User Manual

132
Regolazione laterale
linea di mira
(ove prevista)
Per la regolazione laterale della tacca
di mira, agire nel seguente modo (figg.
80-81):
1) Con la chiave in dotazione regola-
re la posizione della tacca di mira
nel senso desiderato (verso destra
se si intende sparare più a destra;
verso sinistra se si intende sparare
più a sinistra) facendo riferimento
alle rispettive intacche graduate di
allineamento (figg. 80-81).
Windage (lateral)
adjustment
(if included)
As for lateral adjustment of the back-
sight, proceed as follows (figs. 80-81):
1) Using the supplied key and re-
ferring to the graduated alignment
notches, adjust the back-sight po-
sition into the required direction
(move it to the right if you want
the point of impact to move right
and move it to the left if you want
the point of impact to move left)
(figs. 80-81).
Réglage latéral
du cran de mire
(où prévue)
Pour régler latéralement le cran de
mire, suivre la marche ci-dessous (figs.
80-81):
1) A l’aide de la clé fournie, régler la
position du cran de mire dans le
sens désiré (vers la droite pour tirer
plus à droite et vers la gauche pour
tirer plus à gauche) en faisant réfé-
rence aux encoches graduées d’ali-
gnement correspondantes (figs. 80-
81).
Seitliche Einstellung
des Visiers
(falls gewünscht)
Um die Kimme in der seitlichen Aus-
richtung neu einzustellen, gehen Sie
wie folgt vor (Abb. 80-81):
1) Mit Hilfe des mitgelieferten Schlüs-
sels die Kimme in die gewünschte
Richtung einstellen (nach rechts,
wenn Sie mehr nach rechts
schießen möchten; nach links,
wenn Sie mehr nach links schießen
möchten). Sie können sich bei der
Einstellung an der eingekerbten
Gradmarkierung orientieren (Abb.
80-81).
80