User Manual

76
Per l'estrema semplicità costruttiva e
per l'accurata scelta dei materiali, l’au-
tomatico Benelli non richiede partico-
lari interventi di manutenzione.
Si consiglia quindi di effettuare:
1) la normale pulizia della canna do-
po l'uso;
2) eliminare con una periodica puli-
zia e lubrificazione gli eventuali
residui di polvere (o materiali
estranei) dal gruppo di sparo (cane,
grilletto, ecc.);
3) smontare, pulire e lubrificare il
gruppo otturatore, che può essere
soggetto parimenti ai residui sopra
citati;
4) per la buona conservazione del-
l'arma, si consiglia di tenere lubri-
ficate le parti soggette agli agenti
atmosferici.
NB: tutte le canne sono cromate inter-
namente.
NOTA: lasciare lo strozzatore instal-
lato quando si esegue la pulizia del-
l’arma, per evitare l’accumulo di resi-
dui nei filetti di attacco dello strozza-
tore interni alla canna.
Thanks to its extreme simplicity and
excellent materials, the Benelli Auto-
matic Shotgun requires no special
maintenance.
The following few controls are recom-
mended:
1) normal cleaning of the barrel after
use;
2) the firing mechanism, consisting of
hammer, trigger, etc., may become
clogged with any powder residuals
(or foreign matters). Remove them
by periodical cleaning or lubrica-
tion;
3) the bolt assembly may also
become clogged with the same
residuals over mentioned and
therefore must be periodically dis-
mantled, cleaned and lubricated;
4) to keep the gun in good order, oil-
ing of the parts subject to atmos-
pheric corrosion is recommended.
NB: all barrels are internally chromium
plated.
NOTE: whilst cleaning the gun the
internal choke tubes are not to be
stripped out. This in order to avoid
residues collecting in the barrel’s
internal choke tube’s connection
threads.
Grâce à leur extrême simplicité de
construction et au choix des maté-
riaux qui les composent, les fusils
Benelli ne requièrent aucune inter-
vention particulière d’entretien.
Il est par conséquent conseillé d’ef-
fectuer:
1) le nettoyage normal du canon
après l’usage;
2) d’éliminer par un nettoyage et un
entretien périodiques les résidus
éventuels de poudre (ou de matiè-
res étrangères) du groupe de tir
(chien, détente, etc.);
3) de démonter et de nettoyer le
groupe obturateur, sur lequel
pourraient également se déposer
les résidus que nous venons d’in-
diquer;
4) pour la bonne conservation de
l’arme, n’oubliez pas de veiller à
ce que les parties pouvant être
agressées par les agents atmosphé-
riques soient toujours lubrifiées.
NB: tous les canons sont chromés à
l’intérieur.
NOTE: Laissez le choke installé lors-
que vous nettoyez votre arme afin
d’éviter l’accumulation de résidus
dans les filets de fixation du choke à
l’intérieur du canon.
Aufgrund der extrem einfachen Kons-
truktion und sorgfältigen Wahl der
Materialien erfordern die Benelli-
Gewehre keine besonderen War-
tungsmaßnahmen.
Es wird daher empfohlen:
1) den Lauf nach Gebrauch des Ge-
wehrs regelmäßig zu reinigen;
2) durch regelmäßige Reinigung und
Schmierung eventuelle Verbren-
nungsrückstände (oder andere
Fremdmaterialien) von der Abzugs-
gruppe (Abzug, Schlagstück, usw.)
zu entfernen;
3) den Verschlussblock zu zerlegen,
zu reinigen und zu schmieren, da
auch in diesem Bereich die oben
erwähnten Verschmutzungen auf-
treten können;
4) um das Gewehr immer in gutem
Zustand zu halten, wird empfohlen
die der Witterung ausgesetzten
Teile stets gut geschmiert zu hal-
ten.
NB: Alle Läufe sind innen verchromt.
ANMERKUNG: Bei der Waffenreini-
gung muss der Choke eingebaut sein,
so dass es zu keinerlei Beschädigun-
gen an den Gewinden kommen kann.