Manual
22
Durante queste operazioni l'otturatore deve
essere completamente assemblato e alloggia-
to nella carcassa, rimanendo sempre in posi-
zione di apertura (tutto indietro).
5) Tenendo il fucile con una mano in ma-
niera da mantenere fermo il fodero sulla
carcassa (fig. 8), prendere con l’altra il
gruppo canna-culatta.
6) Infilare il prolungamento della culatta
sulla carcassa, accertandosi che l'anello
guida canna calzi correttamente il tubo
serbatoio (fig. 9).
During this operation the bolt group should
be completely assembled and placed in the
receiver, in open position (backward).
5) While holding the shotgun with your
hand so that the cover cannot move rela-
tive to the receiver (fig. 8), with the other
hand take the breech-barrel assembly.
6) Slide the breech extension of the breech-
barrel assembly into the cover making
sure that the barrel ring slides over the
tubular magazine (fig. 9).
Durant ces opérations l’obturateur doit être
entièrement assemblé et logé dans la carcas-
se, en restant toujours en position d’ouvertu-
re (entièrement reculé).
5) En tenant le fusil de la main de façon à
ce que la partie supérieure de la carcas-
se soit immobilisée sur celle inférieure
(fig. 8), saisir de l’autre main l’ensemble
canon-culasse.
6) Introduire le prolongement de la culasse
sur la carcasse en s’assurant que le guide
du canon chausse parfaitement le tube
magasin (fig. 9).
8