User Manual

72
Munizionamento
Il fucile Benelli utilizza per il suo fun-
zionamento l'energia cinetica del rin-
culo dell'arma.
Utilizzare sempre cartucce che ga-
rantiscano un rinculo sufficiente per
il completo automatismo di riarmo.
AVVERTENZA: all'inizio dell'uso (fu-
cile nuovo) può essere necessario un
breve periodo di rodaggio prima che
l'arma funzioni perfettamente anche
con cariche leggere. In presenza di
problemi di funzionamento, è oppor-
tuno sparare a titolo di rodaggio tre o
quattro scatole di cartucce con carica
standard.
Munizioni da usare
Il funzionamento dell’arma è garantito
con cartucce di lunghezza massima
58 mm (camera 2” 3/4 - 70 mm), o 66
mm (camera 3” - 76 mm), a chiusura
orlata o stellare e caricate con pallini
sia di piombo che di acciaio.
Ammunition
Benelli shotguns use the kinetic energy
generated by the recoil to work the
action.
Use always ammunition that is power-
ful enough to fully cycle the action.
WARNING: when your shotgun is
new and before beginning to use it
normally, a breaking-in period may be
required before your new gun works
perfectly with light target loads. If you
experience any initial functioning
problems, we recommended firing
three or four boxes of standard hunt-
ing cartridges.
Choice of ammunition
Correct functioning of the shotgun is
only guaranteed with cartridges of a
maximum length of 58 mm (2” 3/4 -
70 mm chamber) or 66 mm (3” - 76
mm chamber). The shotgun accepts
cartridges with rolled turnover or
crimped closures, and with lead or
steel shot.
Ravitaillement
Pour leur fonctionnement, le fusil
Benelli utilise l’énergie cinétique de
recul de l’arme.
Toujours utiliser des cartouches qui
garantissent un recul suffisant pour
l’automatisme de réarmement complet.
ATTENTION: au début de son utilisa-
tion (fusil neuf), une courte période de
rodage pourrait se rendre nécessaire
avant que votre fusil fonctionne parfai-
tement même avec des charges légè-
res. En présence de problèmes de fonc-
tionnement, il est opportun de tirer
trois ou quatre boîtes de cartouches à
charge standard à titre de rodage.
Munitions à utiliser
Le fonctionnement de l’arme est
garanti avec des cartouches d’une
longueur maximum de 58 mm
(chambre 2’’ 3/4 - 70 mm) ou de 66
mm (chambre 3” - 76 mm), avec fer-
meture sertie ou en étoile, aussi bien
avec des munitions au plomb qu’en
acier.
Munitionsbestückung
“Benelli” Gewehre nutzen für ihre
Funktion die Rückstoßenergie der
Waffe aus.
Stets Patronen verwenden, die eine
ausreichende Rückstoßkraft für den
kompletten Selbstladevorgang garan-
tieren.
HINWEIS: Bei Neuwaffen kann eine
"Einschießphase" erforderlich sein, bis
die Waffe auch mit leichter Ladung
einwandfrei funktioniert. Bei Funk-
tionsstörungen empfiehlt es sich drei
oder vier Patronenschachteln mit
Standardmunition zu verschießen.
Zu verwendende Munition
Die Waffe ist garantiert für Patronen
mit einer maximalen Länge von 58
mm (Ladekammer 2” 3/4 - 70 mm)
bzw. 66 mm (Ladekammer 3” - 76
mm) mit Bördel- oder Sternverschluss,
sowohl mit Blei- als auch mit Stahl-
schrotladung.