions on gun loading and unloading). NOTE: make sure that your firearm is fitted with a magazine tube containing a number of cartridges permitted by legislation in the country where you intend to use it.
57 Now the gun cannot be fired unless a cartridge is placed in the barrel, following the relative procedure: 1) Open the bolt and at the same time insert a cartridge into the barrel through the case ejection port (fig. 22). 2) Release the cocking lever: the bolt will push the cartridge on the carrier into the chamber and stop in the closed position. NOTE: during this operation, always point the gun in a safe direction, even though the safety catch is engaged (see “Gun safety catch”).
58 Unloading Troubleshooting (This operation must be carried out with the gun safety catch engaged - see “Gun safety catch” and the barrel pointed in safe direction) Before starting any operation on your shotgun, make sure that the chamber and the magazine are unloaded! (Carefully read the instructions on gun loading and unloading). To unload the shotgun, proceed as follows: 1) Engage the safety catch; rest the stock on your hip and pull the cocking lever to open the bolt (fig.
59 Ammunition The Benelli semi-automatic use the kinetic energy generated by the recoil to work the action. Use always ammunition that is powerful enough to fully cycle the action. WARNING: when your shotgun is new and before beginning to use it normally, a breakingin period may be required before your new gun works perfectly with light target loads. If you experience any initial functioning problems, we recommended firing three or four boxes of standard hunting cartridges.
60 Shotgun stripping (for cleaning and maintenance) Before starting any operation on your shotgun, make sure that the chamber, carrier and the magazine are unloaded! (Carefully read the instructions on gun loading and unloading). 27 30 28 31 29 32 Stripping procedure 1) Open the bolt by pulling back the cocking lever (fig. 19) until the bolt is locked open. Should the bolt fail to engage, move the cartridge drop lever as arrowed and repeat the operation (fig. 6).
61 6) While holding the bolt assembly with one hand (fig. 5) so as to counter-balance the thrust of the recoil spring, push the carrier button (fig. 16) and ease the bolt forward until the recoil spring no longer pushes it forward (fig. 33). 7) Pull the bolt assembly out of the receiver, sliding it along its guides (fig. 34). 8) Remove the firing pin retaining pin from the bolt assembly, while holding the firing pin and firing pin spring in place (fig. 35).
62 12) Remove the recoil spring from its seat in the bolt (fig. 39). 13) Extract the trigger guard pin from the stockreceiver unit, thrusting it from right or left with the point of the same firing pin or punch (fig. 40). 14) Press the carrier button and extract the trigger guard assembly towards the front (fig. 41). 2) Push the trigger guard pin into the receiver from the right or left, until it is completely inside (fig. 44).
63 3) Place the bolt recoil spring in its seat on the bolt (fig. 45). NOTE: always make sure that the bolt recoil spring is positioned between the locking head and the bolt itself, in order to avoid a shot being fired during the closing phase. 4) Slide the locking head into the bolt, making sure that the hole on its stem coincides with the slot on the bolt (fig. 46). 44 47 45 48 46 49 WARNING: the slanted surfaces on the locking head’s stem should not be visible once the bolt locking head is mounted.
64 8) Hold the stock receiver assembly almost vertically and insert the bolt assembly in its guide on the receiver (fig. 50). ACCESSORIES AND ADJUSTMENTS WARNING: make sure that the bolt link slides over the trigger guard assembly, positioning on the recoil spring guide pin inside the receiver, once the mounting has been completed (fig. 51).
65 The shotgun is supplied with a “drop change kit” (fig. 52) which enables you to adjust the original drop the shotgun is supplied with. The kit consists of one stock locking plate (in steel), plus drop change shims three (in plastic). 1 23 4 8 5 The kit enables you to obtain four different drop patterns (as specified in the following table) and two different deflections (right hand or left hand). Each unit is marked with the corresponding drop and cast letter.
66 WARNING: if the stock spacer “8” doesn't remain inside the stock, reassemble it with the seat of plate “4” facing the buttpad. 4) Assemble the drop shim “7” that you have selected onto the recoil spring tube with the stamped letter facing the stock. 5) Reassemble the selected cast shim “6” with the stamped letter (D.X. or S.X.) facing toward the stock. 6) Point the barrel towards the floor and assemble the stock, insert the plate “4” in the stock itself with the stamped letter facing the buttpad.
67 Short tube limiter Before starting any operation on your shotgun, make sure that the chamber and the magazine are unloaded! (Carefully read the instructions on gun loading and unloading). WARNING The following operations must be carried out carefully in order to prevent the magazine spring from escaping at high speed. 2) Insert limiter and spring into the magazine tube. 3) Fit the spring seal ring on so that there are no protrusions from the tube.
68 To change or clean the internal choke, proceed as follows: 1) Unscrew the internal choke using the special choke wrench supplied with the shotgun and extract it completely from the barrel seat (fig. 60). 2) If the threaded seat of the choke on the barrel is too dirty, clean it. 3) Reassemble the kind of choke required on the barrel seat, taking care to insert the nonthreaded part inside the barrel; then screw the choke on the barrel thread (fig. 61).
69 Magazine tube extension WARNING Where capacity increase is required for short magazine tube shotgun versions, magazine tube extension kits are available upon request. The following operations must be carried out carefully in order to prevent the magazine spring from escaping at high speed. When carrying these operations out, always wear eye protection. If the magazine spring escapes at high velocity severe eye injury or other injuries with serious consequences can occur.
70 Adjusting the back-sight For the adjustment of the back-sight as illustrated in figure 66, proceed as follows: A - Lateral adjustment By means of the relative screw, set the sight position as desired (move it to the left if you want the point of impact to move left or move it to the right if you want the point of impact to move right) by adjusting it according to the graduated alignment notches.
71 Spare Parts Lists To order spare parts you must specify the gauge, the model and the serial number of your shotgun. Part numbers here listed refer to respective drawings.
72 Drawing 1 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16 1 27 13 14 26 15 25 19 17 18 19 24 10 23 22 21 20
73 Pos. No. Code SBE II Code SBE II L.H.
74 Drawing 2 2 4 3 5 6 1 7 8 9 10 17 16 15 11 14 13 12
75 Pos. No. Code SBE II Code SBE II L.H.
76 3 Drawing 1 2 3 4 5 8 6 9 10 11 7 22 21 20 19 12 13 18 14 17 26 27 28 25 24 23 15 16
77 Pos. No. Code SBE II Code SBE II L.H.
78 Drawing 4 1 2 3 4 5 12 6 11 10 9 7 8
79 Pos. No. Code SBE II Code SBE II L.H. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 128S 260N 127N 259N 035A 153A 044B 213G 074J 073J 045H 046M 128S 260N 127N 259N 035A 153A 044B 213G 074J 073J 045M 046M Description Telescope screw Telescope guide Rear sight Rear sight spring Pin Intermediate sight Front sight Internal choke Cap retaining ball Cap retaining ball spring Ejector plate Ejector plate spring Pos. No. Code SBE II Code SBE II L.H.
80 Drawing 5 5 4 6 1 3 2 9 11 10 8 12 7 14-15 13 16 17 19 3 11 18
81 Pos. No. Code SBE II Code SBE II L.H.
82
83
84
G0588600 - 01/2014