Manual
78
10) Prendere il fodero ed accostarlo alla
carcassa in posizione leggermente avan-
zata rispetto all’otturatore (fig. 57).
11) Mantenendo il fodero aderente alla car-
cassa arretrarlo infilandolo sull’otturato-
re fino a completo montaggio in posi-
zione di battuta posteriore sulla carcassa
(fig. 58).
12) Inserire la manetta sul foro di sede del-
l’otturatore premendo a fondo (fig. 59).
13) Completare il montaggio dell’arma ripe-
tendo, escluse le prime tre, tutte le ope-
razioni di montaggio da fucile imballato
descritte a pag. 18.
10) Bring the cover nexy to the receiver,
slightly ahead of the bolt (fig. 57).
11) Slide the cover backward over the bolt,
keeping it pressed close to the receiver,
until it comes to a resting position against
the receiver (fig. 58).
12) Push the bolt lever into its hole on the
bolt until it fits snugly (fig. 59).
13) Finish assembling the shotgun by follow-
ing all the steps (except the first three)
outlined under the section “Assembly of
Packaged Gun” page 18.
10) Prendre la carcasse supérieure, la juxta-
poser à celle inférieure dans une posi-
tion légèrement en avant par rapport à
l’obturateur (fig. 57).
11) En gardant la partie supérieure de la
carcasse serrée contre celle inférieure, la
reculer et l'introduire sur l'obturateur jus-
qu’à ce qu’elle butte à l’arrière contre la
carcasse inférieure (fig. 58).
12) Introduire la manette d’armement dans
son orifice situé sur l’obturateur et pous-
ser à fond (fig. 59).
13) Compléter le montage de l'arme en répé-
tant, sauf pour ce qui concerne les trois
premières, toutes les opérations du mon-
tage du fusil emballé décrites page 18.
57 58