Manual

76
AVVERTENZA: la biella otturatore, passando
sopra la guardia, deve posizionarsi sul perno
guida molla biella, all'interno della carcassa
a montaggio completato (fig. 55).
9) Portare l'otturatore in posizione di aper-
tura tirando dal piano frontale della testa
di chiusura (fig. 56); qualora l’otturatore
non rimanga aperto, premere la leva
discesa cartuccia nel senso indicato dalla
freccia e ripetere l’operazione.
WARNING: make sure that the link slides
over the trigger guard assembly and onto the
recoil spring plunger inside the receiver once
the bolt assembly is fully mounted (fig. 55).
9) Open the bolt by pulling back from the
locking head face (fig. 56) until the bolt is
locked open. If the bolt doesn’t lock
open, push the cartridge drop lever in the
direction shown by the arrow and repeat
the previous step.
ATTENTION: la bielle de l’obturateur, en
passant au-dessus de la sous-garde, doit se
positionner sur le pivot guide du ressort de
bielle, à l’intérieur de la carcasse, une fois le
montage achevé (fig. 55).
9) Amener l'obturateur dans sa position
d’ouverture en le tirant par la partie fron-
tale de la tête de fermeture (fig. 56), si
l’obturateur ne reste pas ouvert, pousser
le levier de montée de cartouche dans le
sens de la flèche et répéter l’opération.
55