User Manual

86
7) Estrarre il gruppo otturatore dal-
la carcassa facendolo scorrere in
avanti sulle sue guide di alloggio
(fig. 40).
8) Sfilare il perno arresto percusso-
re dal gruppo otturatore, avendo
cura di trattenere il percussore e
la sua molla di richiamo (fig. 41).
9) Estrarre dall’otturatore il percus-
sore con la sua molla di richia-
mo (fig. 42).
10) Togliere il perno rotazione testa
di chiusura sfilandolo dalla sua
sede (fig. 43).
7) Pull the bolt assembly out of the
receiver, sliding it along its guides
(fig. 40).
8) Remove the firing pin retaining
pin from the bolt assembly, while
holding the firing pin and firing
pin spring in place (fig. 41).
9) Remove the firing pin and firing
pin spring from the bolt (fig. 42).
10) Remove the locking head rotating
pin from its seat (fig. 43).
7) Extraire de la carcasse le groupe
obturateur en le faisant coulisser
en avant sur ses guides de loge-
ment (fig. 40).
8) Retirer le pivot d’arrêt du percu-
teur de l'ensemble obturateur en
ayant soin de retenir le percuteur
et son ressort de rappel (fig. 41).
9) Extraire de l’obturateur le percu-
teur avec son ressort de rappel
(fig. 42).
10) Retirer le pivot de rotation de la
tête de fermeture en le dégageant
de son siège (fig. 43).
40 41
7) Den Verschlussblock entlang seiner
Führung im Gehäuse nach vorne
herausziehen (Abb. 40).
8) Den Befestigungsstift des Schlag-
bolzens aus dem Verschlussblock
herausziehen. Dabei mit Sorgfalt
den Schlagbolzen und dessen
Spannfeder zurückhalten (Abb.
41).
9) Den Schlagbolzen mit der Spann-
feder aus dem Verschluss heraus-
ziehen (Abb. 42).
10) Den Drehzapfen des Verschluss-
kopfes aus seinem Sitz heraus-
ziehen (Abb. 43).