Manual
82
Prima di effettuare qualunque tipo di inter-
vento sul vostro fucile, accertatevi sempre
che camera di scoppio e serbatoio siano
completamente vuoti! (Leggere attentamente
le istruzioni di caricamento e scaricamento
dell'arma).
Il fucile è predisposto con la piega originale
di fabbrica richiesta per i vari mercati. Ove
la stessa non garantisse un comodo imbrac-
ciamento e puntamento dell’arma e si ren-
desse pertanto necessaria una sua variazio-
ne, si può utilizzare l’apposito “kit di varia-
zione piega” inserito nella confezione. Esso
permette di realizzare altre due pieghe per
ogni mercato.
Before starting any operation on your shot-
gun, make sure that the chamber and the
magazine are unloaded! (Carefully read the
instructions on gun loading and unloading).
The shotgun is supplied with the factory
original drop demanded for the various mar-
kets. If the desired level of comfort for handl-
ing and aiming is not obtained and the drop
requires adjustment, use the special “drop
change kit” (provided inside the package).
Avant d’effectuer n’importe quel type d’in-
tervention sur votre fusil, toujours vérifier
que la chambre d’explosion et le magasin
sont complètement vides! (Lire attentivement
les instructions de chargement et de déchar-
gement).
Le fusil est fourni avec la pente de crosse re-
quise pour les différents marchés établie d’ori-
gine à l’usine. Cependant, au cas où celle-ci
ne garantirait pas un épaulement et un pointa-
ge satisfaisants de l’arme, en requérant par
conséquent sa variation, vous pourrez vous
servir du “kit de variation de la pente de cros-
se” (fourni avec l’arme dans le même embal-
lage) qui permet de réaliser deux autres pentes
pour chaque marché.